Читать Harry Lokison the Trickster's Heir / Гарри Локисон Наследник Фокусника: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Lokison the Trickster's Heir / Гарри Локисон Наследник Фокусника: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это же Гарри! — прошептал он, узнавая в мальчике, застывшем посреди снежного хаоса, своего младшего брата. Вся семья знала, кто он такой; их отец, Локи, не уставал рассказывать о Гарри, особенно когда тоска по сыну переполняла его. — Клянусь богами, это не сулит ничего хорошего! — пробормотал Великан, бесплотная змея, скрестившаяся с человеком, в очередной раз осознавая, что именно его брат разбудил эту снежную бурю. Снег не собирался утихать, не думал даже о том, чтобы растаять под лучами солнца. Только одно существо обладало такой силой. "Это сила Ймира! Откуда у этого мальчишки такая способность? Даже Великанам Мороза нужен ларец зимы, чтобы должным образом управлять этой силой!" — пронеслось в его голове. Он покачал головой: времени на вопросы не было! Если он не поторопится, многие из мидгардских существ, более опасных, чем люди, тоже почувствуют Гарри и его силу. — Чудесно, вот и они, — пробормотал он, наблюдая, как Икс-джет, геликоптер ЩИТа, корабль Мстителей и множество других странных существ спешат к месту происшествия. Несомненно, все закончится дракой. По странному закону, когда собирается много супергероев, обязательно происходит драка. Звук хлопнувшей двери подсказал ему, что Мракоборцы (многие из которых были бывшими деатеаторами) тоже прибыли, чтобы поиграть. Они не очень жаловали магов, особенно необычных, которые делали то, что должны были делать. Он был уверен, что скоро начнется бой, и Гарри окажется в самом его центре. — Я должен спасти его, пока это не переросло в настоящую катастрофу! — простонал он. Это могло стать последней каплей для их отца, если не сделать ничего, чтобы спасти его младшего брата. Жизнь мальчика была единственным, что удерживало Локи от того, чтобы присоединиться к их мачехе в загробном мире; то, ради чего все Локисоны делали все возможное. Вопреки распространенному мнению, Локи и его дети были дружной семьей. Да, они не гнушались использовать друг друга в своих махинациях, но факт оставался фактом: они с радостью сражались друг за друга, потому что, давайте смотреть правде в глаза, у них есть только они. Горе отца по поводу смерти Лили они пережили вместе, и они знали, что если не предпринять никаких действий, то скорбь разорвет Локи на части. Даже Хела, их холодная и стоическая сестра, была готова отпустить душу Лили Поттер, если бы это действительно остановило саморазрушительный путь их отца. Она бы это сделала, если бы не тот факт, что души Лили Поттер нигде не было видно. Ее не было ни в ее царстве, ни даже в царстве Валгаллы. Хела даже разговаривала с другими Богами Смерти. Ни один из них не имел ее души и даже не знал, где она находится. Ее душа либо бродила по Мидгарду как призрак, либо Волдеморт уничтожил ее в последней битве. Ни в коем случае не предлагайте последнее Локи. Это точно убьет его! — Очень хорошо, похоже, что теперь я должен стать благородным героем и спасти своего брата. — Джомунганд покачал головой от нелепости этой ситуации, призывая свои силы иллюзии. Судьба действительно обладала чувством юмора.

Гарри бежал вглубь парка, пытаясь найти укрытие. Когда появились странные люди в белых одеждах с палочками, Гарри бросился бежать, ослепленный снегом. Он не знал почему, но что-то в них заставляло его сильно нервничать. Он побежал еще быстрее, когда увидел корабли, приземлившиеся неподалеку, и узнал корабль ЩИТа. Это была какая-то армейская штука, которая останавливала плохих людей вроде него по всему миру. Сердце Гарри бешено заколотилось, когда он увидел, как появились и приземлились супергерои, которых он узнал как Экскалибур, а также множество других супергероев со всего мира. Гарри знал, что все они охотятся за ним. Гарри бы подошел к ним и объяснил, но Дурсли часто говорили ему, что Экскалибур - это банда уродов, которые сделали своей единственной миссией убивать плохих уродов вроде него. Они ходили и рассказывали ему ужасные истории о том, на что каждый из них способен и что они сделают с Гарри, если он объявится. Они сказали ему, что увидят в нем маленького никчемного уродца, которым он является, и даже не станут тратить ресурсы на то, чтобы запереть его вместе с другими плохими уродами, а убьют его на месте. Бедный маленький Гарри поверил им и до ужаса боялся супергероев. А теперь они пришли, чтобы убить его! Какая еще была причина для их присутствия здесь.

Гарри Поттер всхлипывал, прислонившись к иве. Команды супергероев пришли, чтобы убить его, как и говорили Дурсли. А почему бы и нет? Посмотри, что он сделал! Школа была погребена под снегом, а другие дети сильно пострадали. Может, им всё-таки стоит его убить? В конце концов, он был плохим мальчиком, как Дурсли всегда и говорили. Гарри повернулся и посмотрел на озеро. Он медленно подошел к нему и увидел отражение. Его волосы и глаза вернулись к нормальному цвету, когда высвобожденная им сила покинула его тело, но тот факт, что они изменились, только подчеркивал, каким уродом он был. Возможно, Дурсли были правы на его счет. Может, ему стоит пойти и присоединиться к родителям?

Когда Гарри готовился прыгнуть в озеро и утопиться, он еще не знал, но часть его желаний вот-вот должна была исполниться.

— Ты уверен, что хочешь сделать это, брат? — раздался глубокий голос позади него, заставив Гарри подпрыгнуть. Он повернулся и увидел стройного мужчину с фиолетовыми волосами и зелеными глазами, которые были почти кошачьими, а в улыбке у него были острые клыки. Гарри посмотрел на него и заметил кое-что еще. — Ты не настоящий. — Он зашипел, заметив, что мужчина слегка мерцает, как это делает телевизор, когда теряет прием. К тому же от него совсем не пахло. В дополнение к большому количеству энергии, всякий раз, когда он оказывался в снегу, пять чувств Гарри были сильнее, чем у обычного человека. Неизвестно для Гарри, он перешел на язык, известный как парсел-язык.

Фальшивый человек одарил его змеиной улыбкой. — Очень хорошо! Не многие люди даже с даром магии заметили бы это. У тебя талант. — Он сделал комплимент, немного удивившись тому, что его язык хорошо отзывается в мальчике. Его улыбка смягчилась, когда он увидел, каким худым тот был в этих заросших лохмотьях, в которые был одет, и увидел синяки и засохшую кровь. Это было не то, что ему нравилось видеть на любом ребенке, не говоря уже о его родном брате. — Эти смертные должны молиться о могущественных друзьях и союзниках, чтобы те защитили их, потому что отец будет не в восторге от этого.

Ему почти жаль было их... Но кого он обманывал? Ему ни капли не было жаль того, что уготовано смертным. Он жаждал насладиться неописуемым ужасом, который развяжет его отец. Наклонившись, он положил руку на тонкое плечо Гарри. — Ты же не хочешь утонуть, дитя. Я знаю место, где ты будешь с семьей. Место, где ты будешь счастлив. — Глаза Гарри расширились, затем сузились от подозрения, вызывая в глазах мужчины легкую усмешку. В этот момент Гарри был вылитый отец. — Кто ты? — прошептал он.

— О, прошу прощения, я не представился. Меня зовут Джомунганд. И я твой старший брат. —

http://tl.rulate.ru/book/103877/3625142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку