Читать Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Среди нас есть шпион

  Глава 19 Среди нас есть шпион

  Профессор МакГонагалл вернулась, не дав первокурсникам долго ждать, попросила первокурсников выстроиться гуськом, а затем повела их в аудиторию.

  Аудитория колледжа большая, с четырьмя длинными столами, заполненными студентами. Над головами всех плавали сотни свечей, и свет свечей освещал весь зрительный зал.

  Пламя свечи – это тоже своего рода волшебный огонь, иначе картина со свечами, капающими воском над головой, была бы не слишком красивой.

  Пока из головы Альберта лились всевозможные странные мысли, команда уже подошла к табуретке с грязной и рваной шляпой на ней.

  Говорят, что это шляпа Гриффиндора.

  "Я очень надеюсь, что они смогут как следует почистить Распределяющую шляпу. Альберту немного не понравилась Распределяющая шляпа, потому что она была очень грязной. Может быть, потому, что она простояла там тысячу лет, а может быть, никто никогда не чистил шляпу.

  Это действительно невыносимо.

  Когда Альберт пришел в себя, Распределяющая Шляпа под всеобщие аплодисменты допела свою обычную вступительную песню.

  Профессор МакГонагалл взяла в руки рулон пергамента и начала скручивать имена и сортировать их по разным школам.

  Конечно, первым назвали Альберта, который сказал ему, что первая буква его фамилии — «а».

  На виду у всех Альберт шагнул вперед, сел на стул и позволил профессору МакГонагалл надеть шляпу ему на голову.

  «Если ты не пойдешь в Слизерин, ты не пойдешь в Слизерин.»

  Хотя он знал, что вероятность поступления в Слизерин очень мала, он все же тихо пробормотал несколько слов, чтобы случайно не упасть в яму.

  "Ну, это сложно. Я вижу, что у тебя есть смелость, доброе сердце, талант и мудрость". Распределяющая шляпа мягко спросила: "Кроме Слизерина, куда ты хочешь пойти?"

  Альберт I сразу потерял дар речи. Распределяющая шляпа означает, что ему подойдет любой факультет, кроме Слизерина?

  «О, тогда я думаю, что ты сделал свой выбор...» «

  Гриффиндор.» Когда Распределяющая шляпа позвала Гриффиндора, Альберт понял, что означает выбор.

  Если бы люди, которых он встретил в карете, были не близнецами и Ли Джорданом, а студентами двух других колледжей, он, вероятно, поступил бы в другой колледж.

  Распределяющая шляпа наконец помогла ему сделать выбор.

  В конце концов, Альберт останется в академии еще на семь лет. Он не хочет быть настоящей Гермионой без единого друга. Как это было бы трагично.

  Конечно, бывают и ночные прогулки, и близнецы, несомненно, лучшие компаньоны для ночных прогулок.

  После того как Распределяющая шляпа вызвала Гриффиндор, крайний левый стол разразился аплодисментами.

  Однако близнецы и Ли Джордан в команде не могли не громко разговаривать, они не ожидали, что Альберта определят в Гриффиндор.

  А что насчет Рэйвенкло?

  После того, как профессор МакГонагалл забрала шляпу, Альберт пошел в сторону аплодисментов. Первый ряд длинного стола был освобожден, очевидно, для первокурсников.

  Когда Альберт проходил мимо, несколько человек встали и пожали ему руки.У другого человека все еще был значок на груди.Он, вероятно, был префектом или президентом студенческого союза.

  Он пожал руки нескольким людям одному и ответил улыбкой и кивком.

  Церемония сортировки все еще продолжалась.После того, как Распределяющая шляпа позвала Слизерина, Альберт снова обратил свое внимание на Распределяющую шляпу.Когда профессор МакГонагалл прочитала Седрика Диггори, он с любопытством посмотрел на писателя.Пушечное мясо внутри.

  Другая сторона по-прежнему красивый мальчик, неудивительно, что его называют непослушным мальчиком, но я не знаю, станет ли другая сторона трагедией. В конце концов, на этот раз моя маленькая бабочка раздувает пламя.

  Как и ожидалось, близнецы Уизли действительно были распределены в Гриффиндор.Рыжеволосый мужчина очень обрадовался этому и помахал близнецам.Альберт тоже присмотрелся и увидел, что это должен быть легендарный Персей.Уэст Уизли.

  Кстати, близнецы Уизли оказались внизу.После того, как их распределили в Гриффиндор, церемония сортировки закончилась.Профессор МакГонагалл свернула пергамент и ушла с сортировочной шляпой, как и скамейка.Исчезла.   

  «Ух ты! Мы думали, тебя направят в Рейвенкло.» И близнецы, и Ли Джордан уставились на Альберта с преувеличенным выражением лица, как будто они смотрели на какое-то редкое животное.

  Этот человек не попал в Рейвенкло. Сортировочная шляпа сломана?

  «Это странно?» Альберт не согласился. «Кстати, я только что открыл секрет Распределяющей Шляпы». «

  Какой секрет?» — с любопытством спросил Ли Джордан.

  «Если вы это скажете, это не будет называться секретом.» Альберт не собирался им говорить: «Это также причина, по которой меня определили в Гриффиндор».

  Глаза Альберта скользнули по лицам всех, и он не мог не могу не покачать головой: "Я сам это сказал так ясно, что никто не догадался. Стоит ли мне говорить, что он действительно заслуживает быть Гриффиндорцем?"

  Однако на эту так называемую тайну все больше не обращали внимания. После сортировки закончилось, настала очередь Дамблдора произнести речь, а затем съесть обильную еду с открытым желудком.

  «Добро пожаловать…» Дамблдор с улыбкой посмотрел на студентов и протянул к ним руки, «Добро пожаловать в Хогвартс, новый семестр начался! Прежде чем начнется банкет, я хотел бы сказать несколько слов. То есть: «Идиот, крикун, лом, винтик». Спасибо всем!»

  Это действительно всего несколько слов.

  Пропасть, это пропасть!

  По сравнению с теми ребятами, которые несут много ерунды, Дамблдор понимает умы первокурсников и знает, что у всех не хватает терпения слушать чушь

  » . Вы знаете этих немногих. Что означает это предложение? «Альберт повернул голову и спросил префекта, стоявшего рядом с ним.

  Выражение лица префекта, которого спросил Альберт, застыло, и он явно не знал, как ответить на вопрос.

  В этот момент префект внезапно почувствовал, что префект просто теперь Уизли прав, этому парню следует поступить в Рейвенкло, а не оставаться в Гриффиндоре.

  «Похоже, никто этого не знает, поэтому мы можем спросить только его самого?» «Пробормотал Альберт. Эти предложения можно рассматривать как неразгаданные загадки в романах о Гарри Поттере. Углы

  ртов людей поблизости дернулись, когда они услышали эти слова, и они не знали, что сказать. Этот человек планирует уйти». Спроси Дамблдора напрямую?

  Ни один студент Рейвенкло не такой любопытный, как ты!

  Это определенно орел, прячущийся среди львов под прикрытием.

  Эй, кто-то быстро приходит и бросает этого парня, чтобы он пошел к соседнему столу!

  Не обращая внимания на странные взгляды других Альберт глубоко задумался.

  В прошлой жизни в Интернете было несколько объяснений этим словам:

  Ходят слухи, что латинское значение этих слов такое: Да благословит тебя Мерлин.

  Конечно, некоторые люди думают, что это разное отношение четырех факультетов к людям

  Студенты Рейвенкло думают, что те, кто не поступил в Рейвенкло, дураки

  Студенты Гриффиндора думают, что другие не так хороши, как они Храбрые

  Студенты Слизерина думают, что полукровки или грязнокровки - бесполезные отходы

  Студенты Хаффлпаффа надеюсь, что ученики из других домов смогут скорректировать свое поведение.

  Что касается того, в чем правда, Альберт не знает. Возможно, у него будет шанс узнать правду и узнать ее от Дамблдора.

  Бум!

  Молния внезапно ударила в крышу дома. замок, и примененная магия климата внезапно дала сбой.

  Эта сцена действительно потрясла всех.

  Дамблдор вытащил палочку и применил магию на макушке. Молнии и гром исчезли, проливной дождь тоже исчез, и у всех повернулись головы. снова в звездное ночное небо.

  «Хорошо, банкет начинается. «Дамблдор поднял ложку, постучал по чашке и объявил о начале банкета. Как по волшебству, тарелки на столе мгновенно наполнились едой.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103194/3575767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку