Читать Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 203 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 203: «Тайное письмо Симэнь Ну»

Когда небо на востоке посветлела, в особняке клана Симэнь в городе Парящего Дракона Империи Драконов волшебная лампа Симэнь Ну все еще горела.

Он отложил толстую пачку бумаг и потер виски.

Затем снова разложил бумаги и вытащил открытку. На ней были изображены трое: он сам, его первая жена Дунфан Вань, а между ними стоял маленький мальчик, всего двух-трех лет отроду. Но в его красивых глазах уже светились ум и сила.

При виде этой фотографии на усталом лице Симэнь Ну появилась улыбка, и он пробормотал:

- Глупый мой мальчик, ты меня не подвел, сошелся с Лун Лин’эр, я так горжусь тобой! Лун Чжань, ох, посмотрим, кто выиграет битву!

Дунфан Вань открыла двери и вошла в кабинет с женьшеневым чаем в руках. Заметив, что муж смотрит на семейный портрет с трехлетним Симэнем Юй, она проговорила:

- Господи, ты тоже по нему скучаешь.

- Хах, с чего бы мне скучать по этому придурку? Просто взглянул, вот и все. А ты? Тебе же нездоровилось, зачем встала так рано? - спросил он с беспокойством и отложил картинку.

Дунфан Вань вздохнула:

- Это просто мои проблемы с сердцем. Вот уже два года, как Юй покинул клан, и я переживаю, как он справляется, хорошо ли он ест, тепло ли одевается… Издевается ли над ним кто-нибудь, пока у него нет поддержки клана, или нет…

При этих словах ее глаза покраснели от нахлынувших слез.

- Почему ты снова плачешь, разве я не говорил, что у него все в порядке? - спросил Симэнь Ну.

Вань взяла портрет со стола, поглядела на симпатичного малыша Юй и сказала:

- Юй – это мое сердце и моя душа. Я всегда беспокоюсь, если не могу видеть его. Каждый раз, засыпая, я вижу его во сне. Ты не мог бы послать за ним и вернуть обратно? Я так скоро с ума сойду.

- Ну, я уже послал кое-кого пару дней назад. Скоро вы, мать и сын, снова встретитесь.

Ну взял жену за руку и улыбнулся.

- Правда? Я действительно скоро увижу моего Юй? - радостно спросила она.

- Конечно, правда. Разве я когда-нибудь тебе врал? - кивнул Ну, глядя на огонь, загоревшийся в глазах жены. А ведь когда она увидит, как изменился сын, то станет еще счастливее.

Светясь от радости, Вань пару раз обошла кабинет:

- Так не пойдет. Нужно заказать для него мебель и несколько сотен нарядов… А еще он любил мою стряпню, а я так давно не готовила… Нужно немного попрактиковаться.

- Вань, ты… Ты не преувеличиваешь? - улыбнулся он.

- Преувеличиваю? Какое преувеличение?! Мой сын возвращается, даже этого недостаточно! Ах, точно, а эта девочка из клана Наньгун, она тоже приедет? Давай поженим их, тогда я буду меньше волноваться, - предложила Дунфан Вань.

Ну потерл подбородок и кивнул:

- Да, Юй следует жениться. И глазом не моргнешь, как ему будет двадцать. Через пару дней поговорю с кланом Наньгун по поводу приготовлений.

Раздался стук странного ритма, и Вань тактично сказала:

- Уже ухожу, но ты не спал всю ночь, отдохни, пожалуйста, хотя бы сейчас.

Лун И спускался вниз с горы. Наступило раннее утро. Добравшись до подножья, он увидел студентов и учителей, которые уже тренировались. Заметив Лун И, каждый поприветствовал его и улыбнулся, будто бы увидел настоящую знаменитость.

Он тоже улыбнулся им и направился к женскому общежитию, где жила Лун Лин’эр. Она грустила всю ночь, и сейчас ее следовало успокоить.

- Лун И, пожалуйста, постой! - раздался сзади громкий чистый голос.

Лун И смущенно обернулся и увидел мужчину средних лет с маленькой бородкой. Лун И узнал его – это был преподаватель с факультета Доу-Ци по воровству, На Итянь. Это имя всегда смешило Лун И. Талант его отца раздавать имена был просто бесподобным. [«На Итянь» переводится как «Тот день» или «Один день»]

- Что случилось, учитель На Итянь? - улыбнулся Лун И.

- Ты меня знаешь? - смутился На Итянь.

- Кто же в академии не знает учителя На («Того самого учителя»)? - снова улыбнулся Лун И.

- Да? Выходит, я известная личность? - засмеялся учитель.

- Конечно, Вы же легенда мира воров! А почему вы ищете меня?

У На Итянь действительно была известная репутация в мире воров. Кроме, пожалуй, нескольких стариков, никто не мог с ним сравниться ни в теоретическом мастерстве, ни в самих кражах.

На Итянь оглянулся, удостоверившись, что никто на них не смотрит, и скрестил руки, подавая странный сигнал.

Зрачки Лун И сузились. Это был уникальный сигнал клана Симэнь, который использовался для подтверждения личности.

Оба прошли в укромное место, и Лун И привычно установил барьер.

- Подчиненный На Итянь приветствует своего юного мастера, патриарх прислал Вам тайное письмо, прошу взглянуть, - отрапортовал На Итянь и опустился на одно колено, доставая из своего пространственного кольца бамбуковый сверток. Озадаченный, Лун И взял письмо. Он никогда не думал, что щупальца клана достанут так далеко. Даже в академии нашелся их шпион, причем, не самого низкого положения.

Лун И открыл сверток, развернул шелк и стал читать.

Дочитав, он щелкнул пальцами, и рулон в его руке исчез, оставив после себя только дымку.

- Мне интересно, какое положение вы, учитель На Итянь, занимаете в клане? - спросил Лун И.

Тот замер, но тут же ответил:

- Я не могу разглашать свое положение без разрешения патриарха, прошу простить меня.

Лун И кивнул:

- Забудь. Если это все, можешь идти.

- Да, юный мастер.

На Итянь встал и повернулся, чтобы уйти. Вдруг он остановился и спросил:

- Надеюсь, юный мастер снимет барьер?

- Ах, да, забыл, ха-ха, - улыбнулся Лун И и снял барьер, а затем проводил удаляющуюся фигуру учителя взглядом, потерявшись в собственных мыслях.

Письмо было совершенно точно написано рукой отца. В нем говорилось, что ситуация на континенте все больше усложняется и город Парящего Дракона тоже вовлечен в непонятные события, поэтому Симэнь Ну просит его вернуться, чтобы помочь. Также в письме упоминалось, что мать сильно скучает по Лун И, что ей нездоровится и что она надеется увидеть его как можно скорее.

Должен ли он вернуться? Лун И размышлял об этом, направляясь к женскому общежитию. Честно говоря, он слишком задержался в Княжестве Мэа. Теперь, когда Конвенция Приключений закончилась, если он не ввяжется в войну, то его жизнь лишится всяких сюрпризов. Спокойные дни неплохи как разовый опыт, но если это станет постоянным, беспокойная душа Лун И точно захочет более насыщенной жизни.

http://tl.rulate.ru/book/1041/272090

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку