В голосе Вернона звучала смесь изумления и гнева, что заставило Дадли прервать работу над дневником наблюдений за "Клеткой волшебника". К этому добавился еще один шум, заставивший Дадли встать, открыть дверь и спуститься по лестнице со второго этажа в коридор первого.
Войдя в комнату, он увидел, как грузный Вернон бросился в погоню за Гарри, который ловко лавировал между препятствиями, такими как обеденные столы и стулья. Несмотря на свою обычно хрупкую внешность, Гарри двигался с удивительной ловкостью и, казалось, легко уходил от преследования Вернона.
"Вонючка... Вонючка! Остановись!" Попытки Вернона угнаться за Гарри явно измотали его долговязое и не в форме тело, оставив его бездыханным и раздражённым.
Гарри покачал головой, обращаясь к дяде: "Дядя Вернон, я могу остановиться, но вы должны пообещать, что не причините мне вреда".
Вернон, находясь на грани взрыва, ответил: "Что ты задумал, мальчик? Отдай мне письмо, которое ты держишь в руках. Оно не для твоих глаз".
Гарри протянул руку, поправил очки, скреплённые скотчем, и с непоколебимой решимостью сказал: "Дядя Вернон, не надо мне лгать. Я всё прекрасно видел. На обратной стороне этого письма написано "мистеру Гарри Поттеру". Это письмо адресовано мне, и оно принадлежит мне".
Несмотря на его настойчивость, письмо из Хогвартса, которое Гарри держал в руке, уже было скомкано. Он уже давно видел свои письма, но каждый раз, выходя из своего заточения, мог лишь наблюдать, как Вернон одно за другим швыряет его письма в камин.
"Так, Гарри, послушай своего дядю. Ты не должен читать это письмо, оно предназначено не тебе", - вмешалась Пенни, предлагая свой совет.
"Нет! Оно мое! На нем четко написано "Гарри Поттер"!" Гарри не хотел отдавать письмо, его решимость была очевидна по раскрасневшемуся лицу.
Лицо Вернона становилось все более грозным, когда он убирал стул, преграждавший ему путь. Он сурово посмотрел на Гарри и заявил: "Ты должен знать свое место, мальчик. Твои действия граничат с "кражей". Я предлагаю тебе отдать эти "письма", пока я не передумал".
В комнате повисло напряжение: Гарри сжимал в руках скомканное "Письмо о принятии в Хогвартс", а Вернон хранил выражение непоколебимой решимости.
.....
Дадли, стоявший у подножия лестницы, в отчаянии покачал головой. Он не мог не думать о том, что Вернон терпит поразительные неудачи в искусстве воспитания детей.
Надо сказать, что подростки в подростковом возрасте часто бывают упрямы как железо, и было очевидно, что Гарри приближается к переломному моменту.
Дадли быстро подошел к Гарри и осторожно похлопал кузена по плечу. Гарри удивленно посмотрел на него и осторожно произнес: "Дадли... Кузен Дадли?"
Он не мог понять, почему Дадли, который всегда был тихим, вдруг появился рядом с ним.
Увидев озадаченное выражение лица Гарри, Дадли мягко улыбнулся и заговорил тихим тоном: "Гарри, поверь мне. Если ни мой отец, ни мама не хотят, чтобы ты читал это письмо, то, скорее всего, в нем есть что-то важное, о чем тебе лучше не знать. Кроме того, оно может быть адресовано даже не тебе".
Гарри собирался возразить, но Дадли наклонился к нему и прошептал: "Гарри, не волнуйся. Предоставь это дело мне, и я незаметно передам тебе "письмо", которое предназначено тебе, позже, как раньше, когда мы все крепко спали".
Гарри посмотрел на Дадли, и сердце его дрогнуло, и он вспомнил, как Дадли тихонько сунул ему среди ночи хлеб и вяленую говядину. Его опасения начали ослабевать.
"Ладно, кузен, доверюсь твоему мнению".
Гарри неохотно бросил конверт на обеденный стол и с удручённым видом побрёл обратно к шкафу под лестницей.
Вернон облегченно вздохнул, пробормотав про себя: "Ну и ну... К счастью, ребенок не видел содержимого письма, иначе это было бы катастрофой. Дадли, как старший брат, ты должен больше наказывать Гарри. Нехорошо быть таким самоуверенным".
Вернон поднял конверт из Хогвартса и бросил его в ревущее пламя камина. Он смотрел, как конверт сгорает в пламени, превращаясь в пепел.
"Что за ерунда этот фокус. Он еще должен послушно превращаться в пепел перед лицом огня", - ворчал Вернон, глядя на пламя, а его мысли уносились в область собственных забот.
http://tl.rulate.ru/book/103921/3658900