Читать Holder storm / Гарри Поттер: Властелин: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Запрет Boosty подробный блог: https://tl.rulate.ru/blog/188572

Готовый перевод Holder storm / Гарри Поттер: Властелин: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мужчина поднялся по лестнице, а разгневанная мать просто смотрела ему вслед.

"Что за чушь? Я думала, он заботится о страусах и прочих вещах снаружи!" Мадам Селвин уставилась на МакГонагалл. "Чем он питается в замке?!"

Профессор МакГонагалл ничуть не выглядела счастливой, но проигнорировала вопрос. "Я буду присматривать за мисс Эджкомб. Ее мать - отвратительная штучка".

"Все Пожиратели смерти такие, но, конечно, ваш хозяин решил нанять одну. Я бы сказал, еще одного. Я хотел, чтобы Лиза когда-нибудь стала мастером зелий. Теперь она занимается компьютерами". Она сказала это так, словно решила стать уборщицей в Министерстве. Мерзко, противно.

Заместитель не знал, что ответить, кроме как еще раз извиниться, и ведьмы разошлись в разные стороны. Она возражала против того, чтобы Торфинн Роул присоединился к школе. Категорически. Он был отмечен как Пожиратель смерти, а теперь стал старостой Слизерина и новым преподавателем маггловедения. О чем только думал Альбус?

Минерва планировала зайти поговорить с Квирреллом, их прежним экспертом по маггловедению. Что такое компьютер?

**OO**

Министерство магии, Транспортный отдел

Мадам Эджкомб обожала свою работу в отделе флоу. Она доставляла ей много радости и давала ощущение власти. Странно, что заявления малокровных пропадали, а потом у их флоу возникали проблемы.

Над ее столом появилась тень, и она встала. Волшебник был ей знаком, и она быстро сделала реверанс.

"Лор... Рд... Селвин". Она заикалась. "Чем могу служить?"

Мужчина положил на ее стол счет и пристально посмотрел на нее. "Вы знаете, что мы с сестрой не сходимся во мнениях по многим вопросам. Но моя племянница все еще моя кровь. Как смеет ваша дочь так с ней обращаться? Заплатите это. Я уже проверила. Это только за стоимость потерянной одежды. И потом, если вы хотите сохранить дружбу со мной, не забудьте послать девочке извинения и хороший подарок. Ты же понимаешь обычай. Мы не обижаем своих. Я этого не допущу".

"Лиза Терпин? Но она же гря..." Эджкомб был прерван.

"Не говори так! Она дочь моей сестры. Вы меня понимаете?"

"Да, лорд Селвин. Ужасная ошибка! Ужасная! Примите мои официальные извинения за меня и мою дочь. И я позабочусь о том, чтобы ваша семья получила соответствующие письма и подарки. О, Боже!"

Мужчина повернулся и вышел за дверь. Он жалел, что у него нет способа удалить потускневшую татуировку на руке, сердце и душе. С тех пор как пал Темный Лорд, он отказался от насилия, считая, что мучить других - это забава. Теперь он повзрослел и убедился в ошибочности своего пути. А теперь? Даже если Лиза не была членом семьи, как можно было считать правильным мучить одиннадцатилетнего ребенка?

Его мировоззрение изменилось. И он воспользуется своим влиянием, чтобы отстранить эту женщину от работы, на которой она причинила боль стольким людям. И пусть магглорождённая тоже получит её.

Когда мадам Эджкомб отправили в отдел международного сотрудничества, она не удивилась. Она очень не любила иностранцев. Если она допустит еще одну ошибку, то будет уверена, что ее отправят в тюрьму.

Но единственное, о чем она сожалела, - это об ошибочной идентификации, а не о действиях, которые предприняла ее дочь. Хотя за это ей пришлось заплатить золотом и другими последствиями.

**OO**

Совиный пост, Уимборн

Хедвиг смотрела на полугоблина, пришедшего за почтой. Она чувствовала, что ее волшебник рядом. И гоблин не представлял угрозы.

"Не волнуйся, красавица. Твое письмо дойдет. Там полно мышей. На днях я видел одну, наряженную как лошадь пинто. Я и не знала, что мыши бывают других цветов, кроме скучных коричневых и серых".

Хедвиг наклонила голову, а мальчик продолжал говорить. "Хотите узнать обо мне? Я работаю здесь на полставки. Я изучаю компьютеры. Мы надеемся когда-нибудь приспособить их для Гринготтса. Мой внук был недоволен, когда его дочь сбежала с человеком, снимающим проклятия. Но если... Если я смогу принести честь клану, то, возможно, меня будут считать чем-то большим, чем просто нежелательным гоблином. Нет, нежелательных полноценных гоблинов не бывает. Может быть, я смогу стать чем-то большим, чем просто мерзость".

Гарри остановился в нескольких футах от него, не желая смущать парня. Поэтому он отправился обратно в здание, предварительно одарив Хедвиг сладкой лаской. Она громко возражала против этого!

"О, привет. Ищешь свою почту? Ее доставляют на стол в вашей комнате".

Гарри протянул руку, чтобы погладить свою замечательную сову, и передал ей письмо для Тонкс. "Привет, и привет Хедвиг. Это моя сова; она прекрасная леди. Она доверяет тебе. Хедвиг, познакомься, пожалуйста..."

"Я Кирд. Привет, Хедвиг. Моя мать - разрушительница проклятий, как и мой отец. Он... он..."

Как объяснить, что его мать считала себя благородной супругой, а мужчина - просто жаворонком? Он пытался бежать. Глупый человек. Он не успел пожалеть о своем выборе. Все в пещерах считали, что он погиб в результате несчастного случая на стройке. Но его внук Бгорм рассказал Кирду правду, прежде чем отправить его из Египта. Он отправил его в эту школу, чтобы доказать Рагноку, что это бесполезная магия. Такая же бесполезная, как и детеныш.

Но Кирд собирался доказать, что Бгорм ошибался: и насчет компьютеров, и насчет самого себя.

"Я Гарри. Простите. Какой у вас год?" вежливо поинтересовался Гарри, продолжая уделять внимание сове и даже украдкой угощая ее парой лакомств.

Кирд был на голову меньше его, но здесь было такое разнообразие людей. Его светло-зеленая кожа, уши и нос делали его немного похожим на гоблина. Но он также немного напоминал профессора чар из Хогвартса.

Полугоблин поделился: "Трудно сказать. У многих студентов здесь в юности были магловские уроки. В силу своего положения я умею читать и писать, немного считать, но надеюсь, что скоро перейду в первый класс. Я просто счастлив быть здесь".

Гарри протянул руку. "Рад познакомиться с тобой, Кирд. Почему бы тебе не присоединиться ко мне и моим друзьям за обедом?" Так это и был тот самый гоблин-ученик, о котором упоминал BloodRage.

Затем парень вспомнил кое-что, и нос Поттера дернулся: "Скажите, вы не знаете, где я могу заказать конде лумбра и другие гоблинские лакомства? Мне дали несколько штук в банке, когда я договаривался о сделке с другим Домом. Думаю, стражник хотел меня разыграть, поскольку в первый раз, когда я туда зашел, там были угощения типа волшебников. Но на самом деле мне понравилось. Очень".

Кирд собирал почту и гладил сов, раздавая на ходу угощения. Но вот он остановился и посмотрел на Гарри: его работа была закончена. Он был готов вернуться в школу.

Мальчик напоследок погладил своего знакомого, и они отправились в дом.

Убедившись, что его не разыгрывают, Кирд заговорил с Гарри по дороге к почтовому отделению внутри здания. "Нет, я не знаю таких мест в Британии. Но разве это не было бы забавно? Кафе, где продают все виды еды?"

Два мальчика, которых в семье называли "чудаками", успели подружиться еще до окончания обеда.

**OO**

У Квиринуса была проблема. Он уехал на год изучать темные искусства, чтобы придумать новый курс защиты от них. Он надеялся, что, перенеся класс и изменив название, сможет избежать проклятия.

Он бросил вызов вампиру, спас деревню от его клыков и пережил приключение, достойное книги Локхарта.

А еще он расправился с неуправляемыми оборотнями. Это было сложнее, потому что он знал, что эти трое были людьми, но они напали на него. Серебряные пули действительно работали, и он должен был поблагодарить американского волшебника, который предоставил и оружие, и боеприпасы.

Он также нашел область тьмы, о которой беспокоился Дамблдор. Опасная магия.

Но он слышал о каком-то африканском шамане, который имел дело с подобными вещами, и за определенную плату он избавлялся от духа.

Единственное, когда Квиррелл попросил Дамблдора отплатить за работу, тот отрицал, что когда-либо просил его об этом.

И теперь новый профессор Защиты испытывал острую нехватку средств.

Шепот о том, что в замке спрятан Колдовской камень, разжигал его жадность. Если бы он завладел им или даже смог одолжить на время, то смог бы разбогатеть сверх всякой меры.

И разве он не заслужил вознаграждение за все свои приключения в прошлом году?

Профессор решил подружиться с Хагридом. Да, он мог знать, где она находится...

**OO**

http://tl.rulate.ru/book/103630/3622895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку