Готовый перевод A Certain Hogwarts Magician Professor / Некий профессор-волшебник Хогвартса - Архив: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Феликс вернулся в офис, было уже поздно ночью, а окна щелкали от ветра. Он уселся в кресло и бросил взгляд на угол стола, где лежала стопка фотографий. Феликс поднял одну из них, откинулся на спинку кресла и молча наблюдал — большинство из семи фотографий были сделаны с разных ракурсов, на каждой из них Елена тихо улыбалась.

Только на фото с ним, где он вспоминал тот момент, Елена выглядела забавно, и на фото был заметен её жест — рука прикрывала рот. Феликс провел пальцами по фотографии, окрашивая её волосы в темно-бордовый цвет, прежде чем положить её обратно.

— Хорошей поездки, Елена, — прошептал он.

На следующее утро сильный ветер бушевал вокруг Хогвартса, и Феликс проснулся рано. Он вышел из спальни в пижаме. Свет в офисе был тусклым, а снаружи царила темнота. Окна скрипели от порывов ветра. Феликс щелкнул пальцами, и окна, казалось, слились воедино, звук ослабел, но он ничего не мог поделать с шумом, который производил ветер, ударяясь о стены замка.

Сквозь окно можно было смутно разглядеть, как ветви деревьев вдали постоянно качались.

— В такую погоду совсем не хочется думать, — пробормотал он, лениво свернувшись на диване.

Феликс зацепил пальцами, чемодан в углу щелкнул открытым, и коробки с пленками проплыли перед ним в воздухе.

— Тс! Я уже все видел, — пробурчал он.

— Помню, была известная серия фильмов. Не знаю, вышла ли она. Как она называлась?

— Легенда о Нагини?

Феликс покачал головой и вызвал книгу сказок "Приключения Кампы" из шкафа у стены — один из его рождественских подарков. Главный герой рассказа — Ронин Кампа, десятилетний юный волшебник. Его родители оба работают в Министерстве магии, очень заняты и часто оставляют его на попечение соседей, которых он не любит, и убегает от них.

Кампа изначально хотел прогуляться по Диагональной улице, но в итоге заблудился и оказался в Аллее Темноты, откуда его унесла Черная Ведьма с помощью магии исчезновения. Но удача была на его стороне, и умный Кампа обманул ведьму, благополучно сбежав. Далее шла история о его попытках вернуться домой, избегая преследований ведьмы и завязывая новые дружеские связи.

Феликс обнаружил, что если не вдаваться в логику, например, почему помощники ведьмы — это три кота по имени Нейт, Маши и Морли, которые всегда находят Кампу перед ведьмой, а затем уносятся прочь благодаря новым друзьям Кампы — фантастическим существам, то история становится довольно интересной.

Он с удовольствием прочитал её и закончил меньше чем за час.

— Не знаю, популярен ли такой тип книг среди юных волшебников. Стоит провести исследование. Если отклик будет хорошим, можно будет взять за основу для моей новой книги, — подумал он.

— Что касается сюжета... — он бросил взгляд на "Приключения Кампы", — десятилетний юный волшебник, отправленный своими занятыми родителями в школу маглов, живущий, учась и заводит друзей в незнакомой среде.

— Ну, этот юный волшебник вырос в магической семье и не знаком с внешним миром. Через его глаза читатели смогут увидеть много интересного.

— Лучше добавить динамичных фотографий, — подумал Феликс, легко придумывая сюжет, и наконец-то наступило утро.

Гарри проснулся от завывания ветра в ушах, потер очки и взглянул в окно.

— Ветрено, да, уже март, — прошептал он.

Рон еще спал, воскресенье, Гарри не стал его будить, оделся и пришел в общую комнату с портфелем.

Днем была тренировка по квиддичу, и ему нужно было поторопиться, чтобы успеть сделать домашнее задание.

Когда он пришел в общую комнату, там было пусто, всего пара человек, но он не удивился увидеть Гермиону.

Она держала резцовую стамеску, рисуя руну. С точки зрения Гарри, это выглядело именно так. Кончик светло-коричневой стамески тек сверкающей магической силой, оставляя горячие символы на кусках каштанового дерева.

— Как дела? — спросил он, когда она остановилась.

Гермиона ответила неопределенно: — Неплохо, но никогда такого не было.

— Правда? — Гарри не совсем понял эту фразу: — Выглядит довольно внушительно, и в ней есть тайна волшебника из сказки.

— Гарри, ты сам волшебник.

— Я говорю о волшебных легендах мира маглов. — А что касается Хогвартса, Гарри думал о себе, торопящемся с домашним заданием, и было трудно думать о тайнах бога.

Пока Гарри писал эссе по травам, завывание ветра снаружи башни прерывало его мысли несколько раз. Это очень расстраивало его, и он вдруг поднял голову и спросил с надеждой: — Гермиона, как думаешь, наш урок травничества отменится в этот понедельник, если погода останется такой же?

Гермиона ответила: — Думаю — лучше надеяться, что сегодня отменят тренировку, и мне любопытно, как мандора попадет в чужой горшок, — сказала профессор Спраут, примерно через несколько дней. , Я не хочу пропустить это.

На последнем уроке травничества на прошлой неделе несколько мандорин танцевали шумно и весело в третьей оранжерее, что очень радовало профессора Спраут.

— Мы узнаем, что они полностью выросли, когда захотят переместиться в чужой горшок, — сказала профессор Спраут с энтузиазмом, — и тогда мы сможем вернуть к жизни того бедного маленького волшебника в больничной палате и кошек Филча.

Гарри пробормотал: — Вуд точно не отменит тренировку, в этом я ему верю.

Когда Рон проснулся, трое из них собрались и пошли в аудиторию на завтрак.

Рон указал на длинный стол Когтеврана и сказал: — Кажется, они не в духе.

Гарри неуверенно сказал: — Может, призрак их дома исчез? — Он подумал об этом, и хотя он не был счастлив на вечеринке по случаю пятисотлетия Ника, если бы Ник вдруг исчез, он, несомненно, был бы опечален.

В этот момент серебряная фигура ворвалась в аудиторию и швырнула в студентов Слизерина горсть мелков.

Он громко рассмеялся и внезапно исчез, прежде чем кто-либо успел среагировать.

Трое из них уставились в изумлении, и долгое время Рон сказал: — Мерлин, Пивз остался один?

Все знают, что только кровавый Барроу и Дамблдор могут контролировать Пивза, и он проявляет лишь ограниченное уважение к профессорам.

— Однако, я думаю, это неплохо, — Рон с удовольствием вставил кусок бекона, глядя на смущенных маленьких волшебников Слизерина, особенно когда там был Малфой.

Гермиона беспокойно сказала: — Теперь, когда Пивз нацелился на Слизерин, это не скоро.

— Это также худшая неудача для Слизерина, — сказал Рон оптимистично.

http://tl.rulate.ru/book/103501/4419632

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода