Читать The Wrong Way to Use Healing Magic / Неправильный способ использования исцеляющей магии (LN): 11. Глава 7. Как участник Спасательной команды! (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Wrong Way to Use Healing Magic / Неправильный способ использования исцеляющей магии (LN): 11. Глава 7. Как участник Спасательной команды! (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!

***

Армия королевства разбила лагерь на обширном поле. На отдалении от них спасательная команда разбила большое сооружение, похожее на палатку, у которого была вполне приличная крыша. Мы уставили его простыми кроватями, которые были погружены в фургоне.

Солнце уже село. Солдаты стояли на страже, сменяя друг друга по очереди, пока я сидел на деревянном стуле в лагере спасательной команды. Стул был абсурдно неудобный, но самой большой проблемой было...

— Тут же нечего делать, - простонал я.

Роза ушла к Сиглису, а брат с сестрой ушли поговорить с солдатами.

Вдобавок ко всему, группа Тонга уже спала.

Армия Повелителя демонов могла быть здесь в любую минуту, так почему же, черт возьми, они спят как младенцы?!

«Отдых поможет нам лучше сражаться», сказали они. По-моему, звучит как какая-то брехня.

Роуз тоже советовала мне отдохнуть, но я не был уверен, стоит ли. Однако, если бы я был на Земле, я бы заснул в мгновение ока.

— Вхожу! - произнес дерзкий голос.

Страж ворот, который сопровождал меня и Инуками, ворвался в палатку. Единственное отличие заключалось в том, что теперь он был одет в форму армии королевства.

После того, как мы поприветствовали друг друга, он оглядел комнату.

— Рад видеть вас, сэр Усато. Где остальные? — спросил он.

— Они вышли на данный момент. Капитан скоро вернется, — ответил я.

— Ну, видишь ли, причина, по которой я здесь, заключается в том, что у меня есть сообщение для тебя.

Он выпрямился и снова поклонился.

— Я Аруку! И я имею честь охранять команду спасателей в этой битве! Я буду защищать вашу команду до конца! - воскликнул он.

— О- отлично. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, Аруку-сан, - ответил я.

Его страстные слова немного удивили меня, но они также напомнили мне, что его намерения были чистыми. Враги, вероятно, нацелятся на наш лагерь, так что я надеялся, что кто-то заслуживающий доверия — такие, как он, — будут нас защищать. Я могу спокойно отдыхать, зная, что он прикрывает наши спины.

— Предоставь это мне! Теперь, сэр, я возвращаюсь на свой пост!

— Мы рассчитываем на тебя.

Еще раз вежливо поклонившись, Аруку вышел из палатки.

Он был невероятно энергичным человеком, чье жизнерадостное отношение озаряло комнату. Я смотрел, как Аруку уходит, затем вернулся на свой стул и уставился в пространство. Как раз в этот момент в палатку вошла девушка. У нее были длинные, красивые черные волосы, которые покачивались при ходьбе. Это была не кто иная, как Инуками, которая подошла ко мне с улыбкой.

— Как дела, Усато-кун? — спросила она.

На ней были сверкающие серебряные доспехи. Они выглядели довольно легкими, и двигаться в них было свободно. Инуками гордо выпятила грудь, когда заметила, что я смотрю на нее.

— О, это? Это... Ну, мне тебе рассказать? Хочешь знать, что это? — она хихикнула.

— Не совсем, — честно ответил я.

— Конечно хочешь, так что слушай! Я объясню это лично для тебя! - воскликнула она.

Она расскажет мне, нравится мне это или нет!

— На эту броню наложена магия поддержки! Она специально усиливает мою магию молнии. И не только это, он настолько гибкий, что я забываю, что он вообще надет! Это потрясающе! - воскликнула она.

— Тебе нравится? - спросил я.

— О, конечно! - сказала она.

Ее невозможно прочесть. Она похожа на ребенка, который гордится своей новой игрушкой. Я имею в виду, в том смысле, что это немного раздражает.

— Ты ведешь себя не очень-то по-девчачьи, семпай, - отметил я.

— Что за—?! У тебя хватает наглости говорить это девушке!

— Ну, ты единственная девушка, которую я знаю, которая так рада иметь свою собственную броню.

— Э-это неправда, Усато-кун! Мне нравятся милые вещи, и не забывай об этом! На самом деле, у меня в комнате на Земле был кактус!

Владение кактусом тоже не подходит для милых девушек!

Я несколько секунд пристально смотрел на семпая, пока она не отвела глаза от неловкости.

Внезапно она начала указывать на меня.

— А сам то! Ты тот, кто украл все, что заставляло меня чувствовать себя лучше! - закричала она.

— Что? Что я сделал?!

Теперь она просто пытается затеять ссору.

— Вот почему ты должен сам поднять мне настроение! - рассуждала она.

— Извини, я понятия не имею, о чем ты говоришь. Это какой-то бред.

Она начала медленно приближаться ко мне. Это напугало меня, поэтому я медленно поднялся со стула.

— Ты упрям, Усато-кун, но от меня не уйдешь! - заявила она.

— Это что за догонялки!

Она хихикнула.

— Я понимаю тебя. Это твой способ скрыть свое смущение. Притворяться более отчужденным, чем ты есть на самом деле!

Инуками вела себя действительно странно. У нее даже глаза начали странно косить.

— Успокойтесь, семпай. Вы ведете себя ненормально, - сказал я.

— Вовсе нет! - возразила она.

— Эм, ты точно в порядке?

Черт. Она действительно двинулась крышей.

Инуками была обычной старшеклассницей на Земле. Она пыталась быть храброй, но в глубине души, вероятно, была напугана. Давление войны, должно быть, сделало ее неуравновешенной. Возможно, именно поэтому она вела себя так маниакально.

— Просто выслушай меня! Когда ты сопротивляешься мне, это только заставляет меня хотеть тебя еще больше. Это заставляет меня хотеть флиртовать и чтобы со мной флиртовали. Итак, давай сделаем это! - воскликнула она.

— Мда, на самом деле, я был неправ, - сказал я. — Ты всегда была чудачкой.

Под "сделаем” она имеет в виду ...

— Я понимаю, я понимаю. Так что давай просто прекратим то, что начинает происходить. Люди должны разговаривать друг с другом. Почему бы нам просто не нормально двусторонне поговорить? - Спросил я, дрожа.

Я медленно начал отступать. После того, что я только что сказал, я был уверен, что она успокоится и поговорит со мной нормально. Она выглядела так, как будто обдумывала мое предложение, но потом ...

— Иногда нам приходится заниматься и физическим трудом, - зловеще сказала она. — Так случилось, что это как раз один из таких случаев.

— Кадзукииииии! Пааамааагииии! (П.П. Это не ошибка, он так и орет с ошибкой) — закричал я.

Если ты меня слышишь, Кадзуки, мой лучший в мире друг, мне нужно, чтобы ты спас меня!

И именно тогда Кадзуки ворвался в шатер. Он был одет в толстую броню, в отличие от Инуками, и выглядел серьезно обеспокоенным.

— Что случилось, Усато?!— выкрикнул Кадзуки.

— Ты пришел! — Я воскликнул. Я не мог поверить, как быстро он прибыл. Когда Кадзуки заметил Инуками, он показал на нее пальцем.

— Так вот ты где, семпай! Я повсюду искал тебя! Сиглис-сан хочет провести тактическое совещание. Пойдем, — объяснил он свое появление.

— Не волнуйся, я буду там, как только Усато-кун попадет в мои руки, - ответила она.

— Эм, что ты имеешь в виду? — нервно спросил Кадзуки.

— Вы двое стали слишком близки. Именно об этом я и говорю, - сказала она.

Извините, но ... пожалуйста, перестаньте нести чушь. Мы не понимаем, что это значит.

Кадзуки посмотрел на нее так, словно увидел нечто странное.

— Инуками-сэмпай сходит с ума! Уведи ее, Кадзуки! — закричал я.

— Я не знаю, что происходит, но я тебе верю, друг Усато! - закричал он.

Кацуки применил прием Нельсона и утащил ее из палатки.

 

— Я так и знала! Это ты! Ты мешаешь мне сблизиться с Усато-куном! Ты позаботился о том, чтобы вы, ребята, стали лучшими друзьями, только для того, чтобы оставить своего семпая на произвол судьбы! Это так коварно, Казуки-кун! - рычала она.

— О чем ты говоришь?! — спросил Казуки.

Я чувствую то же самое, Казуки. Я понятия не имею, о чем она говорит.

— Отпусти меня! - закричала она.

— У-Увидимся позже, Усато!— крикнул Кадзуки.

— Серьезно, большое тебе спасибо! — прокричал я.

Инуками вылетела из палатки, как торнадо, чуть не уничтожив все на своем пути. Она была неплохим человеком, и мы определенно ладили, так что в целом я был рад, что мы друзья.

Но почему я? Я не знал, почему я ей понравился. Если это был симулятор свиданий, я не помнил, чтобы выбирал ее рут. У меня не было ни социальных навыков, ни пафоса, чтобы заставить девушку упасть в обморок.

— Хм ... я не понимаю, — прошептал я.

Но у меня действительно не было времени думать о романтике. Пока разведчики не вернулись в лагерь, и никто не знал, когда начнется битва.

— Я просто должен собраться с духом сейчас, - подумал я.

http://tl.rulate.ru/book/103056/4267028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку