"Так и есть", - согласился Какаши, наблюдая за тем, как его ученик начинает мирно дремать. "Ну что, думаешь, он пожалеет, что спал на песке?"
"Пожалуйста, вспышка чакры - и его шерсть безупречна", - насмешливо ответил Джирайя, наклонив голову. "Хм... бутылка саки не подошла Гамабунте".
"Ты прав", - понял Какаши, с любопытством глядя на него, ведь у него самого не было большого опыта общения с гигантскими призывателями. "Это нормально?"
"Это не нормально, правда. Личные вещи, такие как клинок и жилет Бунты, всегда остаются с ним. А вот вещи, которые они не прочь оставить, иногда нет", - ответил Джирайя. "Не могу не задаться вопросом, что Наруто может с этим сделать".
"При условии, что он не разобьет его случайно", - заметил Какаши, сделав паузу, чтобы внести поправку. "Или специально, если на то пошло".
Остаток ночи прошел относительно спокойно, и вскоре взошло солнце, чтобы начать новый день.
День формально начался, когда Наруто проснулся и, как и было предсказано, вытряхнул песок из меха вспышкой своей золотой чакры.
"Доброе утро, спящая красавица", - поприветствовал его Какаши, выходя на пляж.
"Клянусь, ты иногда читаешь во сне", - пробормотал Наруто, громко зевнув. "Ааа, вау, как приятно не беспокоиться о том, что все перепугаются, когда я это сделаю".
"Поверь мне, каждый АНБУ, который долгое время работал под прикрытием, может это понять", - со знанием дела сказал Какаши.
Наруто поднял бровь. "Хочу ли я знать, сколько времени ты прятался в небольшом помещении?"
"Два месяца. Пропустил свой день рождения. Я чуть не начал громко напевать песенку про день рождения", - со вздохом заметил Какаши. "Хорошие были времена".
"Любитель", - хвастливо сказал Джирайя, присоединяясь к ним. "Мой рекорд - шесть месяцев".
"У тебя были материалы для исследования?" прямо спросил Наруто.
"...Может быть?" Джирайя ответил уклончиво.
"Не считается", - резко заметил Наруто.
"О, это чушь, и ты это знаешь, сопляк", - сказал Джирайя, став более серьезным. "Что ж, хорошие новости: печати держатся отлично. Даже с тем всплеском чакры. Не знаю, продержатся ли они, если ты начнешь более... интенсивные тренировки, но мы перейдем этот мост, когда до него доберемся".
"Отлично. И что теперь?" спросил Наруто, вопросительно глядя между ними.
"Теперь мы с Какаши возвращаемся в деревню", - прямо ответил Джирайя.
"А-а-а", - понимающе протянул Наруто. "Что ж, я постараюсь не разрушить это место до прихода следующей смены. Передавай всем привет от меня".
"...И это все?" осторожно спросил Какаши.
"Спасибо за вопрос, сенсей", - честно улыбнулся Наруто. "Но я не собираюсь выть и выкалывать свои пушистые глаза только потому, что мне придется побыть одному день или два. К тому же, я вернусь со следующей сменой или с той, что будет после нее. Я все равно буду спать на этой горе хотя бы раз в неделю".
"Справедливо", - улыбнулся Какаши.
"Помни, старайся не нарушать печатей, иначе у тебя будут всевозможные туристы", - предупредил Джирайя.
А этого Наруто явно не хотелось. Слава - хорошая идея, но он знал, что в конце концов на него постоянно будут лезть люди, чтобы похвастаться или просто сказать, что они это сделали.
Помахав рукой джонину и саннину, они удалились.
"Думаешь, он справится сам?" спросил Джирайя.
"КЭННОНБОЛ!"
Мгновенно оба прыгнули в ветви деревьев, направляясь к вершинам.
Затем они остановились, в замешательстве оглядываясь по сторонам, так как не заметили ни прилива воды, ни сильной вспышки.
"Ха! Попался!" воскликнул Наруто, ухмыляясь про себя.
Джирайя поставил галочку, а Какаши просто улыбнулся. "Думаю, с ним все будет в порядке".
Когда эти двое ушли, Наруто закончил смеяться. "Ну, по крайней мере, я все еще могу подшучивать над людьми от скуки", - размышлял Наруто, глядя, как они уходят... или, скорее, слыша их.
В какой-то момент их голоса и запахи стали... не слабее, а приглушеннее. Словно что-то мешало им: барьер, несомненно, означал, что сейчас они находятся за его пределами.
Он нахмурился и отвернулся в сторону, раздувая ноздри и всматриваясь в лес.
"Красивый загон они тебе устроили, Наруто".
Наруто зарычал во все горло. "Я думал, это твой запах, Орочимару. Долго же ты так думал".
Змеиный саннин жутко захихикал, предпочитая оставаться незамеченным. Любой другой человек не услышал бы его голос с такого расстояния, но Орочимару мог бы оказаться лицом к лицу с Наруто, если бы человек, превратившийся в биджуу, мог его слышать. "О, так ты почувствовал меня во время своего путешествия сюда?"
"Трудно не почувствовать. От тебя, как всегда, воняет тухлятиной", - прямо заявил Наруто, фыркнув от отвращения.
"Я почти удивлен. Я думал, ты собираешься раскрыть меня всем. Или хотя бы моему старому товарищу по команде и твоему дорогому сенсею", - продолжил Орочимару.
"Я не гений, но уверен, что ты рано или поздно найдешь это место, даже если мы тебя спугнем", - ответил Наруто. "Так скажи мне, почему ты здесь и когда ты сможешь уйти?"
"О? Я не ожидал, что ты будешь так готов слушать?" Орочимару весело хмыкнул.
"За последнюю неделю я много тренировался терпеть ужасные голоса, уверен, что смогу выдержать и твой", - резко ответил Наруто.
"Ммм, возможно, в твоей голове есть мозг", - пошутил Орочимару.
"Пойди, побей камень", - рявкнул Наруто в ответ. "Что бы ты ни продавал, имей в виду, что я во многом виню тебя".
"Это, дитя?" жеманно спросил Орочимару. "Под этим ты подразумеваешь свое... вознесение?"
Наруто был уверен, что саннин-змея чувствует его взгляд.
"Ты обладаешь силой, превосходящей самые смелые мечты большинства людей, даже самих Каге. Ты свободен от многих вещей, которые мучают людей: голода, хрупкости и, не будем забывать... смертности", - сказал Орочимару со звучной ухмылкой.
"Ммм, теперь я понимаю, к чему все идет", - понимающе произнес Наруто. "Ты хочешь стать кем-то вроде биджуу. Полагаю, именно поэтому ты до сих пор не прижался к телу Сасукэ".
"Моя цель - узнать все, что можно, о дзюцу и чакре. Шаринган - полезный инструмент для этого, отрицать не приходится. Но бессмертие? Настоящее бессмертие? Ну, это устранит величайшее препятствие - само время", - заявил Орочимару.
"Предположим, что ты, как и я, сможешь выполнять дзютсу", - сказал Наруто, поднимая передние конечности. "У меня все еще есть руки, и я все еще не могу этого сделать".
"Небольшая неудача, я уверен, для нас обоих. Если не считать того, что мы оба довольно упрямы", - насмешливо сказал Орочимару.
"Я... не могу с этим поспорить, раз уж ты нашел способ обойти смерть, пусть и с помощью прыжков по телу", - размышлял Наруто, прежде чем моргнуть. "Полагаю, это две наши общие черты".
http://tl.rulate.ru/book/102417/3539165
Готово:
Использование: