Читать Does This Love Suit Your Taste? / Эта любовь тебе по вкусу?: Глава 5.1 Дата :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Does This Love Suit Your Taste? / Эта любовь тебе по вкусу?: Глава 5.1 Дата

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тоуи подвергся травле вскоре после поступления в начальную школу.

– Да-дай мне тоже присоединиться…

Маленький Тоуи вытер заплаканные глаза тыльной стороной ладони, глядя на мальчиков, которые возились с оборудованием на игровой площадке. Из-за образования его родителей Тоуи был вынужден посещать много уроков, из-за чего у него совершенно не оставалось времени на общение с одноклассниками. Даже если ему удавалось выкроить время, чтобы навестить друга, сам Тоуи не был силен в общении, поэтому ему было ещё труднее войти в круг уже сложившихся приятелей.

– Быть одному – это не весело!

– эй! Иди домой!

– Ух, уаааа!

Тоуи бросили мяч, которым они играли сверху, и прогнали с того места.

– Ахахахахаха!!!!

Невинный, но жестокий смех детей эхом разнесся под ясным небом.

Тоуи не разрешили участвовать в игре, и он сдался и поплелся прочь из парка. Примерно с этого времени мальчик всегда был один.

Но было кое-что, чего он всегда ждал с нетерпением. Да, в такие моменты стоит заглянуть в ресторан. Конечно, тогда Тоуи смог бы познакомиться с этим человеком.

Это было для него ежедневной рутиной, и это было его ежедневной радостью. Вместо того, чтобы идти домой, в пустой дом, малыш направился в ресторан «Дом», которым владели его родители. Добравшись до ресторана, Тоуи протянул руку, чтобы повернуть дверную ручку и открыть её.

В этот момент Камилла, которая была занята приготовлениями, услышала звук входного звонка и вышла из кухни.

– Тоуи? Боже мой, что случилось? Почему ты плачешь?

– Камилла-сан... э-э, увваааа!

– А, иди сюда, Йоши-Йоши (ПЭТ). Они опять издевались?...

Камилла обняла Тоуи. Женщина нежно погладил маленькую голову малыша снова и снова.

Мальчику нравилось тепло Камиллы. Растаявший от её тепла, Тоуи, наконец, обрёл самообладание.

– Теперь с тобой всё в порядке?

– ...Да.

– Хорошо, если такое повторится, тётя разберется с этими детьми!

– … Ах, Камилла-сан, ты можешь проиграть…

– О боже, это неправда, ясно? Внешность может быть обманчива.

Видя, что Тоуи не совсем убедили её слова, Камилла промурлыкала:

– Хм..., – через мгновение она положила кулак на ладонь и с улыбкой спросила: – Правильно! Тоуи-кун, хочешь десерт?(desēru)

– Десерт?

– Видите ли, десерт (Desēru) – это то, что по-французски называется «Десерт» (dezāto).

(Примечание: Слово «Десерт» происходит из французского языка.)

– Десерт!? Я съем~!

– Тоуи-кун любит сладости, верно? Я сейчас приготовлю, так что садись и жди.

– Хорошо!

Перестав плакать, малыш с трудом взобрался на высокий стул у прилавка в ресторане.

Сидя за столом, он болтал туда-сюда ногами, которые не доставали до пола, в нетерпеливом ожидании десерта.

– Вот, пожалуйста, извините, что заставила вас ждать!

– Ух ты!… А, что это такое?

Однако то, что предстало перед Тоуи, было совсем не похоже на тот десерт, который он себе представлял. На маленькой тарелочке лежало нечто, похожее на молоко для кошек, посыпанное сверху шоколадной пудрой.

Когда он зачерпнул ложкой суп, который, судя по запаху, был молочным, он понял, что это не жидкость, а скорее какая-то размоченная густая масса.

– Видишь, эти маленькие зернышки – рис.

– Р-рис~!? Это не десерт!

Мальчик был разочарован десертом.

Рис – это блюдо, и сочетание риса и молока, казалось бы, несовместимого дуэта, также уменьшило аппетит Тоуи. Не говоря уже о шоколадной пудре на рисе.

Тоуи зачерпнул немного ложкой, потом положил обратно, снова зачерпнул и снова положил, снова и снова колеблясь, есть это или нет.

– Попробуй, даже если тебе кажется, что тебя обманули.

– Э-э-э, выглядит отвратительно.…

– О-о, тётя так усердно готовила это блюдо.…

Даже будучи ребенком, Тоуи считал, что было бы слишком жестоко препятствовать усилиям Камиллы. Поэтому, преисполнившись решимости, он откусил кусочек десерта…

…Ням!

– ...Это вкусно!? Что это такое~!

Холодное молоко хорошо впиталось в рис, а сладость сахара и шоколада мягко таяла во рту, когда он жевал. Это идеально соответствует вкусу Тоуи на сладкое.

– Правда? Я рада, что тебе понравилось. Это десерт из моего родного города, где я выросла. В Японии это что-то невообразимое, не так ли?

– Да! Это действительно удивительно!

Наблюдая, как Тоуи жадно набрасывается на десерт, Камилла мягко улыбнулась и прищурила глаза.

– Приготовление пищи невозможно понять, просто взглянув на её поверхность. Чтобы по-настоящему узнать о ней всё, нужно попробовать её на вкус. То же самое и с людьми: нельзя судить о ком-то только по внешнему виду. Тётушка счастлива, что Тоуи-кун поел и оценил её по достоинству.

Тоуи, будучи ребенком, не совсем понял смысл слов Камиллы и пропустил разговор мимо ушей, спросив о другом:

– Как вы называете этот десерт?

– Он называется...

◇◇◇

 

– …нами! Киминами!!

…И тут я проснулся.

Точно, у меня был урок истории Японии в самом разгаре.

– Ты всегда спишь во время занятий. У тебя вообще есть какая-нибудь мотивация?

Это был учитель Кондо, который недавно разозлился из-за моей сережки.

Мотивацию нужно приберечь для того, чем ты хочешь заниматься. В будущем я собираюсь стать шеф-поваром, понимаете?

Мне всё равно, что люди в прошлом (такие, как он) делали или говорили. Это не имеет никакого отношения к моему будущему.

– …Мой взгляд устремлен не в прошлое, а в будущее впереди!

Чёрт…

Я такой классный… Я люблю это…

– А? Заткнись...

Я уже собирался возразить, но вовремя остановился.

Я кое-что понял. Конспекты, которые я должен был переписать (по заданию С-Химэ), все ещё были незаконченными. И со своего места в центре класса С-Химэ пристально смотрела в мою сторону…

– Я-я сожалею...

– Хм, на удивление послушный… Что ж, прекрасно. Но я не прощу тебе, если ты снова заснёшь...

Погружаясь в прошлое, я пытался не отставать от современности, переписывая то, что написано на доске, в свой блокнот.

Я лихорадочно водил ручкой, дописывая раздел, который перенёс в свою тетрадь. Как раз когда я собирался перейти к следующему, я поднял взгляд на доску, и внезапно перед моим мысленным взором промелькнуло лицо знакомого человека из сна, который я только что видел.

...Интересно, почему мне снится такой сон сейчас, спустя столько лет?

http://tl.rulate.ru/book/102526/4171411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку