× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод After Kicking Over the Scumbag, the Whole City Wants to Marry Me / После того, как я вышвырнула этого подонка, весь город хочет жениться на мне: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав это, девушка заплакала, и слёзы потекли ручьём, представляя собой жалкое зрелище.

Она попыталась встать, но правая нога не слушалась. Нежная рука крепко сжимала лодыжку. Казалось, она вывихнула ногу и теперь, со страданием хмуря брови, оседала в холодный снег, её глаза краснели.

– Мама… Я не могу пошевелиться. Нога очень болит.

– Бестолковая ты… Знала бы раньше, не взяла бы тебя сюда, чтобы позорить меня! – продолжала ругаться знатная дама, но слуг не просила помочь девушке. Она явно пыталась унизить её.

Девушка поникла головой, и слёзы падали в снег. Служанка за её спиной послушно кивала, не смея ничего предпринять, лишь тревожно плакала вместе со своей госпожой.

– Неужели это она…

Весть о случившемся возле шатра королевы быстро облетела Цин Ин.

– Разве это не внебрачная дочь семьи Хо, госпожа Хо Циюнь?

– Так это она? Я слышал, позже она вышла замуж за младшего сына семьи Чжао, Чжао Чансина. После замужества в поместье герцога Чжэньго её редко видели в обществе. Говорят, в поместье герцога очень строгие порядки, и невесткам не разрешается тесно общаться с посторонними. Будучи внебрачной дочерью, она должна быть довольна, что вышла замуж в знатный дом. После замужества она сосредоточилась на служении мужу и воспитании детей, ведя себя исключительно скромно. Слышал, много лет назад в поместье герцога было мало наследников, поэтому ей велели оставаться в поместье и сосредоточиться на рождении детей. И вот прошло столько лет, но её живот никак не даёт о себе знать. Неудивительно, что госпожа Чжао плохо к ней относится.

– Госпожа Чжао намеренно взяла её с собой сегодня, верно? В конце концов, наследник вернулся в Бяньцзин и скоро встретится с Её Величеством.

– Интересно, знает ли наследник, что она теперь…?

– Тс-с, перестаньте! Потише, а то наследник услышит, руки-ноги вам поотрубает! – кто-то торопливо прервал перешёптывания, тревожно оглядываясь, словно речь шла о великой тайне, которую нельзя произносить вслух.

Цин Ин не сводила взгляда с госпожи Хо, о которой все говорили, что жизнь её полна страданий. Ей показалось, что одежда на госпоже Хо очень похожа на её собственную. И эта неземная красота девушки, с её хрупкостью нежного цветка, с необъяснимым очарованием, кожа белая, как нефрит, с розоватым оттенком – красота природная, как лотос, распустившийся в чистой воде.

Жалкие всхлипы, беспомощная борьба в снегу… Она была физически слаба, не выносила ветра. Чувствуя себя совершенно беспомощной, лицо её покраснело от стыда. Слёзы застыли на ресницах, и ей хотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила её.

Возможно, это было сочувствие тех, кто разделяет одну участь. А может, воспоминание о собственных обидах. В сердце Цин Ин что-то дрогнуло, и она решительно вышла из толпы по направлению к девушке.

Все в изумлении смотрели на неё.

– Эта девчонка по фамилии Гу осмеливается перечить госпоже Чжао?

– У госпожа Чжао нрав прескверный. Обидеть её – спокойной жизни не видать.

Но Цин Ин не боялась. Она подошла к Хо Циюнь, улыбнулась ей, наклонилась, чтобы взять её под руку и помочь подняться. Но тут почувствовала, как девушка крепко, напряжённо сжала её руку. Под плащом Хо Циюнь крепко держала её руку. Покрасневшие глаза остро сверлили Цин Ин.

Цин Ин не могла поднять Хо Циюнь и озадаченно нахмурилась. Глядя на следы слёз на её лице, она была в полном недоумении. Что? Она здесь, чтобы помочь, а та ведёт себя так, будто ей не нужна помощь? Не повредился ли у этой девушки рассудок после издевательств свекрови?

Но прежде чем она успела отреагировать, сзади послышался топот копыт.

Раз лошадям и повозкам нельзя приближаться к шатру королевы, тот, кто приехал верхом, должно быть, невероятно богат и влиятелен.

Не успела Цин Ин отпустить руку Хо Циюнь, как кто-то схватил её за шиворот сзади и бесцеремонно швырнул в снег…

– Госпожа!

– Сестра! – Гу Шуан и Яньчжи бросились поднимать её.

У Цин Ин болела попа от падения. Ошеломлённая, она тупо смотрела на того, кто её бросил.

Знакомое темно-фиолетовое пальто… У мужчины была высокая и прямая фигура, точёный профиль, прямой нос, тонкие губы. Его длинные фениксовы глаза были глубоки и непостижимы, излучая огромное давление.

Госпожа Чжао застыла, а её лицо смертельно побледнело.

Выражения лиц присутствующих дам разнились, но мужчина ни на кого из них не смотрел. Протянув свою длинную руку, он одним быстрым движением поднял Хо Циюнь с земли.

– Ты в порядке?

Голос мужчины был ледяным, но в его словах сквозила забота.

Хо Циюнь слабо отстранилась от широкой груди мужчины. Сквозь глаза, затуманенные слезами, она осторожно посмотрела вверх на мужчину, укрывающего её, и вся задрожала.

– Я в порядке… Спасибо, Чанду.

Услышав, что Хо Циюнь не пострадала, мужчина скрыл эмоции в своих глазах. Без выражения лица он выпустил её.

Но это имя – «Чанду» – поразило разум Цин Ин, словно гром.

Какой Чанду?

Который Чанду?

Неужели это наследник герцога Чжэнго, Чжао Чанду, о котором она знала?

Но… разве он не был Молодым Маркизом Су Хуаньфэном из поместья Юнъаньского Маркиза?

Неужели она ошиблась в личности этого человека в тот день под горой Цися?

Сознание Цин Ин помутилось. Когда Яньчжи помогла ей подняться, её мысли всё ещё были в полном беспорядке.

К ней подошёл мужчина в алом парчовом халате, расшитом круглыми цветочными мотивами, с улыбающимся лицом. Небрежно махнув рукой перед её лицом, он сказал:

– Эй, Цин Ин, что ты замечталась?

Потрясённый взгляд Цин Ин скользнул со спины удаляющегося «юного маркиза» на это изысканное лицо перед ней. Растерянно спросила:

– Кто вы?

Мужчина вскочил от возмущения.

– Ты меня даже не узнаёшь?

Цин Ин никак не могла прийти в себя. Она пристально посмотрела на него и, осмотрев несколько раз, вроде бы смутно припомнила. После немалых усилий она наконец узнала его.

– Вы управляющий поместья Юнъань?

Но как мог управляющий поместья маркиза оказаться здесь, облачённый в такие роскошные парчовые одежды?

Мужчина гордо выпрямил спину, на щеке показалась ямочка, когда он улыбнулся.

– Неплохо, ты всё ещё помнишь меня.

Увидев её смущённое выражение и невинное, почти детское очарование, он не удержался и наклонился к её уху, многозначительно прошептав:

– Запомни это – я твой жених, Су Хуаньфэн.

И что с того?!

И без того разрушенный мир Цин Ин в одно мгновение рухнул ещё раз.

Так она не только ошиблась в личности этого человека, но и бесстыдно пыталась флиртовать с уважаемым наследником поместья Чжэньго!

В голове Цин Ин всё жужжало и помутилось. Когда Яньчжи помогла ей подняться, её мысли всё ещё оставались в хаотичном беспорядке.

http://tl.rulate.ru/book/102474/5894404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода