Читать Harry Evans and the well-lived death / HP: Гарри Эванс: Глава 49: Тренировка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Evans and the well-lived death / HP: Гарри Эванс: Глава 49: Тренировка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

"И еще одна вещь", - сказала Распределяющая шляпа. "Мне нужно вернуться к церемонии, как ты планируешь меня вернуть? Если ты не сообщишь им быстро, что я вернусь, персонал может запаниковать и изменить свои планы на распределение в следующем году, возможно, найдя другой метод, из-за чего я потеряю работу".

Гарри наклонил голову, не подумав о том, что шляпа боится потерять свое место, ведь он же не мог как-то незаметно отправляться в кабинет директора и возвращать ее после каждой тренировки. Переведя взгляд на комнату в попытке заставить ее отправить шляпу туда, где она ее нашла, Гарри наблюдал за тем, как ничего не происходит.

На мгновение он задумался над этой загадкой: "Я отправлю письмо, в котором скажу, что взял тебя и верну через сову в конце лета", - предложил он.

Шляпа замялась.

"Ты отправишь меня с одной из этих грубых птиц, представляешь, что они сделают с моей кожей?!" - закричала она через секунду.

"Нет, нет, никогда!", - быстро заверил Гарри. "Я просто верну тебя лично, а если меня поймают, то лучше попросить прощения, чем разрешения".

Какое бы наказание он ни получил, это было бы менее опасно, чем продолжать не знать окклюменцию.

"Хорошо, не заставляй меня приближаться к этим чертовым голубям, и мы договорились. Тогда давай начнем, хорошо?" - спросила шляпа, заставив Гарри растерянно оглядеться по сторонам.

"Сейчас?" - спросил он.

"Да", - ответила шляпа и попыталась подскочить к нему.

Формально Гарри нужно было идти в совятню, откуда он мог отправить анонимное письмо директору о том, что забрал шляпу, но, поскольку у него был партнер по тренировкам, которого он так долго искал, он не мог заставить себя больше медлить.

"Секунду, дай мне очистить разум", - пробормотал он, садясь медитировать.

Первым шагом к обучению окклюменции было очищение сознания, чтобы легче было заметить незваного гостя. Только после этого можно было дать отпор.

Технически заметить незваного гостя - это уже Окклюменция первого уровня, поскольку, достигнув этой ступени, можно было просто разорвать зрительный контакт.

Второй уровень позволял предотвратить поиск определённого воспоминания или части знания, и так далее, пока не достигался пятый уровень, на котором можно было отражать любые атаки и даже посылать ложные данные.

После нескольких минут успокоения Гарри открыл глаза, которые стали похожи на безмятежные озёра.

"Хорошо, я готов", - уверенно сказал он и поднял шляпу. "Какое воспоминание ты попытаешься найти?"

Шляпа пожала плечами - настолько, насколько вообще может пожать плечами шляпа.

"Самое постыдное детское воспоминание?"

Гарри скривился, вспомнив, что однажды сказал шестилетней Салли из дома напротив.

"Хорошо", - сказал он и бесцеремонно нахлобучил шляпу на голову.

Может, у него и не было партнера для оттачивания мастерства, но он уже почти десять лет медитировал и учился эффективно и быстро успокаивать свой разум. Он должен был хотя бы заметить вторжение.

"Черт, не могу поверить, что ты сказал шестилетней девочке, что ее лицо выглядит негармонично, и заставил ее плакать прямо на глазах у всех. Неужели нельзя было немного сдержаться? Ведь это был буквально ее день рождения", - сказала шляпа.

Гарри скривился.

"Опять..."

 

***

 

Быть невидимым - интересное явление, просто проходить мимо людей. В каком-то смысле это была свобода. Он ходил среди учеников и оставался незамеченным.

На самом деле он владел этим заклинанием уже почти полгода, и ему просто не хватало уединения, которое оно давало.

Учитывая криминальный потенциал заклинания, было даже удивительно, что ему удавалось все это время оставаться добродетельным святым.

Только сейчас, в мае, незадолго до экзаменов, он планировал использовать заклинание для совершения своего первого преступного деяния. Если не принимать во внимание его кражу книг по окклюменции из библиотеки, незаконное преследование профессора Твикса на опушке леса и нападение на клоунов-первокурсников Слизерина, которые безуспешно пытались его домогаться.

Взмах пальца - и из сумки проходящего мимо студента вылетел кусок пергамента. Безумно смелый ход. Еще одно движение - и это уже перо. Последний рывок - и это уже чернильница.

Очевидно, что преступление было не так просто описать в двух предложениях, но, пожалуй, можно было бы не рассказывать о том, что Гарри пришлось преследовать нескольких студентов в течение пяти минут, чтобы получить то, что он хотел.

Но теперь у него было то, что ему было нужно, плывущее за ним по дороге в совятню.

Принадлежности для написания письма. Пустые подергивания пальцев - телекинез, похоже, отточенный практикой работы с палочкой, - заставили перо обмакнуть себя в чернила.

Уважаемый директор, - начал Гарри, но тут же сменил направление. Было бы лучше обращаться к нему по имени, так как в этом случае меньше шансов заподозрить ученика. В конце концов, ученики настолько привыкли обращаться к Дамблдору как к директору, что это было инстинктивной реакцией даже при написании якобы анонимного письма.

Альбус, я одолжил Распределяющую шляпу. Я верну ее до начала распределения в следующем году.

Гарри обдумывал концовку и то, стоит ли ему добавить аббревиатуру чужого имени, чтобы люди не узнали его запах. В конце концов он решил просто закончить письмо,

С наилучшими пожеланиями, Джей Пи

Случайный набор букв, который может быть аббревиатурой чьего-то имени. Необходимое зло для того, к кому в итоге могут быть привязаны инициалы, - размышлял Гарри.

Только один сеанс общения с шляпой дал ему понять, что он должен сохранить ее на как можно дольше. За один час он продвинулся вперед больше, чем за последние пять лет. Он действительно мог определить, когда в его сознание пытаются проникнуть.

Самый простой шаг, учитывая, насколько он практиковался в очищении разума на данный момент.

А вот отбросить незваного гостя или даже понять, что это за атака, было сложной задачей. И это было хорошо, потому что вызов означал, что человек действительно знает, что он пытается сделать.

Этой привилегии Гарри был лишен уже некоторое время.

"Максимум год - вот сколько мне нужно времени", - размышлял Гарри.

"Просто нужно оставаться незамеченным столько времени", - сказал он себе.

Если понадобится, он готов был репетировать каждый вечер. Его оценки могли пострадать, если бы ему было до этого дело. Ведь даже если его не раскроют как похитителя шляпы, кто знает, сможет ли Гарри вернуть ее после того, как он вернет ее на место. Он хотел бы оставить её себе, но шляпа, похоже, была привязана к своей роли, а безвольный партнёр по занятиям искусством разума был не менее, если не более, бесполезен, чем отсутствие такового.

 

http://tl.rulate.ru/book/102387/3648183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку