Читать Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18. Безвкусица

  Глава 18. Безвкусица

  К сожалению, большинство маленьких волшебников на корабле не успели полюбоваться замком Хогвартс под дождем: холодный дождь заставил их дрожать.

  «Почему первокурсники переправились через реку на лодке?» Альберт отвел взгляд и посмотрел на трех человек в одной лодке, чьи зубы стучали от холода.

  «Нет, я не знаю, и вообще не хочу знать.»

  «Я тоже, так холодно», - повторили также близнецы, которые все еще в настроении обращать внимание на эти вещи сейчас, когда они почти замерзают до смерти.

  Альберт не мог не покачать головой. Он кое-что знал о церемонии переправы лодки. На самом деле это должно было позволить новым ученикам, прибывшим в Хогвартс, следовать тем же маршрутом, что и четыре основателя, когда они пришли в замок Хогвартс. Лодка, на которой они взял Почему в группе четыре человека, на самом деле представляет собой первоначальных четырех основателей. Это похоже на своего рода церемонию наследования, так что студенты, которые приходят сюда, могут почувствовать волнение и радость основателей и в то же время помнить трудности основателей при создании школы.

  Но сколько людей до сих пор действительно это понимают?

  Хагрид, который вел их через озеро, вероятно, даже не знал.

  Однако не многие студенты больше заботятся об этих вещах.

  «Осторожно, опусти голову!» — крикнул Хагрид.

  Услышав это, первокурсники быстро склонили головы.

  Лодка провела их через скалу и направилась к причалу под замком.

  "Это очень раздражает. Я ненавижу дождь", - один из близнецов обнял его за плечи и чихнул.

  Все были мокрые и тряслись до такой степени, что сеяли солому.

  «Как ты это сделал?» — удивленно спросил Ли Цяодань. Он обнаружил, что дождь не намочил халат и остроконечную шляпу Альберта.

  «Простое волшебство», — Альберт заметил, что другие люди смотрят на него, и тихо объяснил.

  "Хорошо, все, следуйте за мной. Хагрид взял масляную лампу и повел новых учеников по гравийной дорожке к лужайке под замком. Перед ними были каменные ступени. Дубовая дверь, ведущая в замок.

  Перед дубовой дверью стояла ведьма в изумрудно-зеленой мантии. Альберт знал ее. Это была профессор МакГонагалл, бывавшая в доме Альберта.

  — Спасибо, Хагрид, оставь новых учеников мне, — профессор МакГонагалл посмотрела на смущенных новых студентов, и Альберт почувствовал, как уголки ее рта дернулись.

  В этом нет ничего удивительного: внешний вид первокурсников уже нельзя назвать смущенным: почти все промокли под дождем и все еще были покрыты грязью.

  "Первокурсники, все следуйте за мной.

  Профессор МакГонагалл повела первокурсников в замок. Альберт последовал за командой и оглядел замок, история которого насчитывает тысячи лет.

  "Это профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора. Перси сказал, что профессор МакГонагалл очень строгая", - прошептал Джордж.

  "О, я встречал ее однажды. Моей сестре очень понравился трюк профессора МакГонагалл с превращением чашки в мышь. Внимание Альберта было сосредоточено на каменной стене. Он всегда задавался вопросом, являются ли пылающие факелы вечными сокровищами огня.

  Говорят, что существует своего рода сказочный огонь, который может гореть вечно и соответствует происходящему перед ним.

  «Пойдем, на что ты смотришь?» Фред мягко толкнул Альберта и тихим голосом призвал его.

  «Мне интересно, что это за волшебный огонь. Должно быть, это не обычное пламя.» Дыма не видно, а это значит, что это не обычное пламя.

  Фред открыл рот, на мгновение не зная, что сказать.

  Альберт планирует разобраться в этих вещах в будущем.В этом замке есть много секретов, которые стоит изучить.

  После того, как Альберту пришла в голову идея исследовать замок, на панели неожиданно всплыла миссия:

  Тысячелетняя Школа: Хогвартс.

  Хогвартс - древняя и загадочная волшебная школа, существующая уже тысячи лет. Этот древний замок скрывает бесчисленные неизвестные тайны. Как любопытный исследователь тайн, вы не должны упускать его из виду. Возможность. Исследуйте замок Хогвартс и найдите скрытые секреты перед выпуском.

  Текущий прогресс: 1%.   

  Награда: 1000-100000 опыта и 1-10 очков навыков.

  «Какого черта!» Альберт не мог не выругаться в сердце и был почти потрясен.

  Это была определенно самая впечатляющая миссия, которую он когда-либо видел.

  Ты пытаешься заставить меня стать ночным маньяком?

  Похоже, освоение Проклятия Иллюзорного Тела должно быть поставлено на повестку дня заранее. Альберт начал думать о том, как получить заклинание Проклятия разочарования.

  Профессор МакГонагалл провела первокурсников в зал ожидания филиала, внутри было мало места, и все были столпились.

  "Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор МакГонагалл в своем вступительном слове согласно ежегодной традиции. - Банкет по случаю открытия вот-вот начнется, но прежде чем вы пойдете в ресторан, чтобы сесть, вы должны сначала определить, в какую школу вы поступаете. Академия". ...»

  Точно так же, как речь руководства в прошлой жизни: я сказал здесь несколько слов, а потом говорил об этом более получаса. Хотя профессор МакГонагалл не так уж и преувеличивала, он всё равно говорил больше десяти минут.

  Слова Альберта профессору МакГонагалл можно свести к трем пунктам: аккомодация, ветвление и кубок колледжа.

  Объяснив обычные инструкции Хогвартса, профессор МакГонагалл попросила всех новых учеников выстроиться в очередь и позволить ей вымыть воду и грязь с их тел.

  Будучи заместителем декана школы, профессор МакГонагалл никогда не допустила бы, чтобы новые ученики входили в зал в таком виде.Такой неловкий вид был просто позором для Хогвартса.

  Первокурсники выстроились в очередь, надеясь как можно скорее высушить свою одежду: влажность и холод доставляли им дискомфорт.

  "Это сардиновая выжимка?" Альберт с интересом посмотрел на группу первокурсников, сделал шаг назад и взял на себя инициативу остаться позади команды. Дождь не оказал на него особого влияния.

  Профессор МакГонагалл двигалась очень быстро, умело используя заклинания для удаления накипи и сушки.Это заняло всего несколько минут, и вскоре настала очередь Альберта.

  Она немного удивленно взглянула на Альберта, а затем наложила на него то же заклинание: ее одежда сразу стала сухой и теплой, а грязь, забрызганная ее ботинками и штанами, исчезла.

  «Теперь, пожалуйста, молчите.» Профессор МакГонагалл громко сказала: «Я приду за вами, когда другая сторона будет готова.»

  После того, как профессор МакГонагалл вышла из комнаты, все шептались и говорили о разветвлении.

  «Как нам распределить их

  по колледжам?» «Как они смогут точно распределить всех в правильный колледж?»

  «Может быть, нужно провести какой-то тест».

  Говоря о тесте, все очень нервничали.

  Глядя на эту сцену, Альберту вдруг захотелось рассмеяться: он отчасти понял, почему другие не хотели рассказывать первокурсникам о методе сортировки.

  Что за сборище плохих парней!

  "Ты совсем не нервничаешь? Я Ария Спиннет", - к ней подошла девушка, и Альберт ранее протянул ей руку.

  Девушка, конечно, пришла поговорить с ним, наверное, из-за спокойствия Альберта, как бы он ни выглядел, он выглядел так, словно знал тайну ветки.

  На самом деле она была права.

  "Пока я не пойду в Слизерин, я могу это принять. Альберт пожал плечами. Он вообще не раскрыл смысла церемонии распределения. На самом деле было интересно видеть нервные лица первокурсников.

  Ладно, Альберт признает, что у него действительно плохой вкус.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103194/3575766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку