× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Snake Within / Гарри Поттер: Змей внутри: ▶. Часть 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

'Я не буду дерзить! Волан-де-Морт в любой момент нападет на тюрьму, и мне нужно сообщить об этом аврорам!» - кричал Гарри через плечо, снова и снова нажимая на кнопку лифта в надежде, что двери откроются.

«Добро пожаловать в систему вертикального транспорта Министерства магии», - объявил лифт вежливым женским голосом. 'Чем мы можем тебе помочь?'

'Мне нужно попасть в кабинет аврора! Это срочно!

'Активирую аварийный контроль безопасности. Следующая остановка - Департамент магического правопорядка, второй уровень'.

Как раз в тот момент, когда двери лифта закрылись прямо перед лицом охранника, которому наконец-то удалось взять себя в руки, Гарри сбило с ног внезапное ускорение. Он едва успел присесть на корточки, прежде чем столь же резкая остановка подбросила его в воздух.

'Второй уровень, Департамент магического правопорядка', - объявил лифт бодрым голосом. 'Спасибо, что воспользовался вертикальной транспортной системой Министерства магии, хорошего дня!'

Гарри вскочил на ноги и помчался через опустевшие кабинеты авроров в командную комнату, где дежурный офицер двадцать четыре часа в сутки контролировал все сигналы тревоги.

'Кто ты?' - спросил аврор, стоявший на страже, когда Гарри вбежал внутрь. 'Тебе не положено здесь находиться. Это запрещено для гражданских лиц».

'Забудь об этом', - сказал Гарри, пытаясь перевести дыхание. 'Ты должен поднять тревогу. Волан-де-Морт атакует Азкабан!

'О чем ты говоришь? Мы сразу же узнаем о нападении на Азкабан, и даже Сам-Знаешь-Кто будет глупо пытаться атаковать крепость, когда ее охраняют авроры и дементоры».

'Просто доверься мне, пожалуйста! Авроры в Азкабане - предатели, они прямо сейчас раздают палочки Пожирателям смерти».

'Этого не может быть, - отрицательно сказал аврор. 'Охранники в тюрьме - самые надежные авроры, которые у нас есть. У кого еще хватило бы чувства долга, чтобы добровольно охранять кровавый Азкабан в ночь на Хэллоуин? Очевидно, ты не понимаешь, как работает Министерство, мальчик».

Гарри почувствовал сильное желание ударить что-то или кого-то, но сумел подавить этот порыв, сжав кулаки. Он отчетливо чувствовал, что именно этот аврор не просто так попал в ночную смену на Хэллоуин, в то время как все остальные проводили праздник дома с семьями. Этот придурок ни за что бы там не оказался, если бы это не было своего рода наказанием за полное отсутствие здравого смысла.

'Разве ты не понимаешь? Причина, по которой авроры вызвались добровольцами, - это освобождение заключенных'.

'Послушай, мальчик. Мне не нравится твой тон, когда ты говоришь об аврорах. Они поставили свои жизни на кон, чтобы такие, как ты, могли играть в свои глупые игры. Я должен арестовать тебя за вмешательство в мою работу».

'Такие, как я?' Гарри откинул волосы со лба, обнажив шрам. Думаю, я знаю достаточно много о том, как поставить свою жизнь на кон, спасибо тебе большое. А теперь позови сюда кого-нибудь компетентного, пока не поздно».

Аврор некоторое время разглядывал шрам, а затем его выражение лица превратилось в ухмылку.

'Значит, Пророк был прав с самого начала. В конце концов, ты просто жаждущий внимания ребенок, Поттер", - шипел он. Может, ты и одурачил министра, но меня тебе не одурачить».

Самообладание Гарри вскипело. Он выхватил свою палочку и одним движением оглушил дежурного.

Не успело тело аврора упасть на землю, как произошло сразу несколько событий.

Кабинет аврора был закрыт от посторонних глаз, и в тот момент, когда оскорбительная магия покинула палочку Гарри, поднялась тревога. Когда вокруг Гарри зазвучали клаксоны, ночной охранник из атриума вышел из лифта вместе с двумя другими охранниками и увидел дежурного, скорчившегося на полу, а над ним стоял Гарри с палочкой в руке.

Группа авроров, находившаяся в общей комнате, тоже начала догадываться о причине криков и раздумывала, стоит ли вмешиваться. Как только прозвучал сигнал тревоги, они выхватили свои палочки и ворвались через дверь в командную комнату, готовые к бою. Их ждал вид взъерошенного подростка с палочкой в руке и неподвижное тело аврора.

Одурманенный алкоголем мозг Гарри не успел осознать, что именно происходит вокруг него, как оглушительные выстрелы с обеих сторон заставили погаснуть весь свет.

* * *

'Ты очень пожалеешь, когда прибудет директор школы', - сердитым голосом сказал дежурный офицер, когда Гарри очнулся от бессознательного состояния. 'Сигнал тревоги, который ты включил, отправил автоматическое сообщение во все подразделения, и они не будут рады, что их дежурство поручили какому-то глупому мальчишке, ищущему внимания'.

Гарри очень хотелось ответить, но он оказался обездвижен на полу и не мог говорить. Другие авроры выглядели еще более неуверенно. Гарри узнал некоторых из них по своим спаррингам и знал, что они хорошие люди. Но командовал дежурный офицер, и они ничего не могли поделать.

'Попытка поднять ложную тревогу - это достаточно плохо, но нападение на аврора обойдется тебе очень дорого', - продолжал гад. Даже твое имя не спасет тебя в этот раз, и Дамблдор не сможет прийти тебе на помощь».

http://tl.rulate.ru/book/102151/4093504

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода