Читать Book of Troubled Times / Книга: Смутные времена: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Book of Troubled Times / Книга: Смутные времена: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35. В этот день нет пути

"Мое возвращение — это мое дело, но смогу ли я вернуться — это другой вопрос, не зарывай меня тут заживо!" Жао Чанхэ ленился спорить с ней и бросился в ярости, пытаясь схватить слепую за воротник.

Но сцена была очень странной: чётко видя слепую, стоящую у кровати в доме, он, как ни бросался, оставался на небольшом расстоянии и не мог дотронуться до неё.

Присмотревшись, он увидел, что она попросту стоит на месте.

Эта загадочность заставила Жао Чанхэ наконец почувствовать, что ему снится сон, немного успокоиться и спросить: "Так я сейчас тебя приснил, или ты с помощью какой-то магии выходишь со мной на связь?"

"Жизнь — не более чем весенний и осенний сон, какая разница?"

"Ты тоже читала "Чуньцю"?"

Слепая: "Что?"

"Не прикидывайся дурочкой!" — фыркнул Жао Чанхэ. — "Ты и так ведёшь себя странно, а ещё таинственной делаешь? Давненько ты не гадала на бамбуковых палочках. Или просто убей меня, дело с концом, я же знаю, что ты сильная".

Слепая немного замешкалась и покачала головой: "Сколько же лет прошло, а ты так и не изменился... Раньше за оскорбления ты лишь ругался... "

"Разве ты не этого хотела?"

"Чего я хотела?"

"Судьбоносной встречи. Чем это, по-твоему, не твоя манипуляция?" — ухмыльнулся Жао Чанхэ. — "Именно так называемый путь небес, управляющий всеми жизнями, доставляет тебе странное удовлетворение?"

Слепая равнодушно произнесла: "Путь небес? ... В этот день нет пути".

"В этот день нет пути..." — Жао Чанхэ остолбенел. Он не знал, как понять эту фразу. Имеет ли она в виду, что в этом хаотичном мире нет пути, или что в мире нет главного бога? В первом случае он считал, что мир ещё не погрузился в полный хаос, империя не пала, и был некий базовый порядок; во втором случае, если главного бога нет, откуда взялась книга смут?

Он намеренно набросился: "Почему я никак не пойму небо?"

Слепая спокойно спросила: "В самом деле? Ты что, так долго пробыл в горах, что забыл, что по-настоящему ты увидел в этом мире в первую очередь?"

Лицо Жао Чанхэ слегка изменилось.

"Давай-ка посмотрим, похожи ли другие логова бандитских сект разных дьявольских культов". Слепая взмахнула рукой, ночной небос остался прежним, однако сцена изменилась.

Жао Чанхэ почувствовал себя так, будто плывёт в пустоте, глядя на мир сверху. В ночном небе все существа были подобны муравьям.

Где-то в горном логове бандиты гоняли факелами, шумели, выпивали и смеялись, на окружающих столбах были насажены трупы, посреди стояли деревянные брусья, и на земле разверзалась жестокая оргия, крики и плач женщин кружились в воздухе и рассеивались на ветру.

Жао Чанхэ вскипел: "Ты спасаешь жизни!"

Женщина ничего не ответила.

Ракурс внезапно изменился. В другой горе бесчисленные бандиты бросились на обоз, вопли разнеслись по ночному небу, кровь текла по горному потоку. Бандиты радостно разграбили обоз и отправились на гору, гулять.

Снова сменилась перспектива. Иноземные племена во всю прыть понеслись на ледяную снежную равнину. Там, где они проходили, лежали трупы, а вокруг кружились дикие вороны.

Третья перспектива. В секте жестокие кровавые верующие содрали кожу с невинного и принесли её в жертву кровавому богу.

Жао Чанхэ наблюдал и постепенно замолкал.

Слепая спросила: "Есть ли в небе путь?"

Чжао Чанхэ холодно произнес: "Что ты хочешь сказать? Ты хочешь сказать, что я стал главой деревни и вступил в культ демонов. Разве это не разумное действие?"

"Твое поведение - твое дело", - беззаботно произнес слепец. "Я всего лишь отвечаю на твой нелепый вопрос о манипулировании миром. Ты знаешь, кто манипулировал этими вещами. И что произойдет с деревней Бэйман? Что произойдет, разве это не зависит от тебя? Кто манипулировал твоими действиями".

Чжао Чанхэ сделал глубокий вдох и сказал прямо: "Я вообще не хочу знать, что произойдет с деревней Бэйман. Этот мир меня не касается! Как ты можешь позволить мне вернуться, укажи путь".

"Я сказал, что я не путь небес, и у меня нет способности заставлять людей приходить и уходить по желанию".

"?" Чжао Чанхэ сказал: "Тогда как я сюда попал? Открой глаза и скажи, что ты слепой... э..."

"Отправить тебя сюда - значит одолжить правила Пути Небес, что похоже на исполнение великого желания. Так что способ, которым ты хочешь вернуться, действительно состоит в том, чтобы достичь цели, а именно убить эту девушку-демона", - слегка повернув голову, сказал слепец. "Конечно, есть более безопасный способ, когда ты овладеешь барьером времени и пространства, ты будешь естественным образом приходить, когда тебе это нравится, и возвращаться, когда тебе это нравится".

Чжао Чанхэ сердито сказал: "Сколько это займет времени! Когда я вернусь, бухгалтерской книги уже не будет!"

"В этом случае ты можешь попробовать вернуться к моменту до своего перемещения, и твои родные и близкие даже не узнают, что ты уходил", - медленно произнес слепец. "Конечно, для тебя это может быть немного возмутительно, твой интеллект, возможно, не может понять изменения времени..."

Чжао Чанхэ: "?"

С самого начала наших отношений ты дразнила меня, как бездомную собаку, и насмешки все еще не закончились, верно?

Я больше не одинок! Что еще, подожди меня!

Но слепец вздохнул: "Кажется, выбор ведьмы, вероятно, проще..."

Чжао Чанхэ холодно сказал: "Насколько это просто?"

"Это зависит от скорости твоего совершенствования".

"Например, сегодняшняя встреча с тобой - это результат соединения внутреннего и внешнего?"

"Почти. Теперь, когда вход разрушен, у тебя есть чувство неба и человека... Что касается того, чувствуешь ли ты меня или я тебя... Кто знает, что сон, а что реальность?"

Следуя за голосом, фигура слепого постепенно исчезала, как будто он собирался исчезнуть.

У Чжао Чанхэ было много чего сказать, почему она позволила ей убежать с такими необъяснимыми словами, которые не дают никакого прогресса в расшифровке? Чувствуя беспокойство, он подсознательно снова схватил ее: "Подожди!"

Не знаю, не обратил ли слепец внимания или ненамеренный эффект на этот раз оказался полезнее, чем предыдущее преднамеренное хватание. На самом деле это хватание случайно поймало руку слепого.

Казалось, слепой тоже был шокирован и мгновенно исчез, оставив в ночи легкий аромат.

Чжао Чанхэ посмотрел на свою руку, только что он мог чувствовать прохладное прикосновение белого нефрита, мягкое и гладкое, как будто лишенное костей.

Это сон?

Он внезапно открыл глаза.

Я все еще в доме старосты деревни, лежу на деревянной кровати, и все, что я видел в разговоре, и прикосновения только что кажутся просто сном.

Он перевернулся и посмотрел в окно, небо уже стало бледным.

Снова посмотрев на ладонь, я не знаю, когда она покрылась тонким потом.

Не знаю, сон ли это. Говорят, что никакого прогресса в расшифровке нет вообще, но это не так...

По крайней мере, точно в одном...

Чем глубже твоя практика, тем больше вероятность, что ты почувствуешь слепого или будешь воспринят им.

Или есть еще одна возможность... Фактически, она почувствовала его и пришла "во сне", чтобы общаться, не обязательно из-за прорыва первого слоя входа, а потому, что он был в книге хаоса?

Поначалу я не понимал, чего она хочет, но теперь я кое-что предполагаю... Она закинула широкую сеть, а потом поняла, что нужно поднять Гу?

У Чжао Чанхэ внезапно возникло ощущение, что среди тех, кто искренне предлагал ей лечь с ней спать, была определенная вероятность, что они тоже были здесь, а еще вероятнее, что трава на их могилах уже вымахала на метр.

В этом мире нет проторенных дорог, и это не цивилизованный мир, где каждый может жить хорошо. Она тоже просыпается, если не происходит ничего.

— Старейшина! Старейшина! Плохие новости! — Какой-то последователь прибежал откуда-то: — Братья установили заслон у подножия горы и изначально остановили двух юнцов, но как назло там оказалось несколько крепких болванов, которые подняли бучу!

Чжао Чанхэ вытер пот, понимая, что его голос звучит немного устало:

— Что, вы что, встретили героя-спасителя...

— Нет, похоже, какой-то безумный даос заявляет, что Цяньлун 250 — это так круто, и сегодня выбрал нашу деревню.

Чжао Чанхэ расхохотался в голос.

Этот смех принадлежит не безумцу, а "своему" человеку.

Список Цяньлун блестит в небе, похоже, все придут затевать беспорядки, но с чего бы кому-то искать неприятности с Чжао Чанхэ?

Юэ Хунлин знала, что он из Культа бога крови, но не ожидала, что он окажется в Бэймане. Так что даже их лидер побежал выбирать противника и больше месяца не мог его найти. А у других не было ни малейшей зацепки, а кто-то явился уже на следующий день. Как они его нашли? Только если это не чужой человек поднял бунт.

Не исключено, что этот призрак — даже не Фан Бупин... Возможно, кто угодно.

— Бандиты из демонической секты действительно низкого уровня. — Чжао Чанхэ схватил стальной меч и вышел: — Мне как раз сегодня было не по себе, а эти люди появились как нельзя более вовремя. Давайте посмотрим, сколько героев найдется на этой жалкой Бэйманской дороге!

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/102553/3947816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку