Читать Hogwarts: Break off the engagement at the beginning and marry Hermione at the back end / Хогвартс: Разорвать помолвку в начале и жениться на Гермионе в конце: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Break off the engagement at the beginning and marry Hermione at the back end / Хогвартс: Разорвать помолвку в начале и жениться на Гермионе в конце: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Браун, ты не можешь уснуть от волнения по поводу поездки к дяде?"

Мистер Фоли поддразнил в пижаме.

"Папа".

Браун отложил книгу и окликнул, затем ответил:

"Я не очень сонный, поэтому встал пораньше, чтобы приготовиться почитать".

"Увы, хорошо любить учиться, но и об отдыхе не забывай, Браун".

Мистер Фоли тревожно потрепал Брауна по голове.

Всё из-за того, что Браун слишком поздно проявил магию, он хочет наверстать упущенное время.

Вот почему он так усердно учится.

Испытывая тревогу, он не мог не почувствовать некоторое беспокойство.

"Пошли, хватит смотреть, пора завтракать".

Сказав это, мистер Фоли ушёл.

За столом Браун сидел и ждал завтрака.

Время от времени потирал живот.

Возможно, потому, что сегодня он встал слишком рано, к этому времени Браун уже немного проголодался.

Но завтрак ещё не был готов.

Поэтому он мог только пить немного чёрного чая, чтобы утолить голод.

"Мама".

Милли Фоли улыбнулась Брауну.

"Так рано, Браун. Голодный, поешь, когда папа умоется".

Как только она закончила говорить, издалека послышался возглас мистера Фоли:

"О боже, посмотри, Милли, Браун в газете!".

Мистер Фоли взволнованно трясёт в руке Ежедневный Пророк.

Милли, которая изначально хотела сделать выговор мужу за то, что он кричит по утрам, теперь высунула голову от удивления.

"Где мой малыш?".

"Вот здесь, смотри, здесь рассказывается история победы Брауна на викторине для юных волшебников в Квиддичной Лавке вчера!"

Мистер Фоли говорит торжествующе.

Милли Фоли тоже увидела это сейчас.

Расположение небольшое, занимает только маленький кусочек газеты.

Если бы не фото Брауна.

Это было бы вообще незаметно.

Но даже такая маленькая заметка всё равно удивила супругов.

"Просто название этой новости нехорошее? Что значит гений или дурак? Наш сын - гений!"

Миссис Фоли с неудовольствием щёлкает по заголовку газеты.

"Ничего не поделаешь, заголовки Ежедневного Пророка всегда так любят преувеличения. Особенно эта Рита Ски..."

Миссис Фоли поспешно замахала рукой.

"Не упоминай её, эта жаба вызывает у меня тошноту.

Лучше поешь".

В её тоне слышалось отвращение.

"Ладно, ладно.

Тогда ешь".

Мистер Фоли прошептал несколько слов Долли рядом с ним, затем сел за стол и терпеливо ждал.

Он знал причину неприязни жены к Рите Ски.

Всё из-за некоторых новостей, которые та женщина написала, когда Милли вышла замуж.

Это просто преувеличение о них двоих в новостях, да ещё и с искажением смысла.

Это заставило его жену тайно ненавидеть.

Конечно.

В то время его отец был ещё жив, поэтому он задействовал некоторые связи и преподал этой особе, любящей выдумывать правду и неправду, пару уроков.

После этого эта женщина пришла извиняться и была понижена в должности, и только в последние годы она медленно снова активизировалась в Ежедневном Пророке.

Сегодняшний завтрак был лёгким.

Долли сначала расставила блюда.

Затем, помахивая пальцами, она направила томатный соус, соевые бобы и круассаны лететь на тарелки хозяев.

Налив по чашке цейлонского чёрного чая для двух хозяев.

Она налила ещё стакан молока для своего маленького хозяина.

Затем она стояла тихо позади всех троих.

Ждала, пока они поедят.

Если бы не этот странный вид и занавески на её теле.

Можно подумать, что она высококвалифицированная домработница.

Кто-то обязательно поверил бы.

После завтрака.

Фоли немного отдохнули.

Были готовы отправиться.

Браун пытается пойти в сад, но его останавливает мистер Фоли.

"Браун, сегодня не езди на карете.

Мы используем дверной ключ.

Карета слишком бросается в глаза, чтобы привлекать внимание маглов.

И сегодня канун Рождества. Диагон-аллея закрывается рано, и нам, возможно, придётся вернуться поздно сегодня без места для парковки".

"Папа, почему бы не использовать Дымолётный Порох?".

Браун спросил с любопытством.

"Что ты говоришь о этом?

Дымолётный порох не очень приятен для юного волшебника вроде тебя".

"А ещё говорят, что он вреден для маленьких волшебников!".

Нервно говорит Милли Фоли.

Мистер Фоли беспомощно сказал:

"Я же говорил, Милли, это выдумки. Я ходил и спрашивал. Просто тебе станет дурно и некомфортно, больше никаких последствий не будет".

"Это написано в «Ведьмином еженедельнике»!".

Миссис Фоли говорит мужу с некоторым недоверием.

Мистер Фоли мудро решил не спорить с женой.

"Ладно, Браун, держись за это".

Мистер Фоли достаёт трость.

Втроём они взялись за руки.

http://tl.rulate.ru/book/104104/3634470

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку