Готовый перевод Versatile Mage: I can control you until you die / Универсальный маг: Я могу контролировать тебя, пока ты не умрешь.: Глава 190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Летние каникулы выдались невыносимо жаркими. Солнце, словно самодовольный тиран, громоздилось на небе, не уступая ни облачкам, чтобы скрыть свою безжалостную мощь. Жара обволакивала все вокруг, подобно танцовщице в ночном клубе, неустанно кружащей бедрами. В такую погоду лучшим другом был бы ледяной маг, способный создать собственный кондиционер.

В деканате Жемчужного академического института кипела бурная дискуссия.

— Все уже успокоились? — Старый профессор Цю Юйхуа, расположившись на стуле, потягивал чай. — Просто выберем нескольких талантливых студентов из факультета ботаники и лечебного факультета, типа Му Нуцзяо и Бай Тинтин, замечательные дети.

— Но они мало знакомы с алхимией, — проворчал один из профессоров, — мне кажется, лучше выбрать нескольких молодых лекторов...

— Чего ты боишься? Это академический обмен, а не соревнование. Просто воспринимайте это как возможность почерпнуть знания, — отмахнулся профессор Цю.

— Легко сказать, — возразил профессор, — во время обмена будет организована бесплатная презентация. Другие академии просто жаждут показать, насколько мы отстали от них.

— Хватит спорить, — прервал их декан Сяо. — Следуйте совету профессора Цю. Те, кто заинтересован, могут поехать и посмотреть. Никто никого не принуждает.

— И еще, — добавил декан после недолгой паузы, — добавьте в список Сюй Фанга, мастера света.

— Сюй Фанг? — в зале раздалось недоумение. — Он же мастер света, его способности к очищению и озарению связаны с алхимией? Зачем ему ехать туда?

— Да, и к тому же, в следующем семестре будет состояться битва за звание лучшего. Как глава, ты должен быть хорошо подготовлен к боям.

— Говорят, у этого студента есть неплохие знания о военных тактиках. Зачем ему учиться заваривать зелья?

— Я общался с этим парнем, у него свои взгляды на зельеварение. Не помешает познакомиться, — сказал профессор Цю, у которого было очень хорошее впечатление от Сюй Фанга. В основном потому, что каждый раз, когда Сюй Фанг задавал вопросы, он мог точно щекотать ему нервы, в отличие от тех, кто пытался его лебезить.

— Вот и все, — декан Сяо принял окончательное решение.

К счастью, в рамках обмена также предусматривалось участие в поисках лекарственных растений, так что безопасность обеспечена.

...

Когда Сюй Фанг получил уведомление от академии, он лежал на диване Охотничьего центра Цинтянь и наблюдал за бойней двух ядовитых насекомых на столе.

Линлин сидела с другой стороны, ее лицо было напряженным, а две маленькие кулачки крепко сжаты.

— Давай!

— Кусни его и прячься!

— Вот так... Ох, какая жаль!

Два ядовитых насекомых: червь смерти и личинка болотного ядовитого многоножки.

По сравнению с началом, они претерпели потрясающие изменения. Их безобидный вид исчез, и в их внешности можно было увидеть зверство монстров.

Тело червя смерти покрыто скользкой жидкостью, и каждый раз, когда он извивается, вытягивает белую нить.

Однако, при контакте с личинкой болотного многоножки жидкость становится липкой, и по слуху Сюй Фанга, можно услышать шипящий звук, если прислушаться.

Это яд коррозии.

Личинка болотного ядовитого многоножки не проявляла слабости, протыкая жирное тело червя смерти своими острыми ротовыми частями и впрыскивая в него свой токсин.

На некоторое время насекомые оказались в тупике.

Одна секунда, две секунда, три секунда... В конце концов, тело личинки болотного ядовитого многоножки застыло, и половина его тела была разъедена.

— Ха-ха, я выиграл! — радостно улыбнулся Сюй Фанг. — Угощаешь меня сегодня вечером, хочу поесть рак из Пудуна.

— Ты так серьезно с учеником начальной школы играешь, ты действительно безнадежен! — недовольно жаловалась Линлин.

— Я готов признаться в поражении, иначе не играй в джентльменские игры с таким настоящим мужчиной, как я, — Сюй Фанг убрал ядовитых червей, и червь смерти пожирал труп многоножки.

На его теле темно-золотой ореол становился все более заметным.

Поскольку он проглотил слишком много личинок многоножки, на его теле выпучились многие большие шишки, и можно было разглядеть его развивающиеся конечности.

Он также специально спросил Старика Бао, и получил ответ: ты просто не повезло.

Как и в случае с призываемыми зверями, ядовитые насекомые также делятся на разные уровни талантов, а пластичность — редкий и высший талант!

Короли насекомых и лорды насекомых в руках лучших культиваторов насекомых, как правило, представляют собой особей, полученных путем постоянного пожирания и эволюции ядовитых насекомых с высокой пластичностью!

Э-э... Я начинаю с Куна, а продвижение полностью зависит от поглощения?

В общем, этот червь смерти, который проявил свою ценность, можно считать получившим золотую медаль за иммунитет от смерти, и он стал официальным работником Сюй Фанга.

Старик Бао также предложил Сюй Фангу найти некоторые ядовитых насекомых, похожих на дождевых червей, или пчелоподобных ядовитых насекомых, если будет возможность. Если бы он смог развивать таланты "самоделения" и "материнского гнезда", он действительно бы заработал много денег!

В этот момент поступил звонок от Жемчужной академии.

— Хорошо... Я знаю о декане. Конечно, я заинтересован. Я обязательно поеду! — Сюй Фанг повесил трубку, и Линлин любопытно спросила: — Это твой декан?

— Да, просят меня поехать в Ханчжоу на академический обмен по зельеварению. — Сюй Фанг действительно заинтересовался.

После пробуждения системой яда, Старик Бао указал два пути. Сюй Фанг упорно держался пути Чун Сюй, и он пригодится во время национальной войны.

Что касается пути зельевара, я только послушал несколько лекций профессора Цю и еще не знаком с ним.

Теперь, когда представилась такая возможность, он, конечно же, не хотел ее упускать!

Линлин сказала: — Сестра в Ханчжоу, но я предполагаю, что у нее, вероятно, нет времени тебя развлекать.

Расследование этой партии кровяных агентов проходило не гладко. Противник был довольно бдительным. Сестры не смели действовать поспешно, боясь предупредить врага и пропустить какую-нибудь крупную рыбу.

— Я прослежу за этим за тебя. — Сюй Фанг, конечно, знал правду. На самом деле, это была партия некачественной крови.

Под руководством советника Ло Мианя, инопланетную кровь, которую могут впитать маги, заменили более дешевой кровью чумного крысюка Лингжа, а разницу в стоимости использовали для получения огромной прибыли!

Сюй Фанг, который также является членом партии по снижению затрат, абсолютно презирает такое поведение!

Он позволяет кому-то производить дешевый продукт, который дешев, но называют его высококачественным и недорогим. Это заменитель, а не подделка, и в качестве никогда не будет ошибок.

Но проклятый сенатор Ло Миан отличается от всех. Кровь отравила людей, а он пытался свалить вину на тотемного черного змея!

...

Этот академический обмен все еще руководил профессор Цю Юйхуа. Расстояние было небольшим, и все путешествие проходило в пределах Анцже. Магический электропоезд EMV добрался до места менее чем за час.

Как всегда, как только они сошли с поезда, профессор Цю с радостью повел всех на экскурсию по достопримечательностям.

Прогуливаясь по длинной Сучжоуской дамбе, по обеим сторонам растут ивы, а дальше видны искрящиеся волны, а еще дальше расположены разбросанные горы с вершинами, храмами и павильонами. С другой стороны расположен лес высотных зданий, отражающийся в озере.

— Здесь действительно красиво, — с радостью сказала Бай Тинтин.

Сегодня она надела белое платье с пышными рукавами, ее гладкие белые руки и ноги были открыты, а пара маленьких белых туфелек весело ступала по земле, словно ее первая любовь.

Му Нуцзяо не приехала участвовать в этом академическом обмене. Она уединилась, чтобы подготовиться к конкурсу на звание лучшего в следующем семестре.

Бай Тинтин считала, что она спокойна.

Мужчины, какими бы убежденными они ни были в соблюдении основных принципов, когда дело доходит до серьезности, они будут так страстно настроенными, что не смогут сдержаться!

http://tl.rulate.ru/book/102497/4279778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода