Читать My Disciple Died Yet Again / Мой ученик скончался вновь: Глава 59 - Бесстыжий Практик :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Disciple Died Yet Again / Мой ученик скончался вновь: Глава 59 - Бесстыжий Практик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Прошло уже столько лет, и наконец, пришел тот, кто сможет.

Чжу Яо предположила, что этот и должен быть владельцем руин, хранитель Духа Дерева. Но физического тела у него нет, так что он больше напоминает оставленную владельцем часть души.

- Мастер? Что дальше делать будем?

- Жди и наблюдай.

После его команды она распласталась на земле и притворилась мертвой.

Седой старец погладил бороду и проплыл мимо неё. Оглядевшись, он замер.

- А почему тут трое?

Старик нахмурился. Похоже был в затруднительном положении

- Ну тогда выберу с лучшими духовными жилами!

Сначала он посмотрел налево, туда, где лежала Лу Ча.

- Двойные жилы Огня и Земли. Хоть и хороша, но для моего Искусства не подходит.

Следующим под его взгляд попал Сяо И, и в его глазах промелькнул свет, а на лице восторг. Он осмотрел его духовные жилы и во взгляде стало больше радости.

- Двойные жилы Дерева и Металла! Хорошо, хорошо. Очень хорошо. - от довольства его глаза уже превратились в щелки, а хорошо он повторил аж трижды. Теперь настала очередь Чжу Яо.

Чжу Яо посчитала, что этот старикан раздумывает над выбором ученика с лучшими жилами, которому он сможет передать свои навыки и Духа Дерева.

За свои духовные жилы она не волновалась. В конце концов у неё они были лучшие из лучших, Духовные Жилы Молнии.

Старик протянул к ней руку и осмотрел её. Как и ожидалось, на его лице отразился шок.

- Молнии...

Старик посмотрел на неё, а потом перевел взгляд обратно на Сяо И. После чего он решительно развернулся и пошел к нему.

- Лучше этого возьму.

Какого!?

Что за предвзятость?

Чжу Яо не удержалась и вскочила на ноги.

- Какого хрена тогда по Духовным Жилам отмерял?

- Как... Как ты осталась в сознании? - Старик опешил на мгновение и недоверчиво посмотрел на подскочившую Чжу Яо.

- Не может быть. Как какой-то практик Ядра смог выдержать давление моей ауры?

- Тебе не об этом сейчас думать надо! - закатила глаза Чжу Яо. У неё был горячий нрав, и больше всего ненавидела несправедливость. Да и к тому же, это же какой-то призрак, что он ей сделает?

- Разве ты не собирался выбрать лучшего из лучших? И как по-твоему он может сравниться со мной?

- Эээ... Кхе-кхе! - Старик от неловкости прокашлялся. - Девчушка, не нервничай. Да, ты хороша, но я чувствую связь с этим мальчишкой, потому и выбрал именно его.

- Ты уже сдох, о какой связи ты говоришь? - Чжу Яо ни капельки ему не поверила. Она ещё при проверке жил почувствовала, что он невзлюбил ни её, ни Лу Ча, но вот к Сяо И изначально отнесся иначе. Да и то довольное выражение на его лице, когда он заметил Сяо И. Неужели...

Она оглядела призрака с ног до головы.

- Ты же не можешь оказаться геем, верно?

- Гей? О каких ещё "геях" ты говоришь? - удивленно спросил старик.

Чем дольше она об этом размышляла, тем более вероятным ей это казалось.

- Другими словами, ты по мальчикам?

После этих слов старик растерялся.

- Т-т-ты... н-н-... Ты не права!

- А чего лицо тогда покраснело? - Его лицо покраснело настолько, что даже густая борода не смогла этого скрыть.

- Да... Да тут... просто... это... Жарко слишком! - Старик панически замахал рукой, словно пытаясь отогнать жару - Да как такой старик... такой старик... может вообще заинтересоваться... в этом... щенке...

Она же ничего конкретного не говорила. Можно ли счесть это за признание?

Чжу Яо уже была на все сто процентов уверена. Значит старик именно по этой причине отсеял её с Лу Ча.

- Де... Девчушка - Старик прокашлялся, но лицо всё ещё было смущенным - Я старик, и вижу, что ты тоже не обделена талантом. Это также можно назвать судьбой. Хоть я и не смогу передать тебе свои учения, но как видишь, тут много сокровищ. Не хочешь взять себе что-то в качестве подарка?

Значит взятка? Ну раз так, то это шанс обзавестись Духом Дерева.

- Не врешь?

- Конечно же нет!

- Тогда хочу Дух Дерева.

- ... ... - Старик пребывал в недоумении, удивленно уставившись на неё.

- Откуда ты знаешь, что у меня он есть!?

- Не важно, главное, что я знаю. Отвечай, отдашь Дух Дерева или нет?

- Ну... - старик выглядел ещё более подавленно. Он обернулся к валяющемуся на земле Сяо И - Не то, чтобы я не хотел его тебе дать. Дух Дерева просто так не примет хозяина. Да и он поможет моему ученику в духовном развитии.

- Ну раз ты не хочешь отдавать Дух Дерева, то у меня не остается другого выбора, кроме как поведать миру о старом педике.

Старик сразу смягчился.

- ... Но мы же всегда можем договориться. – сказал, стиснув зубы, старик. Он махнул рукой и окружающий их туман немного рассеялся, явив на свет шесть деревянных ящичков.

- Девчушка, Дух Дерева уже давно в моих руках, но за эти годы я так и не смог его подчинить. Как ты знаешь, обладать им может только тот, кому судьбой это уготовано. Здесь шесть сундуков. Выбери один, и если... Ээээ!?

Не дав ему договорить, Чжу Яо подошла к крайнему правому сундучку.

Старик испытал самый настоящий шок. Он уставился на Чжу Яо, скрестившую руки на груди.

- К-к-как... Как ты узнала, что Дух Дерева именно в этом сундуке?

У Чжу Яо перекосило лицо. Для неё сложно будет НЕ найти его, понятно? Над сундуком же витают огромные слова [Дух Дерева]. Точно такого же шрифта, кстати, как и гигантский BUG на лице Сяо И. Даже приложив усилия, она бы не смогла пройти мимо такого.

- Может ли быть, что ты человек, обладающий самой большой в мире удачей?! - промямлил старик, в чьих глазах загоралось пламя ярости и гнева.

Чжу Яо он не особо беспокоил. Она открыла сундук.

Открыв сундук, она обнаружила внутри маленькое деревце, с бутоном и двумя листочками. Оно крутилось и помахивало беленькими веточками, как будто танцевало.

Может быть из-за того, что его вдруг прервали, маленькое деревце остановилось. Он запрокинул свою голову и издал нежное...

- Пии? (меняя тональность)

- ... ...

Ты что, цыпленок?

Чжу Яо потеряла дар речи. В это же время деревце с двумя листочками впало в замешательство, словно она раскрыла его самую сокровенную тайну.

- Это ты Дух Дерева? - спросила Чжу Яо.

В ответ на её вопрос, маленькое деревце медленно развернуло свои листья и поклонилось, издав очередное "Пии..."

Какое одухотворенное деревце. Чжу Яо не удержалась и помацала его маленькие листья.

- А ты миленький!

От её слов у деревца между листьев пророс маленький аленький цветок. (п\п ... )

- ... ... - Чжу Яо расплылась в нежности.

Маленькое деревце покрепче ухватилось за цветок листьями, и сильно потянув, оторвало его от своего тела. После этого оно вручило его Чжу Яо.

- Сп... Спасибо тебе!

- Пии~!

Почему ей показалось, что Дух Дерева ведет себя странновато? Это у него такое дружественное приветствие при знакомстве?

У Чжу Яо было удивленное выражение лица, от этого неожиданного презента от маленького деревца, но тут к ней подошел старик, и сказал с суровым лицом:

- Не теряй бдительности, девчушка. Этот Дух Дерева не такой, каким пытается показаться...

Не успел старик договорить, как маленькое деревце отрастило левый листочек до среднего размера руки, и свесил ему пощечину.

Старик не успел даже вскрикнуть, как был отправлен в полет на добрый десяток метров от этой пощечины.

- ... ...

Деревце вернулась к изначальному размеру. Он протянул свои веточки в её сторону.

- Пии~

А старика в полет, типа не ты отправил.

Чжу Яо: “……”

Не заметив за ней реакции на его действия, маленькое деревце забеспокоилось. Оно выпрыгнуло из сундука и вскарабкалось на крышку. Протянув свои листики, оно обхватило её палец и стало тереться о него своим тельцем.

- Пии~

Такой милый! Ладно, сдаюсь.

- Хочешь пойти со мной?

Маленькое деревце кивнуло кажись всем телом.

- Пии~!

Чжу Яо сразу же столкнулась с небольшой проблемкой. Да, она добыла Дух Дерева, но теперь есть другая проблема - куда его схоронить? Не должно класть Духовный предмет в браслет-хранилище, да и нужно сохранить существование Духа Дерева в тайне от Сяо И.

- Девчушка, ты не можешь забрать Дух Дерева. - пока она размышляла, к ней подплыл старик. Доброе выражение у него уже окончательно пропало с лица, и оно сейчас было темным.

Что означает Дух Дерева? Контроль над всей энергией древесной стихии во всем мире. Никто не расстанется с таким сокровищем добровольно, особенно духовный практик, проживший больше десяти тысяч лет. Хоть он и умер уже давно, но всё ещё не сдался.

Он взмахнул рукой и сундук в руках Чжу Яо закрылся, после чего полетел к нему в руки.

Чжу Яо знала, что так просто всё не закончится. Больше ей нет смысла с ним беседовать, так что она призвала свой меч.

- Спорить со старпером, не умеющим держать слово, бессмысленно. Покажи руки!

Когда он был ещё жив, он был очень известной личностью, как минимум на стадии Зарождения Души, и возможно даже из Древней Эры. Но не важно, насколько он был силен, он всего лишь дух. Она просто не верила в возможность проигрыша духу.

- Хохо, а ты высокомерна для своего возраста. - лицо старика стало меняться и даже голос стал жутким. - Ты не знаешь, насколько мир велик.

Он сложил руками печать и появился дракон из пламени. Чжу Яо собралась уже встретить его лоб в лоб, но старик развернулся и атаковал дверь, из которой они пришли.

Чжу Яо замерла. Какого черта?

В следующий момент она догадалась, почему он это сделал. От атаки двери было не жарко не холодно, но в следующее мгновение тишина была нарушена. Мистический зверь, запечатанный в двери, стал рваться наружу.

Чжу Яо пребывала в полнейшем шоке. Сначала из двери высунулась голова, а в следующее мгновение из двери уже торчала половина тела зверя. Изо всех сил он рыкнул. Каждая клеточка его освободившегося тела стала расти, и он уже был раза в два больше.

У Чжу Яо задрожало сердце. Даже с такого большого расстояния она чувствовала запах крови от его тела, а его свирепость была далеко не прозрачной.

И вот, зверь полностью вырвался из клетки. Запрокинув голову к небу, он протяжно взвыл, даже громче чем в прошлый раз. Хоть она и старалась защититься всеми силами, но её кровь все равно взбурлила.

Чжу Яо харкнула кровью и пошатнулась. Она упала на землю, а всё её тело сковало болью. Дышать было нечем. Давление было такое же, как и когда она только попала в это место. Она думала, что давление исходило от этого старика, но оказалось, что источником был этот зверь.

Похоже, что зверь нашел её. Оттолкнувшись всеми четырьмя лапами, он прыгнул в её сторону.

Какого черта эти чертовы звери так любят с ней играться? Она же ненавидит животных!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1027/29906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Поведай миру о старом педике!
Развернуть
#
Хе-хе-хе. Эта новелла раскрывает все секреты людей, духов и.т. п. Которые хотят стать учителями Гг. (В Китайских новеллах). 😎
Развернуть
#
Да, она - самый удачливый человек в мире. Конечно, вон ходит исправляет баги этой системы, да и живет припеваючи.
Развернуть
#
Бог этого мира: "На тебе вилку, будешь чистить унитазы!"
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку