Дадли на мгновение задумался, встретившись глазами с умоляющим взглядом Гарри. Заметив несколько озадаченное выражение лица Гарри, он решил обратиться к этому вопросу.
"Гарри, я думаю, нам следует держать это дело в секрете. Что бы ни случилось, не упоминай о "философском камне" после встречи с Хагридом", - посоветовал Дадли, излагая свои мысли. "Давайте придерживаться согласованных шагов. Что скажешь, Гарри?"
Прошло некоторое время, но Гарри наконец заговорил, тщательно подбирая слова.
"Дадли, как ты уже говорил, сейчас мы столкнулись с необычной ситуацией. Лучше молчать, больше наблюдать и все обдумать. Я чувствую, что Хогвартс назначил Хагрида моим посланником-волшебником с другой целью. В Гринготтсе Хагрид никогда не упоминал ничего, связанного с этим... Он лгал нам, и ясно, что он не воспринимал нас всерьез".
Прежде чем Гарри успел продолжить, Дадли быстро вмешался и взмахом руки остановил казавшийся бесконечным поток мыслей Гарри. Дадли подумал, что Гарри может превратиться в детектива, хотя и в круглых очках.
Заметив серьезное выражение лица Гарри, Дадли убедился, что его кузен начал придумывать теории о Хогвартсе. Дадли почувствовал, что невольно втягивает Гарри в мир "заговоров" и "подозрений", который Гарри похоронил глубоко внутри себя.
Поразмыслив, Дадли понял, как изменилось мышление Гарри. Воспитываясь в доме, где к нему плохо относился Вернон, Гарри постоянно сталкивался с руганью и унижениями. Внезапно из Хогвартса появилась положительная сила по имени Хагрид, которая предложила Гарри новую жизнь и пообещала мир, где люди будут относиться к нему по-доброму. Однако честный и добрый Хагрид скрыл свои истинные намерения, приведя Гарри в Гринготтс.
Смесь "доверия" и "лжи" произвела впечатление на чувствительный разум Гарри, создав иллюзию чего-то изначально неправильного. Дадли разделял мнение Гарри о том, что верные друзья не должны ничего скрывать друг от друга.
Глядя в глаза Гарри, Дадли ощутил слабое чувство потери. Он знал, что должен что-то сказать. Невинность детей не должна быть запятнана, и, хотя они могут быть задумчивыми, следует учитывать их когнитивную незрелость. Решив действовать, Дадли целенаправленно протянул ладонь.
Ладонь Дадли опустилась на плечо Гарри. Со спокойным лицом и мягким голосом Дадли объяснил: "Гарри, я знаю, что нам нужно кое-что обсудить, но сейчас, возможно, не самое подходящее время. Прежде всего, ты должен понять, что Хогвартс - это коллектив, а Хагрид представляет лишь определенную группу или тип волшебников в этом большом сообществе".
В жутком сиянии хранилища Гринготтса между Гарри и Дадли, окружёнными мерцающим богатством золотых галлеонов и магических богатств, разворачивался глубокий разговор.
Голос Дадли смягчился, разрывая напряжение, когда он сказал: "Не стоит слишком спекулировать на чужих мыслях". Гарри, молчавший до этого, вдруг поднял голову и встретил взгляд Дадли, в туманных глазах которого отразилось смятение.
"Дадли, я не понимаю, что ты сказал... Но я просто хочу найти кого-то, кто сможет полностью принять меня", - искренне объяснил Гарри. "По крайней мере, я не хочу, чтобы он намеренно скрывал и лгал мне".
Дадли, мягко улыбнувшись, предложил прагматичную точку зрения: "Гарри, ты должен знать, что "ложь" всегда будет существовать в этом мире, независимо от того, с добрыми намерениями или со злым умыслом". Выражение лица Гарри изменилось, в его глазах появился намек на темноту.
Дадли тихо вздохнул, его обычно мягкий голос приобрел редкую хрипотцу: "Гарри, ты не должен этого делать, грустно! Может быть..."
"Дадли, у тебя есть способ сделать так, чтобы в этом мире не было "лжи"?" Гарри прервался, его глаза заблестели надеждой.
Дадли повернулся к горе золотых галлеонов и заявил: "Видишь?".
Сбитый с толку, Гарри спросил "Что видишь?". Дадли объяснил: "Метод очень простой, просто положитесь на эту кучу золотых монет!"
Гарри в недоумении спросил: "Золотые монеты? Какое отношение это имеет к силе и лжи?" Дадли показал пальцем: "Ты знаешь, где это?"
Гарри ответил: "Гринготтс!"
Дадли улыбнулся: "Да, это Гринготтс, хранящий огромное количество богатств в мире волшебников. Думаю, всем нуждающимся здесь понравится".
Застигнутый врасплох ритмом Дадли, Гарри спросил: "Дадли... Я не знаю, что именно ты хочешь сказать?"
Дадли небрежно развёл руками: "Как, на твой взгляд, выглядит группа "гоблинов", сидящих на столе?"
Описывая их, Гарри сказал: "Они невысокого роста, у них сморщенная кожа, короче говоря, они выглядят очень неуютно".
Дадли поинтересовался: "Гарри, а ты помнишь, как другие волшебники, заходившие в Гринготтс, относились к персоналу?"
Гарри покачал головой: "Дадли, разве ты не слушал Хагрида? Эти гоблины обладают "хорошим характером", "прилежным отношением к работе", "умными мозгами" и "серьезным и ответственным духом". Какое отношение это имеет к власти и лжи?"
Дадли поправил его: "Гарри, ты ошибаешься. Это те факторы, которые делают их "уважаемыми" и "любимыми". У тебя тоже есть эти прекрасные "качества" и "дух". Ты добрый, надежный, искренний и внимательный".
Гарри, что-то поняв, возразил: "Тогда... Это они... Они считают меня "уродом"... Я "чудовище"!"
Дадли спокойно посмотрел на Гарри и размеренно спросил: "В Гринготтсе эти гоблины... Почему их "уважают", "понимают" и "любят"?"
Гарри сглотнул, поняв, что от вопроса он уклонился. Когда его осенила истина, Дадли ласково погладил его по голове, предлагая мудрые слова: "Гарри, не думай так много. Многие вещи нельзя решить просто так. Тебе нужно пережить это самому, почувствовать, и тогда ты получишь тот ответ, о котором думаешь. Не думай сейчас о том, чтобы что-то изменить; все, что тебе нужно сделать, - это больше видеть, больше учиться, больше думать... "
Спокойная улыбка Дадли осветила тусклый свод.
"Здравствуйте, поторопитесь!" Голос гоблина из Гринготтса резко прервал разговор Гарри и Дадли.
http://tl.rulate.ru/book/103921/3666927