× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод After Kicking Over the Scumbag, the Whole City Wants to Marry Me / После того, как я вышвырнула этого подонка, весь город хочет жениться на мне: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Неужели это принц Дуань? Или кто-то из высокопоставленных чиновников при дворе завидует власти в руках наследного принца? – Гу Ин хотела предостеречь его, но почувствовала, что ей не хватает положения. Он так проницателен, что мог заподозрить неладное и убить её за то, что она – чудовище.

Она решила говорить намёками, недоговаривая до конца.

Чжао Чанду вскинул брови, похожие на клинки, но уловил скрытый смысл её недосказанных слов.

– Это не линия принца Дуаня.

Гу Ин была озадачена и выпалила:

– Почему?

Как только вопрос сорвался с её губ, она тут же осознала свою ошибку. Принц Дуань не настолько глуп, чтобы нападать на Чжао Чанду во время зимней охоты. Более того, Чжао Чанду теперь обладал военной властью, и принцу Дуаню нужно было бы искать его расположения, если он хотел побороться за Восточный дворец.

Гу Ин почувствовала раздражение на саму себя и постучала костяшками пальцев по голове. Это её вина, что, будучи занятой делами заднего двора, она забыла о запутанных отношениях при дворе.

Холодные губы Чжао Чанду скривились в слабой насмешливой улыбке.

– Я вернулся в Бяньцзин на этот раз, чтобы расследовать правду о смерти моей матери много лет назад. Возможно, кто-то не хочет, чтобы я что-то обнаружил.

Гу Ин замерла.

– Ваше Высочество, ваша мать…

– Она сорвалась насмерть с этого утёса Цзисюэ.

Гу Ин снова похолодела. Она вдруг почувствовала, как зловещий холодок ползёт по её спине. Она также почувствовала невыразимую боль, скрытую в его голосе, когда он произнёс эти слова.

Чжао Чанду равнодушно опустил длинные ресницы, но не продолжил.

Тишина в этот момент заставила сердце Гу Ин сжаться от боли. Поскольку это была боль в чужом сердце, она не чувствовала себя вправе продолжать расспросы.

Они снова погрузились в долгую тишину, пока тянулось время.

Ночь становилась всё темнее, и Чжао Чанду, взяв инициативу на себя, встал, чтобы осмотреть окрестности. Вернувшись, он принёс с собой сырой воздух и белые хлопья снега. Всего лишь мимолётное пребывание снаружи промочило его одежду насквозь, что показывало, насколько силён был ветер и снегопад.

Он вошёл в пещеру и заткнул вход увядшими лозами и камнями. Отряхнув с себя снежинки, он подошёл к Гу Ин только после того, как убедился, что она оделась.

– Сейчас мы не можем развести огонь. Снаружи видны следы зверей. Пламя может привлечь диких животных, ищущих убежище.

Гу Ин, отвернувшись от него, застенчиво завязала пояс.

– Хорошо, я послушаю Ваше Высочество.

Услышав её мягкий и нежный голос, что-то в сердце Чжао Чанду необъяснимо смягчилось.

Он несколько мгновений пристально смотрел на неё, а затем засыпал песком костёр.

С погасшим светом костра стремительно надвинулась тьма. Пронизывающий холод, казалось, проникал в костный мозг и вползал под кожу.

В прошлой жизни Гу Ин много лет спала в кромешной тьме заброшенного храма. Сейчас её охватила травма, и она дрожала всем телом, руки и ноги заледенели, а в сердце прокрадывалось беспокойство и смятение.

У неё не было иного выбора, кроме как сидеть, прислонившись к ледяной каменной стене. Только так она чувствовала, что у неё есть хоть какая-то опора.

– Гу Ин? – раздался в темноте ровный, насыщенный голос.

Гу Ин повернула своё застывшее личико в направлении голоса.

– Ваше Высочество?

Не успела она произнести это, как тёплое тело приблизилось.

Кровавый запах стал сильнее. Гу Ин в мгновение ока вскочила, испуганная до смерти.

– Ваше Высочество, что вы пытаетесь сделать?!

Чжао Чанду не ожидал такой бурной реакции от Гу Ин. Её маленькие руки задели его раны, и боль заставила его нахмуриться.

– На улице ужасно холодно. Даже с заваленным входом в пещеру, здесь достаточно холодно, чтобы умереть. Теперь, когда мы потеряли огонь, если хотим пережить эту ночь, нам придётся прижаться друг к другу, чтобы согреться.

Прижаться друг к другу? Как они будут это делать?

Они – мужчина и женщина. Даже если между ними ничего не случится, если утром их найдут вот так, в объятиях, это породит всякие нехорошие слухи.

Но он говорил правильно и честно, без намёка на вульгарные намерения.

А Гу Ин так испугалась, что вся задрожала, глаза наполнились слезами...

Она вспомнила людей, издевавшихся над ней в прошлом, отвратительный запах, исходивший от них, когда они набрасывались на неё... их жестокие избиения и домогательства.

Они снова и снова обривали ей волосы ножами, пока всем не надоело. Потом бросали в неё мочу и экскременты. Эти отвратительные грязные вещи застревали в её сухих, выцветших волосах... И так год за годом, день за днём она жила скромно, как муравей.

Чем больше она думала об этом, тем больше ненавидела себя, ненавидела себя до такой степени, что слёзы безудержно катились из глаз.

Услышав приглушённые рыдания Гу Ин, Чжао Чанду напрягся. Его тонкие губы неуверенно зашевелились.

– Не пойми неправильно. Я не собираюсь воспользоваться тобой.

Гу Ин горько усмехнулась сквозь тихие слёзы и села подальше от него.

Хотя это и было вызвано наркотиками, факт остаётся фактом: Чжао Чанду был первым мужчиной в её жизни... И теперь одно его прикосновение вызывало у неё сильный страх.

– Это не ваша вина, ваше высочество, это мои собственные проблемы, – произнесла она, остановившись, чтобы вытереть слезы с уголков глаз, изо всех сил стараясь подавить бушующую в сердце ненависть и успокоиться. С улыбкой добавила: – Я просто посижу здесь. Если замерзну, встану и побегаю на месте, чтобы согреться. Не беспокойтесь обо мне, ваше высочество.

В темноте брови Чжао Чанду нахмурились, но он больше ничего не сказал.

Ночь становилась все позже, и Гу Ин окоченела от холода. Она совсем не могла заснуть. Чем невыносимее становилось, тем медленнее, казалось, тянулось время. Не имея другого выхода, она могла только встать и, ощупывая каменную стену, прыгать и бегать, разминая затекшее тело, стараясь согреться.

Но она не ожидала, что в горах будет такая низкая температура. Тепло ее тела все равно уходило понемногу.

Постепенно она почувствовала головокружение, головную боль и беспокойство. Сердце бешено заколотилось, суставы сковало, конечности дрожали.

– Гу Ин? – Чжао Чанду закрыл глаза, но вдруг перестал слышать ее движения. Он резко открыл глаза.

Когда Гу Ин медленно теряла сознание и, наконец, упала, она подумала, что если ей суждено умереть еще раз, она надеется, что небеса дадут ей еще один шанс на перерождение...

...

Чжао Чанду взял на руки девушку, почти окоченевшую от холода. Благодаря своему хорошему ночному зрению, его длинные руки легко подхватили ее хрупкое тело.

Только добравшись до самого дальнего места в пещере, защищенного от ветра, он опустил ее на землю, прислонив к себе.

Она уже полностью потеряла сознание и мягко прислонилась к нему, ее слабое дыхание слегка касалось его шеи, вызывая легкий зуд, но также даря немного тепла.

Он напряженно обнимал ее, чувства многократно усилились в темноте.

Даже сквозь заледеневшую одежду он чувствовал, какая у неё тоненькая рука – меньше, чем его собственная, раза в два. Кожа гладкая, будто налитая, безупречная. Ароматные волосы, вздернутый носик, нежные, словно лепестки цветов, губы... и еще этот сладкий, цветочный, персиковый аромат, исходящий от воротника.

http://tl.rulate.ru/book/102474/5895049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода