× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A Certain Hogwarts Magician Professor / Некий профессор-волшебник Хогвартса - Архив: Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прежде чем он успел осознать, Феликс прочитал все содержимое.

— Профессор? — спросила Гермиона, оглянувшись.

Она прервала экран и обратилась с несколькими вопросами по поводу статьи.

— Я видела в книге "Жезлы и волшебники" повторяющийся тезис: "Жезлы живые", как это понимать?

— Ну... У меня нет глубоких исследований по этому аспекту, так что могу говорить только в общих чертах.

— Конечно, — легко ответила Гермиона, моргнув глазами.

— Каждый жезл уникален. Даже если они сделаны из одного материала и одинакового размера, они будут работать совершенно по-разному в разных руках.

— Из-за владельца жезла? — предположила Гермиона.

— Да, лично я считаю, что жезл в магазине — это незавершенный продукт, жаждущий своей полноты.

Гермиона посмотрела на Феликса, увидев свежий взгляд.

Феликс объяснил: — Свойства древесины жезла и свойства магических существ, из которых получен сердечник, делают жезл чрезвычайно разнообразным, но есть еще одна особенность, которую нельзя игнорировать — сам владелец жезла.

— Вместо того чтобы говорить, что жезл жив, я предпочитаю верить, что сочетание трех характеристик — тела жезла, сердечника и владельца — делает жезл завершенным и позволяет проявить его истинную силу.

— Значит, это теоретическое обоснование фразы "жезл выбирает волшебника"? Чтобы сделать себя завершенным, когда тело и сердечник жезла фиксированы, он больше склонен выбирать идеального владельца, подходящего для себя? — последовала мысль Гермионы.

— Это семейное выражение, — скромно сказал Феликс, а затем добавил —

— Более того, для юных волшебников получение подходящего жезла — это только первый шаг. Жезл и мастер будут партнерами, обучаясь и поддерживая друг друга в будущие дни, и постоянно развивая это понимание.

— Можно понять, что каждый жезл имеет свою уникальную историю.

— Но, профессор, я слышала, что некоторые жезлы предают своих хозяев? — спросила Гермиона осторожно.

Выражение Феликса стало серьезным: — Такая ситуация относительно редка, даже жезл с плохой репутацией и более извращенный жезл не потеряют хозяина только из-за одного или двух неудач, а противостояние на кампусе еще менее удовлетворительно. До такой степени...

— Но это должно быть так, не так ли? — потребовала Гермиона.

— Действительно. Я думаю, есть множество причин: у некоторых плохие отношения между владельцем и жезлом; у некоторых изначально чувствительность и поклонение сильным; у некоторых из-за "неудачи", оказывающей слишком большое влияние на владельца, углубляющей разрыв.

— Однако, в плане материала сердечника, волос единорога действительно более предан, в то время как сердечные струны дракона кажутся слишком активными и могут "временно" поддаться сильному противнику.

— Временно?

— Например, такой жезл захватывается противником. Если вовремя его вернуть, его все еще можно использовать как обычно.

— Это, это... — воскликнула маленькая ведьма в изумлении.

— Мисс Грейнджер, о чем мы говорим, слишком далеко от вашего мира. — Феликс завершил тему.

На самом деле, Феликс считает, что условия для перехода жезлов к другим рукам крайне суровы, включая по крайней мере одно "неудачное противостояние с злоумышленником", что является выводом, который он сделал из некоторых темных волшебников.

Так появились запасные жезлы, которые Феликс хранил в запасе.

Но даже так, эти жезлы могут лишь временно реагировать на чрезвычайные ситуации — не свои жезлы, и в конечном итоге будут различные ограничения на произнесение заклинаний.

Из примера Рона и Невилла может быть ситуация "добровольного перехода", но он лично не испытал это.

— Грейнджер, давай обсудим ваше преобразование бумажного мешочка. Я думал, вы закончите его к следующему учебному году.

...

Новая книга Феликса также находится в планах. Чтобы расширить свое влияние, он решил завершить две книги одновременно — одна предназначена для юных волшебников, с большим количеством динамических картинок, дополненных яркими и интересными сюжетными линиями.

Другая — научно-популярная тема для взрослых волшебников, использующая наиболее строгую логику и слова для объяснения самых простых базовых технологий в мире маглов.

После завершения части рукописи Феликс испытал иллюзию объяснения сложения, вычитания, умножения и деления умственно отсталому, что заставило его хотеть сдаться в один момент.

Однако, некоторые читатели, которых он выбрал, дали хорошие отзывы —

Белби посмотрел на рукопись. Первая картинка была кипящего чайника с горячим паром, бьющим из рта; вторая картинка — труба, идущая от чайника, и пар течет через трубу к ветряной мельнице на другом конце; третья картинка показывает быстро вращающуюся ветряную мельницу, приводимую в движение паром.

Следующая картинка — рукописная версия, которая выглядит более абстрактно: поезд с огромным чайником на нем, соединенный с колесами трубами, чтобы заставить поезд двигаться...

Чтобы сделать весь процесс более наглядным, Феликс специально отметил цвет пара, чтобы он был очень заметным. Это выглядело как поезд, несущий чайникового монстра с клыками и когтями, постоянно извергающего ядовитую субстанцию.

— Это то, что маглы называют паровым двигателем? Это то, что они используют для привода поезда? — воскликнул Белби с восторгом. — Ты знаешь так много, Феликс!

За три дня до окончания учебного года Феликс получил пригласительное письмо с подписью "Международная конфедерация волшебников" — организация, подобная ООН, за исключением того, что члены — все министерства магии.

— Как они меня нашли?

Феликс открыл письмо и поднял голову через некоторое время: — Оказывается, подведомственная организация Международной федерации волшебников пригласила меня в Париж на встречу, группа изучения маглов? Тьфу, я никогда не слышал о ней, не новая ли она создана в последние годы?…

Из более формального риторического стиля пригласительного письма Феликс может сказать, что эта исследовательская группа придерживается стратегии широкого охвата и поимки большего количества рыб, и, возможно, даже немного известный эксперт по изучению маглов будет приглашен.

На следующий день он воспользовался возможностью спросить профессора Бубаджи, и ответ, который он получил, был не совсем тот, на что он рассчитывал, и она также получила приглашение.

— И вы тоже? — уставилась на него Буббадж. — О, конечно, у вас есть квалификации. Я имею в виду, что вы слишком молоды, я не думала об этом.

— Профессор Бубаджи, вы знаете, откуда эта так называемая исследовательская группа?

— Я знаю немного, — сказала Бубаджи. — Похоже, это инициатива, возглавляемая Министерством магии США, связанная с кризисами или чем-то в этом роде. Это все клише, знаете ли, они всегда были чувствительны к вопросам маглов.

Феликс кивнул, размышляя.

Затем они договорились встретиться в Париже и ушли.

Он также хотел увидеть, как "эксперты" из других стран видят вопрос маглов.

В следующие два дня Феликс справился с всевозможными делами: назначение домашних заданий маленькому волшебнику, прощание с безопасным отъездом Белби и других профессоров, подача заявки Дамблдору на пребывание в школе, участие в школьном ужине...

На станции маленькие волшебники с радостью взобрались на поезд, а Феликс молча наблюдал из угла.

Самое заметное — высокая фигура Маркуса Флинта, который избегал его с момента экзамена;

За ним следовала Клеми Вера с широкими очками, которая сразу же после экзамена нашла Феликса, надеясь поддерживать связь после выпуска и получать его руководство по древним рунам;

Несколько других выпускников выразили аналогичные пожелания, которые Феликс не отклонил.

Кроме того, маленькие волшебники, которые произвели на него впечатление в этом году, появились один за другим:

Альберт Балк, Перси, Пенело, Джеффри, Пет Селтон, Уоррен Пардис, близнецы, Седрик, Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Луна Лавгуд...

Он также увидел немного подавленного Драко Малфоя, и Феликс молчал в своем сердце. Он уже знал, что Люциус несколько раз боролся, но все же был исключен из школьного совета, и его сын неизбежно пострадал.

Феликс наблюдал, как Хогвартс-экспресс грохотал прочь.

Когда тень поезда исчезла из виду, он повернулся и покинул платформу.

http://tl.rulate.ru/book/103501/4420002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 159»

Приобретите главу за 4 RC

Вы не можете прочитать A Certain Hogwarts Magician Professor / Некий профессор-волшебник Хогвартса - Архив / Глава 159

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода