Сюй Фан лежал на кровати, запрокинув голову, с закрытыми глазами, позволяя Цзян Шаосю делать все, что ей вздумается. Не зря так много людей любят подруг типа "королев". Они не могут сопротивляться и могут только пассивно наслаждаться уникальным вкусом. Очень легко подсесть!
Легкие Цзян Шаосю не очень-то хорошо справлялись с нагрузкой. Через некоторое время её лицо покраснело, она тяжело дышала.
Сюй Фан облизнул губы, и почувствовал металлический привкус. Он был слишком самоотвержен, чтобы заметить это: — Ты собака, почему ты все еще кусаешься?
Цзян Шаосю яростно сказала: — Я тебя укусила, что ты сделаешь! Ты же раньше очень умел, ты связал меня и сказал, что хочешь поцеловать меня в губы, давай же!
Сюй Фан осторожно затянул половину тела под одеяло, его глаза были милыми, и он выглядел так, будто принимает наказание.
— Ты...
Увидев это, Цзян Шаосю не смогла больше ничего сказать, понимая, что это Хуан Мао просто притворяется несчастным.
А то, что она сделала в тот момент, было нужно, чтобы спасти свою жизнь.
Что еще можно сказать?
Конечно, я прощаю его.
Хотя Сюй Фан пришел в себя, Старик Бао сказал, что его тело все еще относительно слабо, и ему нужно некоторое время оставаться в Охотничьем Центре Цинтянь для наблюдения.
Сюй Фан сказал: — На самом деле, мне кажется, все в порядке.
— Я не хочу, чтобы ты чувствовал это, я хочу, чтобы я это чувствовала. Окаменение, паразитизм, каждый из них может убить мага. У тебя просто большая жизнь.
Старик Бао покачал головой: — В течение этого периода вам следует стараться не использовать магию. Будет безопаснее, когда ваше физическое состояние стабилизируется.
Цзян Шаосю тоже попрощалась. Она должна была участвовать в специальных тренировках Запретного Войска.
— Когда мы встретимся в следующий раз, сестра защитит тебя!
— Да, да, я обязательно зарыюсь лицом в твою грудь и очень громко заплачу.
— Дьявол!
Цзян Шаосю громко рассмеялась.
...
Охотничий Дом Цинтянь расположен на старой улице, полную колорита эпохи Китайской Республики. Пройдите по мощеной булыжником улице до конца, и вы увидите вывеску, которая мягко качается на ветру в переулке.
Напротив очаровательной картины находится здание Охотничьего Дома Цинтянь.
— Линглин, почему у тебя нет заказов в охотничьем доме? Сюй Фан сидел в будке на первом этаже, попивая чашечку кофе.
Я живу в Охотничьем Доме Цинтянь уже месяц, и заказы, которые получил Охотничий Дом Цинтянь, даже не достигли однозначного числа.
— Нет заказов, значит, нет заказов, что я могу сделать?
Линглин сидела у бара, пила сок, ее двойные хвостики свисали ей на грудь.
Ноги, одетые в короткие юбки и чулки, были худыми, но не доставали до земли и раздраженно болтались в воздухе.
— Посмотри, весь день, единственным заказом был моя чашка кофе, и прибыли от него не хватило даже на твою чашку сока. — Сказал Сюй Фан.
Линглин чувствовала, что Сюй Фан очень раздражает: — Что ты понимаешь? Мы предоставляем высококлассные услуги. Если мы не будем открыты три года, то будем процветать три года после открытия!
— Да-да, поэтому каждый раз, когда заказчик приходит к тебе, ты отвечаешь холодным тоном: "Стартовая цена заказа — 300 000 юаней, в зависимости от сложности, мы не берем заказы на кошек и собак за 300 000 юаней"?
— Не подражай мне таким мерзким тоном! Да и что в этом плохого? Мои старшие братья все так говорят!
— Они есть они, а ты есть ты.
Сюй Фан сделал глоток кофе. Он был слишком горьким, поэтому он открыл сахарницу и добавил два кусочка сахара.
— Что же плохого во мне? — Линглин подскочила и ловко достала из кармана блестящий значок: — Я — мастер-охотник! Мастер!
— Ну и что? — Сюй Фан посмотрел на маленькую лоли, стоящую перед ним с руками на бедрах, и протянул руку, чтобы показать свой рост: — Тебе еще нет одиннадцати лет. Кто осмелится дать заказ школьнице?
— Не путай меня с этими маленькими паршивцами! — Рассердилась Линглин.
— Это факт. — Сказал Сюй Фан: — Кроме меня, никто не верит, что под твоей детской внешностью на самом деле скрывается сердце старика.
Линглин: "..."
Хотя смысл правильный, я все равно чувствую, что этот парень так ничего хорошего и не сказал!
Она больше не хотела злиться здесь. Найдя книгу, она собиралась пойти к двери, как раздался беззаботный голос Сюй Чжона: — У меня есть маленькое предложение. Не знаю, захочешь ли ты его выслушать?
Линглин остановилась.
— Найди надежного партнера и прими заказ от его имени.
— Ха, я поняла! — Линглин внезапно повернулась: — Я тебя спрашивала, почему ты так много сегодня говоришь, оказывается, ты хочешь стать моим партнером. Даю тебе знать, с твоим процентом выполнения заданий, даже не думай!
Линглин знала, что у Сюй Фан есть охотник по имени Чжан Сань.
Потому что он всегда относился к миссиям охотников как к картам сокровищ, процент выполнения миссий всегда был впечатляющим.
Кажется, что единственные миссии, которые были действительно выполнены, — это кладбищенские крысы, когда они только пробудились, ящерицы-землекопы в Янчэне и в лучшем случае "пропавший случай девочки в столовой".
Все остальное провалилось.
Не говоря уже о том, что по сравнению с Линглин, даже по сравнению с обычными охотниками-магами, эти данные ужасны.
— Я, Ленг Линглин, охотник с принципами. Я лучше буду временно без дела, чем неэффективна. Даже если я не получу задание или не заработаю ни копейки, я никогда не найду себе ненадежного партнера!
Линглин помахала маленьким кулачком и говорила громко и убедительно!
— Хорошо сказано! — Сюй Фан радостно поддержал: — Завтра понедельник. Если ты не получишь задание, тебе придется пойти в начальную школу и танцевать со своими одноклассниками. Время зовет!
Линглин: "..."
Маленький кулачок медленно опустился.
В этот момент зазвенели колокольчики, и вошел мужчина с толстым туловищем, толстыми руками, и затылок которого был соединен с задней частью головы.
Как только он зашел, от него исходил сильный рыбный запах.
— Добро пожаловать!
Глаза Линглин загорелись. Сейчас она хотела доказать себя перед Сюй Фан. В этот момент каждый казался толстой овцой, приносящей ей бизнес.
— Я хотел бы сделать заказ... Девочка, где ваши взрослые?
Мужчина посмотрел на маленькую и милую лоли напротив стола, которая была примерно того же возраста, что и его сын.
Обычно он мог бы пошутить с ней, вытащив из кармана две карамельки или что-нибудь подобное, но сейчас он был не в настроении.
— Просто скажите.
Линглин сделала серьезное лицо и изо всех сил старалась показать профессиональное отношение.
Однако у мужчины уже сложилось определенное мнение, и он ей не верил. Он разочарованно встал: — Неужели это Охотничий Дом Цинтянь, который мне рекомендовали? Не вижу никого надежного...
— Подождите минуточку!
Увидев, что большая рыба пытается сбежать, Линглин не могла усидеть на месте, соскочила с мостика и побежала к Сюй Фан, постукивая ножками.
Сюй Фан только что сделал последний глоток кофе и, развалившись на спинке сиденья, наблюдал за происходящим.
Линглин немного поборолась, выставила четыре пальца, подумала и медленно добавила еще один.
Сюй Фан покачал головой, протянул руку и опустил три ее пальца — указательный, средний и безымянный.
"Пять" стало "Шестью".
Линглин широко раскрыла большие глаза, а маленькие тигриные зубы стучали.
Сюй Фан зевнул, достал свой мобильный телефон и начал смотреть короткие видео. Мужчина же начал нетерпеливо торопить.
— Ладно, сделка!
Линглин понизила голос. Она была бессильна. Даже если Сюй Фан воспользовался ситуацией, ей оставалось только зажать нос и согласиться. Иначе ее заставят завтра пойти в детскую начальную школу и играть в детские игры с детскими одноклассниками!
Линглин потащила Сюй Фан к мужчине.
Мужчина нахмурился еще сильнее. Неужели это ветеранская лавка? Кроме маленькой девочки, которая просто второсортный человек, разве нет никого более надежного?
В этот момент он увидел за Хуан Мао напротив, как таинственный и величественный узор быстро соединился, как по волшебству, а затем беззаботно рассеялся.
— Я, Чжан Сань, — маг среднего уровня. — Сокращенно сказал Сюй Фан.
— Чжан Дасянь, нет, здравствуйте, Мастер Чжан. Рад познакомиться!
Глаза мужчины внезапно вспыхнули. В этот период магию нельзя было зафиксировать с помощью оборудования для записи изображения и могущественные маги были очень далеко от простых людей.
Он — продавец рыбы. Даже если он продает знания и зарабатывает немного денег, все равно существует разрыв между ним и такой благородной профессией, как маг.
Развратная одежда Сюй Фан, и еще более развратные белокурые волосы также воспринимаются как уникальный стиль великого мага, а его вкус отличается от нас, обычных людей!
— Как ваша фамилия, сэр?
— Не задавай мне вопросы о моей фамилии, Ю Дачжуан.
— Линглин, пойди налий гостю чаю.
Сюй Фан скрестил пальцы и сказал: — Мистер Ю, можете ли вы рассказать мне о вашем заказе?
http://tl.rulate.ru/book/102497/4277149