Читать Slow burning / Гарри Поттер: Медленное горение. Жизнь после смерти: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Slow burning / Гарри Поттер: Медленное горение. Жизнь после смерти: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

~~ сцена ~~

На следующее утро, после неторопливого завтрака с чтением дедушкиного дневника, Гарри отправился обратно в магловский мир. Ему не терпелось воспользоваться своей палочкой... новой палочкой? Исправленной палочкой? Усовершенствованной палочкой? Впервые с тех пор, как... он не собирался думать об этом. Но сначала ему нужно было сделать несколько магловских покупок.

Остановившись в одном из элитных магазинов, он купил подарочный набор для миссис Лонгботтом, решив, что одного лишь ценника будет достаточно, чтобы умиротворить старую хрипунью. Гарри заглянул в "Уотерстоунз", чтобы забрать последние маггловские справочники, которые ему были нужны. Между медицинским дипломом доктора Дэна и великолепными приключенческими книгами, которые он прочитал за лето, Гарри решил наверстать упущенное в обычном образовании. Мисс Аманда сказала, что он может записаться на курсы в школе Святого Георгия и сдать там все тесты по окончании года следующим летом.

За несколько поездок он выбрал в маггловской сети книжных магазинов руководства и учебники по домашнему обучению, а также книги, необходимые для справок - словарь, тезаурус, цитатник, студенческую энциклопедию и несколько других справочников общего характера. Он покупал книги в отдельных поездках, но был очень благодарен за амулет "перьевого света" на своей сумке!

К последнему уик-энду лета сумка с деньгами Гарри (которую он наполнил огромным количеством монет) стала значительно легче, но впервые он почувствовал себя готовым к школе. У него была одежда для Шотландии, часы, работающие в магическом мире, учебники и справочники, принадлежности и вещи, чтобы скоротать время... все, что, как он знал, ему нужно, а не то, что какой-то невежественный или контролирующий взрослый заставил его купить.

Остановившись на вкусный индийский обед (с незаметным зельеваром), Гарри отправился обратно в ГК. Когда он добрался до клиники с булочками "Челси", его охватил восторг. Он снова собирался творить волшебство! Поприветствовав всех на проходной, он вернулся в комнату отдыха с запахом корицы.

"Привет, Гарри. Что у тебя там?" Криспин заваривал чай и перебирал варианты печенья, когда вошел Гарри с коробкой, от которой исходил великолепный запах.

"Булочки "Челси". И моя палочка!" добавил Гарри, его волнение бурлило в воздухе. Феззивиг улыбнулся ему.

"Нам будет очень не хватать тебя, и не только твоей выпечки и прочих презентов. Я никогда не думал брать ученика в свою лабораторию. Но если ты решишь, что хочешь работать над мастерством, ты получишь для этого все необходимые навыки. Только не позволяй этому Снейпу испортить тебе жизнь, понял?"

"Да, сэр!" Гарри отсалютовал, а мастер зелий покачал головой и закатил глаза, наливая две чашки чая и подливая Гарри то, что ему нравилось. Гарри только что поел, о чем и сообщил своему другу, но все же отпил чаю, пока Феззивиг уплетал пирожное и рассказывал Гарри о некоторых интересных применениях зелий, которые Гарри помогал готовить Феззивигу.

"...А если ты будешь читать заклинания на парселе, чтобы усилить зелья? Думаю, у нас есть реальный шанс исправить некоторые из самых упрямых и болезненных напоминаний о восстании Риддлов. Возможно, нам удастся избавиться от 49-й палаты!" Криспин кивнул, отрезая последний кусочек от своего пирожного.

Гарри в задумчивости помешивал свой чай. "Что за палата 49?"

Криспин отпил глоток и ответил. "Это отделение в больнице Мунго - некоторые называют его отделением Януса Тики. Она предназначена для пациентов с долгосрочными проблемами, которые не поддаются лечению. Ваш парень Локхарт находится там после восстановления забывчивости".

Гарри почесал нос, поигрывая ложкой. "Разве это плохо, что я не хочу ему помогать?"

Криспин хихикнул. "Я тоже. Но это не наш выбор. Мы помогаем тем, кому можем, независимо от того, что они сделали. Если бы он был исцелен, с учетом того, что они выяснили о его действиях, он, вероятно, отправился бы прямиком в Азкабан. Но там есть невиновные. Лонгботтомы, например".

"Лонгботтомы? Родственники Невилла?" Гарри нахмурил брови.

"Невилл был таким же лягушонком, как и ты?" Получив кивок Гарри, Криспин резко выдохнул. "Его родители, я полагаю. Их пытали, пока они не заблудились в собственном разуме".

Гарри не мог дышать. Он не мог думать. Гнев так и бурлил в нем. Затем он заставил себя подумать, успокоиться. Мастер Феззивиг не сделал ничего плохого. Он не должен злиться.

Гарри не заметил, как его волосы зашевелились, словно от ветра, а глаза жутко засветились от гнева. Криспин затаил дыхание, наблюдая за тем, как парень сдерживает свой гнев и успокаивается.

Это был по меньшей мере маг, если не маг. И он был бы прямо-таки страшен, если бы разозлился всерьез. Кто-то должен был позаботиться о том, чтобы ему помогли разобраться с прошлым, потому что такой уровень силы в сочетании с пытками, которые он перенес?

Риддл покажется ему просто сказочным темным лордом.

"Я могу поговорить с доктором Чжоу. Мы попробуем выяснить, что было сделано с этой парой и каково текущее лечение".

"Если я могу чем-то помочь, если вам нужно больше яда или что-то еще, просто скажите мне. Я хочу помочь, если смогу".

"Они не наши пациенты, Гарри. И, зная старые семьи - думаю, та стервятница была Краучем, - нас бы не пригласили работать над этим делом".

"Невилл - приятель. Он достигнет совершеннолетия вместе со мной, и ему нужна будет любая помощь, которую мы сможем оказать. Ставь на это".

Феззивиг не стал бы спорить против парня. Не с такой челюстью.

"Ну а пока Криспин достал свою палочку и убрал чай. Пришел один из других волшебников-медиумов и поблагодарил Гарри за угощение. "Давайте приступим к завариванию!"

Гарри последовал за Криспином в лабораторию, и они оба принялись за работу. Когда зелье было готово, Гарри достал свою палочку. Он запомнил заклинание из книги, которую дал ему Криспин, и сосредоточился.

"Он закончил заклинание, а Феззивиг заметил лишь жуткое шипение и свечение кончика палочки и глаз Гарри.

Зелье, обычно перламутрово-белое, теперь светилось мягкой весенней зеленью. Проверив силу, Феззивиг отметил, что флакончик стал более чем в 250 раз мощнее оригинала.

"Великий Мордред, - вздохнул он.

"Я сделал это неправильно?" забеспокоился Гарри. Криспин покачал головой, глядя на снадобье.

"Птичка, лакомившаяся булочками с корицей, сообщила мне, что в клинике находится некий молодой волшебник". В комнату вошел Дэн Чжоу и улыбнулся двум пивоварам. "Привет, Гарри!"

"Здравствуйте, доктор Дэн! Я наложил заклинание парселя на гущу, которую приготовил мастер Феззивиг".

Оскорбление вывело Криспина из ступора. "Это не мазь. Это мазь для удаления шрамов. Или была. Думаю, теперь она может даже удалить шрамы от проклятий..." Он посмотрел на своего работодателя и махнул рукой на флакон, указывая, что доктор должен провести несколько тестов.

Дэн согласился. Он никогда раньше не видел светящейся мази для удаления шрамов, да и не светящейся до такой степени. Обычно парсел делал ее ярче...

Диагностика подтвердила - эта мазь для удаления шрамов превосходила все, что он видел в Королевстве. Он уже видел некоторые зелья, усиленные парселем, поскольку несколько лет обучался в Китае. Но такого уровня концентрации он еще не встречал.

Возможно, оно исцелит шрамы от проклятий.

 

http://tl.rulate.ru/book/103633/3628732

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку