× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Versatile Mage: I can control you until you die / Универсальный маг: Я могу контролировать тебя, пока ты не умрешь.: Глава 184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В просторной пещере, где трещал костер, сидели двое: Мо Фан, с желтыми волосами, и Хуан Мао, с фигурой, способной заставить позавидовать любую богиню. Лицо каждого освещал огненный свет, выхватывая из полумрака их черты.

— Хуан Мао, все в порядке дома? — спросил Мо Фан, нарушив тишину.

Хуан Мао покачал головой.

— Я навещал дядю Цзясин и Синься, но они не поверили моим словам.

Армия объявила Мо Фана погибшим, но Цзясин и Синься не желали принимать эту новость. Хуан Мао принес им весть о том, что Мо Фан жив, но они все равно не верили.

— Если бы они поверили, было бы еще больнее… — усмехнулся Мо Фан, с трудом скрывая грусть.

Хуан Мао внимательно посмотрел на его острые, как у тигра, зубы.

— Как самочувствие?

— К счастью, пережив три демонических отката, ощущаю приближение четвертого, самого опасного… Мне нужен лидер уровня Души, чтобы взять под контроль ситуацию.

Из-за нестабильности демонической силы Мо Фан не решался вернуться в город и скитался по окрестностям озера Дунтин.

— Я с тобой, — сказал Хуан Мао.

Мо Фан не стал притворно отказываться – в одиночку он был бессилен перед демоном уровня командира, даже если тот находился в ослабленном состоянии. У Хуан Мао были гораздо больше шансов на победу.

— Давай переоденемся. Эта одежда выглядит, как будто нас только что вытащили из помойки, — Хуан Мао достал из Звездного Таланта набор роскошной одежды. У Мо Фана загорелись глаза – он уже изрядно устал от своих лохмотьев.

— Ы-ы-ы… —

Лимань, лежавшая на земле, с завидной грацией издала томный стон, и безмолвный воздух пещеры окрасился в розовые, как перламутр, тона.

— Ой, я забыл надеть ей штаны! —

Хуан Мао, сменившийся в лице, спешно выбежал из пещеры.

Мо Фан был ошеломлен. Зачем выбегать, если просто забыл надеть штаны?

— Но вскоре он понял.

Лимань проснулась от комы и осмотрелась по сторонам непонимающим взглядом. И тут она увидела Мо Фана, подтягивающего штаны. Ее зрачки сузились, а в воздухе вокруг нее зародились хаотичные волны магии.

— Эй-эй-эй, спокойно. Ко мне это не имеет отношения…

— Чудовище! Отпусти девушку!

Хуан Мао вскочил, указал на нос Мо Фану и закричал: — Ты действительно занимаешься такими делами при дневном свете. Неужели ты не уважительно относишься к мне, защитнику красавиц ?!

— Я… ты… ма!

Мо Фан был без слов.

Пять минут спустя разбросанный костер снова запылал ярким пламенем. Мо Фан сидел на земле с обиженным видом, позволяя Хуан Мао стричь ему голову ножницами.

Переодевшись, Лимань уселась в стороне и посмотрела на них двоих.

— Значит, этот молодой человек — твой соратник?

— Да, я считал его погибшим и пришёл за его телом. — Хуан Мао смазал медом губы. Мо Фан хотел рассердиться, но острые ножницы в непосредственной близости удерживали его от этого и заставили притихнуть.

Лимань улыбнулась.

— Какая сильная между вами дружба.

Мо Фан скрежетал зубами.

— Да …

— Ну что ж, посмотрим, как все сложится… — Хуан Мао щелкнул пальцами, и перед Мо Фаном появилось зеркало с чистейшим кристаллом.

— Зачем ты меня обрили налысо?! — Мо Фан был разбит, глядя на свою круглую голову в зеркале, и готов был рыдать без слез.

— Ты же знаешь, это называется мужественный стиль.

— А почему ты сам себе не сделал такую стрижку?

Они спорили между собой, а Лимань с удивлением взирала на зеркало. Она не ожидала, что у Хуан Мао, который изучал право, также есть духовные семена.

— Теперь, когда ты нашел своего друга, не задерживайся здесь. Немедленно отправляйся в обратный путь.

— А как же ты? — спросил Хуан Мао.

— Я должна остаться и узнать истинное лицо божества смерти озера Дунтин! — Лимань встала, но ее тело внезапно пошатнулось — не от яда, а от землетрясения!

Снаружи пещеры разнесся грохот демонов, земля дрожала. В холодном лунном свете было видно, как из земли поднимается плоская поверхность!

— Это направление на долину Сичжао. — сказал Хуан Мао, и у Лимань изменилось выражение лица. — Там охотники с молотами. Надо бежать им на помощь!

— Уже поздно. — сказал Мо фан. — Это бронированный ящер уровня командира. Сильным не нужно бежать, а слабым бежать неудастся.

Ревущие звуки постепенно утихли, очевидно, что время полуночного перекуса закончилось.

Лимань сделала глубокий вздох.

— Нам нужно уничтожить этого монстра, иначе еще больше людей погибнет от его лап!

— У меня есть идея, — сказал Мо фан. — Это все таки демон уровня командира. Если мы будем бороться в одиночку, у нас нет никаких шансов на победу, но есть что-то, что делает невозможное возможным.

— Ты имеешь в виду зверька, который живет под болотом? — спросил Хуан Мао.

Мо фан удивленно посмотрел на него.

— Да. Там есть очень необычный маленький ядовитый жук. Мы можем заманить его к ящеру, заставить ящера убить жука, а потом заставить жука отравить ящера. Мы можем воспользоваться этим, чтобы забрать то, что осталось.

— Я займусь этим. Просто расчисти площадь от монстров перед пещерой, которые танцуют там. — сказал Хуан Мао.

— Ты?!

Лимань хотела задать вопрос, но Мо фан кивнул.

— Хорошо, тогда я оставлю это тебе. Мы с Лимань будем заниматься этим жуком. Как только мы получим то, что нужно, мы незамедлительно отступим, чтобы не попасть под напор ящеров-мертвецов, которые придут поживиться трупами… Хорошо бы был ветряной маг, который мог бы бегать достаточно быстро.

Высокоуровневые демоны были очень мясистыми, а два трупа уровня командира могли привлечь половину демонов озера Дунтин на ужин.

Новый год еще не наступил, Мо фан не хотел лепить пельмени.

— У нас есть ветряной маг.

Хуан Мао улыбнулся и подошел к входу в пещеру, в то время как Мо фан и Лимань с недоумением смотрели на него. Он запустил ледяную цепь.

Цепь из льда сначала была свободной, но через несколько секунд внезапно стянулась!

— Поднимись!

Как только Хуан Мао поднял руку, из тьмы вытащили черную тень, которая закружилась в воздухе.

Мо фан и Лимань все это время смотрели с недоумением. Что это за странный дежа вю старого дяди, который лови рыбу!

Более того, эта рыба сухая, как ребра, и на первый взгляд в ней мало мяса… Черт!

Мо фан потерял голос и сказал: — Обезьяна!

— Братец Фан!!!

Чжан Сяохаоу разрыдался, и одежда Мо фана, которую он только что переодел была всю в грязи.

Он только что стал свидетелем того, как бронированный ящер поглотил группу охотников с молотами. Когда он бежал в страхе, его стал преследовать Клан Черепов Ящеров.

Если бы Хуан Мао не пришел ему на помощь, Чжан Сяохаоу уже завтра утром превратился бы в горячего ящера, который летает.

— Спасибо, братец Фан! — сказал Чжан Сяохаоу.

— Не за что. Скажи мне, ребёнок, почему ты отправил мне сообщение, а не ждал меня ?

— Хе-хе, главным образом потому что я не ожидал, что ты придешь… — Чжан Сяохаоу почесал затылок и захихикал.

Мо фан был очень тронут, услышав это. Он почувствовал, как волна жара хлынула из сердца и достигла глаз. Он не смог удержаться и крепко обнял его: — Вы оба мои хорошие братья!

Картинка была молода, страстна, проста и прекрасна, и Лимань с завистью смотрела на нее.

В следующую секунду…

— О нет, братец Фан, почему ты лысый?

— Ни Цзуокай!

http://tl.rulate.ru/book/102497/4279624

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода