Читать A New World, The Story Of A Lost Shinobi / Наруто: Новый мир, история затерянного Шиноби: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод A New World, The Story Of A Lost Shinobi / Наруто: Новый мир, история затерянного Шиноби: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мистоган покачал головой. "Нет, это была бы очень плохая идея. Во-первых, король Эдоласа в своей погоне за магией стал невероятно властолюбив и держит диктатуру над тем, что осталось. Любой другой только укрепит его силы. Во-вторых, Анима может принимать магию из этого мира только в твердой форме, чтобы преобразовать ее в Лакриму. Если использовать ее, скажем, над городом или поселением, то вся деревня и ее жители перестанут существовать".

У Наруто расширились глаза, когда он услышал это. "Хорошо, это справедливая причина". Затем он обратил задумчивый взгляд к небу. "Может, ты все же отправишь меня туда? Через одну из этих штуковин Анимы, пока она никого не засосала?"

Мистоган снова покачал головой. "Нет. Чтобы Анима была достаточно велика для перемещения между мирами, она должна была бы стать достаточно большой, чтобы поглотить окружающий материал. А я не позволю ей стать такой большой, где бы она ни находилась".

Наруто недовольно нахмурился - ответ его не порадовал, но он понимал, в каком положении находится. Задумчиво посмотрев на Мистогана, Наруто нахмурился. "Так почему ты так много знаешь об этом месте и о том, как их закрыть?"

Мужчина ничего не ответил и просто отвернулся. Наблюдая за тем, как он продолжает уходить, Наруто щелкнул пальцами, когда ответ пришел ему в голову. "Ты ведь оттуда!"

Мистоган слегка замешкался, и это было достаточным подтверждением для Наруто. Улыбаясь, Наруто подбежал к нему и положил руку на плечо. "Не бойся, я обещал никому не рассказывать, так что твой секрет в безопасности".

Подняв руки за голову, Наруто стал оглядываться по сторонам, пока Мистоган продолжал идти вглубь заброшенного парка. "Так ты уверен, что нет способа сделать из меня Аниму, чтобы я смог вернуться домой отсюда?"

Мистоган остановился и посмотрел под поднятым аттракционом. "Нет. Ничего нет".

Наруто посмотрел на него сверху вниз. "Даже если бы я знал точное местоположение того места, через которое я пришел?"

Выпрямившись, Мистоган огляделся. "Нет. У нас нет необходимых инструментов".

Наруто наблюдал, как тот перешел на другую сторону улицы и заглянул под очередной ларек. "А вы знаете, как его сделать? Что, если мы построим его здесь? Импровизируем с тем, что у нас есть".

Наруто мог поклясться, что услышал, как тот раздраженно хмыкнул. "Нет, я не знаю, как его сделать. Управлять - да. Строить - нет".

Наруто замолчал, обдумывая сказанное. "Значит... мы ничего не можем сделать?"

"Нет."

Не обращая внимания на резкость ответа, Наруто надулся. "Ну и хреново. Мне нужно домой!"

Вздохнув в отчаянии, Мистоган посмотрел на Наруто. "Я прошу прощения за то, что у меня нет ответа на твои проблемы. Однако то, что ты стоишь здесь и жалуешься, никому не помогает".

Наруто скрестил руки на груди. "Может быть, вы знаете кого-нибудь, кто мог бы доставить меня домой?"

Потирая лоб через прорезь в головном уборе, Мистоган лечил начинающуюся головную боль. "Нет. Я не знаю никого и ничего в этом мире, кто мог бы отправить вас домой. Не стоит говорить, что нет способа вернуть тебя домой, просто у меня нет ответа, который ты ищешь".

Застонав, Наруто опустился на землю и посмотрел на небо. "О, а я-то думал, что уже так близок к возвращению домой! Это отстой!"

Глядя на темные ночные тучи, сгущающиеся над головой, Наруто опустил взгляд, услышав удаляющиеся шаги. Увидев, что Мистоган смотрит на лист бумаги в своих руках, Наруто вскочил и с любопытством подбежал к нему. "Так что это?"

Мистоган свернул лист и спрятал его, пока Наруто не смог рассмотреть его как следует. "Это листок с заданием".

Ожидая больше информации, Наруто был разочарован отсутствием подробностей. "Итак... что ты должен делать?"

Повернувшись, Наруто понял, что терпение этого человека имеет свои пределы. "Тебя это не касается. Это моя миссия, я ее выполню и получу награду. Это все, что тебе нужно знать. А теперь, пожалуйста, оставь меня в покое и возвращайся в гильдию. Я помог вам всем, чем мог, и буду благодарен, если вы оставите меня в покое".

Понаблюдав за тем, как тот подозрительно быстро зашагал прочь, Наруто посмотрел на горизонт, где исчезали последние лучи света. Наруто пожал плечами - он умел понимать намеки. Повернувшись, он направился обратно по жутким улицам. Сейчас было слишком поздно что-либо предпринимать, так что он разобьет лагерь, а утром отправится в путь.

Дрожа от холода, Наруто потирал руку. Как опытному ниндзя, ему говорили никогда не игнорировать свои инстинкты, и сейчас они довольно громко кричали о том, что за ним наблюдают. Так было все время, пока он находился в этом ужасном месте, но сейчас они звучали особенно громко. Переведя дыхание, Наруто обернулся, широко раскрыв глаза. "Ну что, жуткий ублюдок, где ты прячешься?"

Ничто не двигалось, кроме легкого порыва ветра, поднявшего тучу пыли. Нахмурившись, Наруто еще раз осмотрел окрестности, после чего повернулся и направился к выходу.

XxXxXxX

Усевшись на землю, Наруто прислонился к дереву и длинной палкой раздул небольшой костер. Ему удалось найти оленя и без лишних хлопот превратить его в свой ужин. Насытившись, Наруто остался размышлять, переваривая пищу. 'В этом месте точно было что-то жуткое, что не хотело меня там видеть. Я рад, что выбрался отсюда. Жаль, что Мистоган не смог помочь мне ничем, кроме нескольких деталей. Интересно, но бесполезно. Может, мне удастся уговорить его пожить с ним, когда он отправится на поиски другой Анимы? Возможно, мне удастся что-нибудь придумать. А может, он еще раз подумает и попробует отправить меня... Похоже, это хороший план! Пойду-ка я к нему".

Улыбнувшись, Наруто повернулся и посмотрел на жуткий, мрачный карнавал. Маленький призрачный глаз - ничто, если это означает, что он сможет попасть домой. Схватив хорошо горящую ветку, Наруто трусцой побежал ко входу. Оглядевшись по сторонам в поисках следов человека в халате, он вздохнул, но ничего не увидел.

Теперь, когда он был ближе к этому проклятому месту, вся его бравада словно испарилась. Глупые призраки.

Сглотнув, Наруто решился и вышел на главную улицу. Он настороженно огляделся по сторонам: странные звонки, отдающиеся эхом, окружали его. Если бы ветер был, его можно было бы принять за гул стен. Но как бы то ни было, не было ни малейшего дуновения, а шум продолжался. Прижав к себе руки, Наруто задрожал от понижения температуры. Горящая палочка была приятной, но она не давала достаточно тепла, чтобы согреть его. Прижав руку ко рту, Наруто нерешительно позвал. "Мистоган? Ты где-то здесь? Я хочу задать тебе еще один вопрос!"

В ответ раздался тихий, тихий плач, и Наруто опустил голову, оглядываясь по сторонам. Вдохнув, он попытался успокоиться и огляделся в поисках одежды, напоминающей человеческую. "Ладно, Наруто, просто дыши. Это просто ветер. Просто ветер. Ничего страшного".

Он подпрыгнул, услышав впереди удар. Услышав ворчание, очень похожее на Мистогана, Наруто побежал вперед. Завернув за угол, Наруто увидел Мистогана, который стоял посреди улицы с посохом наперевес и настороженно озирался по сторонам. Вздохнув с облегчением, Наруто поднял руку. "Вот ты где! Я уже начал думать, что ты ушел. Так что же ты делаешь..."

 

http://tl.rulate.ru/book/102696/3556254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку