Читать Life as a Plant Girl / Жизнь девушки-растения: Глава 18. Путешествие в Гинельс (Продолжение) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из-за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Life as a Plant Girl / Жизнь девушки-растения: Глава 18. Путешествие в Гинельс (Продолжение)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 18. Путешествие в Гинельс (Продолжение)

.

Поезд продолжал свой долгий путь. Было довольно скучно просто сидеть и смотреть на проносящиеся мимо пейзажи.

─ У меня есть идея, ─ вдруг сказала Вайолет. ─ А что, если мы все поделимся своими историями?

─ Почему бы и нет? ─ сказал Винделл. ─ Кто хочет начать первым?

─ Я думаю, ты и Сильва должны рассказать свою историю, ─ сказал Риан Накуре. ─ Не думаю, что кто-то из нас ее слышал.

Уши Накуры прижались, а хвост обвился вокруг руки Сильвы. Она уткнулась головой в плечо Сильвы.

─ Это не та история, которую мы любим рассказывать, ─ сказала Сильва, обнимая Накуру.

─ Все в порядке, ─ тихо сказала Накура. ─ Они должны знать.

─ Хорошо, ─ сказала Сильва. Она глубоко вздохнула. ─ Это было около девяти лет назад...

-Сильва-

Первые десять лет моей жизни были ужасны. Едва я появилась в этом мире, как меня схватили какие-то рабовладельцы. Они использовали меня как батарейку для подпитки своих магических штучек. Они заставили меня частично слиться с одним из рабов, чтобы я не умирала, и заставляли меня делать это снова и снова, когда раб умирал.

Это было ужасно. Они были ужасны. Я ненавидела их, но у меня не было никакой возможности сбежать. Они держали меня в ловушке.

Потом, когда мне исполнилось десять лет, я встретила одного человека.

─ Хорошо, ─ сказал Карл, самый толстый из рабовладельцев. ─ У нас появились новые. Старые лучше расскажут им, как здесь все устроено. ─ С этими словами он вышел из комнаты.

Я полетела вперед, глядя через плечо человека, с которым была слита. В большой комнате стояли пять новых людей. Среди них были мужчина и женщина, девочка-подросток, юноша и девушка. У мужчины и женщины была бледно-зеленая кожа, а у остальных троих - желто-оранжевые кошачьи уши и хвосты с черными пятнами.

Когда мой взгляд упал на молодую девушку, я замерла. Ее взгляд встретился с моим, и что-то в нем зацепилось за мою душу.

[Встреча душ].

Встреча душ. Эта девушка была моей половинкой. Я отвернулась, чтобы никто не видел, как вспыхнуло мое лицо. Мужчина, с которым я слилась, и еще несколько взрослых начали рассказывать несчастным людям, как здесь живут рабы и каковы правила.

В ту ночь я проплыла сквозь стены комнат, где спали все рабы. Я сразу же заметила, что девушка, ставшая моей половинкой, уже проснулась. Ее взгляд остановился на мне.

─ Привет, ─ прошептала я, подплывая к ней ближе.

─ Привет, ─ ответила она. ─ Ты - моя половинка.

─ Я знаю, ─ сказала я.

─ Ты тоже здесь в ловушке? ─ спросила девушка.

─ Да, ─ ответила я. ─ Как тебя зовут?

─ Накура, ─ сказала она.

─ Я Сильва, ─ сказала я ей. ─ Я Этори.

─ Ты можешь слиться со мной? ─ спросила Накура.

─ Пока нет, ─ сказала я. ─ Злодеи, управляющие этим местом, не разрешают мне, потому что я уже частично слилась с кем-то другим. Когда мне разрешат, я сольюсь с тобой.

─ Ура! ─ сказала Накура, обнимая меня. Я была потрясена этим прикосновением. Я никогда раньше не чувствовала чужого тела. Я смутно вспомнила одно из своих умений, которое было у меня с тех пор, как я себя помню.

[Призрачное тело].

[Пассивное]

[Ваше тело может проходить сквозь все, кроме тела вашей половинки. Только они могут физически взаимодействовать с вами.]

Я крепко обняла ее.

─ Мне пора идти, ─ сказала я. ─ Я буду возвращаться каждую ночь. Обещаю.

─ Пока, ─ прошептала Накура, когда я скользнула сквозь стену.

Примерно через неделю человек, с которым я слилась, «таинственно исчез». Я говорю это с сарказмом, потому что знала, что его убили рабовладельцы. Они всегда убивали таких людей, если те были связаны со мной дольше месяца.

Рабовладельцы сказали, чтобы я выбрала кого-то другого для слияния. Я выбрала Накуру, и их это вполне устроило. Чем меньше был человек, тем меньше еды требовалось для поддержания его жизни, а значит, тем меньше еды им приходилось использовать для поддержания моей жизни.

Но, не зная об этом, я навсегда слился с ней.

В тот момент, когда я это сделала, мы обе обрели магию. Накура - исцеление, а я - разрушение.

Скажу лишь, что после нашего побега почти ничего не осталось. Мы уничтожили все, и ушли как можно быстрее.

─ В течение следующих восьми лет мы вдвоем путешествовали по миру, ускользая от правоохранительных органов и устраивая хаос для преступников, ─ говорит Сильва. ─ А потом мы нашли вас. ─ Она нежно погладила уснувшую Накуру.

─ Это... ...удручающая история, ─ сказал Риан.

─ Так и есть, ─ сказала Сильва.

***

http://tl.rulate.ru/book/102252/4017267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку