Готовый перевод After Kicking Over the Scumbag, the Whole City Wants to Marry Me / После того, как я вышвырнула этого подонка, весь город хочет жениться на мне: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Всегда найдутся те, кто любит попрекать человека прошлым.

Но к их несчастью, он больше не тот беспомощный пятнадцатилетний мальчишка, который ничего не мог поделать.

Он никогда не повторит одну и ту же ошибку дважды.

Красивое лицо Чжао Чанду омрачилось, словно небо перед грозой.

– Даже не упоминайте старую госпожу. Да будь это сам император, никто не помешает мне жениться на Гу Ин!

Этот насмешливый голос звучал отстранённо и равнодушно, но в нём сквозила холодная надменность. Казалось, он говорит небрежно, но каждое слово было наполнено холодной и властной силой.

Старая госпожа Гу рухнула в кресло, словно у неё обрезали нити.

– Принц…

Тепло в глазах Чжао Чанду исчезло, когда он презрительно посмотрел на неё сверху вниз.

– Брачные дары уже доставлены в вашу резиденцию. Гу Ин будет моей, чего бы это ни стоило. Я лично пройду все этапы: сделаю предложение, узнаю её имя, преподнесу брачные дары, подарки на свадьбу и выберу дату свадьбы вместе с семьёй Гу.

– Если старая госпожа снова попытается мне помешать, я не поленюсь показать ей некоторые из своих методов, которым меня научили в армии.

Губы старой госпожи Гу слегка задрожали, её лицо то зеленело, то белело.

– Принц, не думайте, что вы можете полагаться на силу поместья Герцога…

– Если старая госпожа мне не верит, можете попробовать, – холодно сказал Чжао Чанду, бросив на неё взгляд искоса.

Всё тело старой госпожи Гу обмякло, и она сползла в кресле. Она тупо уставилась на бесстрастное, красивое лицо мужчины перед ней, чувствуя леденящий душу страх.

Уже собираясь уйти, Чжао Чанду остановился и слегка наклонил голову.

– Если я узнаю, что старая госпожа обижает Гу Ин, я не пощажу и семью Гу. Лучше вам сдержаться, – легко сказал он.

Сказав это, он ушёл прочь.

Старая госпожа Гу вся похолодела от ужаса, страх сковал её до глубины души. Ледяной ветер с улицы ворвался в комнату, пронизывая её до костей.

Ей было страшно… она понимала, что не сможет остановить свадьбу Гу Ин и принца.

Осознание этого наполнило старуху таким ужасом, что она потеряла сознание и рухнула на пол.

Ли Мама распахнула дверь и, увидев лежащую на полу госпожу, истошно закричала:

– Старая госпожа! Старая госпожа! Скорее, врача!

…Чжао Чанду вышел на крыльцо резиденции Дун Пинбо и остановился у входа.

Снаружи медленно падал снег. Он стоял под навесом, и тусклый свет фонаря освещал его красивые черты лица, делая и без того непроницаемое выражение ещё более загадочным.

Он знал, что семья Гу не любит Гу Ин, но не ожидал, что ненависть старой госпожи достигнет таких масштабов.

Возможно, это было сочувствие, но он задержался, не желая уходить.

Хуай Ань отпустил нескольких братьев из армии Ци Линь и подобострастно подошёл к нему.

– Господин, надеюсь, между вами и второй мисс Гу ничего… не случилось сегодня?

Прошло целых два часа… Даже бык устал бы, но принц оставался невозмутимым, как обычно, и ничем не выдавал себя.

Хуай Ань начал сомневаться в своих предположениях. Неужели принц, хранивший целомудрие более двадцати лет, всё ещё верен своим чувствам к мисс Хо?

Это было бы не очень хорошо!

Подумав об этом, Хуай Ань сменил тактику и уклончиво спросил:

– Господин, с ядом второй мисс всё в порядке?

Выражение лица Чжао Чанду оставалось непроницаемым.

– Хм.

Хуай Ань злорадно ухмыльнулся и заметил:

– Какое облегчение, что всё в порядке. Вторая мисс действительно достойна жалости! Господин, вам не кажется, что старая госпожа сошла с ума? Как бабушка, она явно благоволит одной внучке до возмутительной степени, это просто ужасно!

– Что…!

– Господин! Господин!

– Дворец герцога в той стороне, куда это ты собрался?

Хуай Ань опомнился и увидел, что господин свернул в сторону задней резиденции семьи Гу.

Даже до такого тугодума, как он, теперь дошло. Он поспешил догнать его и с подобострастной улыбкой произнес:

– Господин, вы опять к Второй Мисс?

Чжао Чанду ничего не ответил, его изысканно красивое лицо не выражало никаких эмоций.

Говорили, служить господину – все равно что служить тигру. Мысли его господина были еще глубже, чем у императора.

Хуай Ань никогда не мог до конца понять ход мыслей принца. Он понимающе потер нос и замолчал. Мужчина, навещающий женщину в такой час, мог делать это только по одной причине!

Должно быть, это любовь!

Господин и слуга только что вышли через парадную дверь, а теперь им приходилось тайком пробираться через заднюю стену.

Хуай Ань чувствовал, что жизнь в Бяньцзине довольно интересна – по крайней мере, она дарила его господину, который обычно сторонился женщин и поклялся отказаться от любви ради Мисс Хо, немного приземленного тепла.

Теперь он видел в Гу Ин женскую бодхисаттву, спасающую страждущих.

Но когда они перепрыгнули через стену в Студию Юй Сюэ, дверь оказалась плотно закрыта.

Хуай Ань уже собирался постучать, когда Чжао Чанду остановил его.

Врываться в будуар юной леди поздно ночью неизбежно повредит ее репутации, если об этом станет известно.

Хуай Ань быстро отступил. Следуя примеру своего господина, они подошли к окну спальни Второй Мисс Гу. Он не посмел заглянуть внутрь, вместо этого развернулся, чтобы стоять на страже.

Чжао Чанду спрятался в тени и заглянул внутрь через щель в решетке окна.

Маленькая мисс, которая жаловалась на недомогание ранее, теперь страдальчески хмурила брови, а на лбу выступила испарина.

Он должен признать, что сегодня перегнул палку.

Ей явно снился кошмар. Руки судорожно вцепились в постель, на тыльной стороне ладоней вздулись вены. Бледные губы беззвучно шептали:

– Нет… Не надо… Чжао Чанду… Я… ненавижу тебя… Ненавижу тебя…

– Ненавижу тебя.

Чжао Чанду замер, взгляд опасно потемнел.

Женщина внутри продолжала повторять слова ненависти, адресованные ему.

Порыв холодного ветра обжег лицо, словно лезвие, причиняя боль до самой кожи.

Он не мог описать свои чувства. Казалось, будто острым ножом ударили в сердце, вызывая странное раздражение.

Он не ожидал, что Гу Ин так им гнушается. Знай бы он это, нашел бы другой способ избавить её от яда, не опускаясь до столь низменных средств, которые заставили её… так сильно его ненавидеть.

Женщина в комнате, казалось, испытывала сильную боль, метаясь и ворочаясь, терзаемая кошмарами.

Услышав крики, Инь Лань и Яньчжи встревоженно распахнули дверь.

– Госпожа, проснитесь! – послышался взволнованный голос Инь Лань.

– Нет! – Женщина издала жалкий крик и резко села в постели.

Гу Ин проснулась.

Дыхание было прерывистым, всё тело ныло и болело, словно её переехала карета. Казалось, что её избили.

В памяти всплыл повторяющийся кошмар, возвращающий её к той ночи на заброшенной вилле из прошлой жизни, когда Чжао Чанду… В ту ночь, как бы она ни кричала и ни молила о помощи, никто не пришел ей на помощь.

Её терзали снова и снова, повергая в отчаяние и ужас.

– Госпожа, с вами всё в порядке? Вам всё ещё нехорошо? Приготовить вам горячую воду?

– Ну-ну, Яньчжи, не стоит беспокоить госпожу, – рассудительно сказала Инь Лань, успокаивая Яньчжи и отправляя её за горячей водой. Она подошла к кровати Гу Ин и мягко спросила: – Госпожа, вам приснился кошмар?

Гу Ин машинально кивнула, длинные ресницы дрожали…

Всё тело болело, особенно…

Она вдруг вспомнила те постыдные сцены из прошлого…

http://tl.rulate.ru/book/102474/5897544

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода