На следующее утро я проснулся в пустом доме около восьми часов. Как я проснулся, спросите вы?
От стука в мою входную дверь.
Полусонный, я выскочил из своей комнаты, не забыв накинуть длинный пушистый красный халат, спустился по лестнице, прошел в гостиную, через холл и открыл дверь.
В дверях стоял Какаши, держа в руках гири.
"Йоу", - поприветствовал Какаши.
"Доброе утро, секси", - пробормотал я, потирая глаза и зевая.
Какаши приостановился. "Что?"
Я невозмутимо распахнул дверь пошире. "Хм?"
"... Вот гири, которые ты просил. Мне удалось найти их без Гая. Оказывается, есть небольшой магазинчик, где их продают вместе с другими старинными приспособлениями", - сказал Какаши, протягивая их мне.
Я оцепенело взял их, мой мозг все еще работал медленно. "Спасибо. Не хочешь зайти выпить кофе или...?"
"Спасибо за предложение, но мне нужно вернуться в больницу. Ты знаешь, как поставить гири?" спросил Какаши.
Я покачал головой.
"Хорошо, тогда я могу тебе показать".
Я повернулся, не желая проверять, последует ли он за мной. Я направился в гостиную, нашел ближайшее место на диване и сел.
Я положила гири рядом с собой.
"Эти гири предназначены для регулировки. Ты можешь регулировать их с помощью своей чакры. Просто добавь в гири немного чакры, и они станут тяжелее. Они удерживают чакру, так что она не будет истощать тебя".
Какаши поднял одну из гирь и обхватил ею мою левую икру.
"Это замок для гири, как только настроишь гирю так, чтобы тебе было удобно, посылай в нее резкое количество чакры. Она будет отпираться и запираться только с помощью твоей чакры; эти гири были сделаны так, чтобы распознавать сигнатуру чакры", - закончил объяснять Какаши. "Вот и все."
"Сколько?" пробормотал я, снова зевая.
"Пока на дом", - хмыкнул Какаши, отворачиваясь, чтобы уйти.
"И что?" пробормотал я.
Какаши сделал паузу. "Кстати... кто твой учитель?"
"Тот же, что и у Наруто... хотя и не извращенец... мой сенсей - мой шихо".
"О?" спросил Какаши. "Ну что ж, удачи тебе".
"Да. Повеселитесь с Утиным Асом, сенсей".
Он ничего не ответил, а когда я повернулся, его уже не было. Я снова зевнул и посмотрел на гири. Всего их было четыре: две для запястий и две для ног.
Я зевнула в последний раз, прежде чем встать с дивана и потянуться. У меня было два часа, чтобы приготовить завтрак и обед, настроить гири и подготовиться... мк...
( 。◕‿‿◕。)
Я подошла к реке, заметив, что Джирайя уже там. Я медленно подошел и сел рядом с мудрецом, который сидел, облокотившись на камень. Он посмотрел на меня и улыбнулся. "Ну что ж, рад, что ты появился вовремя".
Я слабо улыбнулась и положила небольшую сумку, которую несла в руках. "Еще раз спасибо, что согласился обучать меня, Шишо".
"Мастер, да?" спросил Джирайя, ухмыляясь. "Пока не уверен, что заслужил это звание, но все равно благодарю".
"Простите, я опоздал", - крикнул Наруто, подбегая к нам сзади.
Я взглянул на Джирайю. "Так что мы будем делать сначала, Шишо?"
"Ходить по воде. Наруто уже начал это делать и..."
Я взглянул на реку, прежде чем перешагнуть ее. Джирайя поднял бровь. "А ты, похоже, уже проходил эту тренировку".
"Хината-тян потребовала от меня сделать это во время второго упражнения по контролю чакры".
"Ну что ж, остается только ты, малыш", - сказал Джирайя, бросив взгляд на Наруто.
Я вернулся на берег и сел рядом с Джирайей. Наруто усмехнулся и шагнул вперед, сформировав быстрое ручное заклятие, прежде чем сделать первый шаг в воду.
Первые несколько шагов его трясло, пока он полностью не провалился и не рухнул в воду. Джирайя наблюдал за ним, пока не разразился хохотом. Я лишь покачал головой.
Голова Наруто вынырнула на поверхность, и он негромко выругался, прежде чем вытащить себя из воды. Ворча, он начал раздеваться. "Нет смысла надевать здесь одежду".
"Убедись, что на тебе остались хотя бы боксеры, Наруто", - легкомысленно сказал я.
Он резко посмотрел на меня, а затем ярко покраснел. "Да, Сакура-чан".
Как только он полностью освободился от сухой одежды, за исключением боксеров, Джирайя перестал смеяться.
"Наруто, - сказал он, - почему бы тебе не попробовать сформировать для меня немного чакры?"
"Ладно", - проворчал Наруто, сформировал ручное заклятие и начал концентрироваться.
Я посмотрел на живот Наруто: в тот момент, когда печать появилась, Джирайя прервал Наруто, заставив Наруто еще больше ворчать из-за того, что его отвлекают.
Джирайя взглянул на меня. "Сакура, почему бы тебе не прогуляться за нас?"
"Нет смысла скрывать, я и так знаю", - просто ответила я.
Глаза Джирайи расширились, потом затвердели и сузились. "Что знаешь?"
Я указал на живот Наруто, пока он сосредотачивался. "Я не идиот. Я знаю о его... госте. И прежде чем ты спросишь, мне никто не говорил, я сама догадалась давным-давно. Я не против, в конце концов, я его мать".
Дзирайя опустил глаза. "Что ты ему мать?"
"Я решила, что усыновлю его", - просто ответила я. "Он слишком очарователен, чтобы не усыновить его".
"Но... Ты просто..."
"Ребенок?" рискнула я. "Ну и что. В любом случае. Я знаю о госте Наруто и искренне не возражаю. Однако..."
Я взглянул на Наруто. "Наруто не знает, что я знаю".
"О?" спросил Джирайя.
"Он не чувствует себя готовым рассказать мне, а я не хочу его подталкивать", - сказал я, пожав плечами. "В любом случае, мне нет нужды гулять. Ты ведь собираешься возиться с печатью, чтобы было легче, верно?"
"Как ты...?"
"Знаешь?" перебила я. "Я кое-что знаю, очень многое. Давай пока оставим все как есть".
Джирайя выглядел так, словно хотел задать еще несколько вопросов, но он позволил оставить эту тему. Ответы он найдет позже, а терпения ему не занимать.
Джирайя медленно встал и подошел к Наруто, опустился перед ним на колени и положил руку на печать. Я отвёл взгляд, когда Джирайя резко вскинул руку, снимая печать, которую Орочимару наложил на Наруто во время Леса Смерти.
Наруто взлетел в воздух, но приземлился на задницу. "Зачем ты это сделал?"
"Я просто задел некоторые точки в твоем теле, которые расслабляют тебя", - спокойно соврал Джирайя. "Попробуй еще раз пройтись по воде".
Наруто хмыкнул, но встал и направился к реке. Он прошел по ней идеально. Его лицо расплылось в ухмылке.
"Ладно, возвращайся, Наруто", - сказал Джирайя. Наруто поспешил обратно к воде, все еще ухмыляясь. "На сегодня хватит тренировок".
"А? Но она только началась", - пожаловался Наруто.
"Я не ожидал, что ты так быстро закончишь тренировку", - признался Джирайя. "Так что у меня ничего не готово. Но приходи завтра в это же время, и у меня будет... кое-что для тебя".
"Ба, и чем же мне теперь целый день заниматься?" Наруто ворчал, сложив руки на груди.
"Ну, мы с тобой могли бы провести спарринг, Наруто", - предложил я. "Конечно, после того, как поедим".
"Поедим?" с любопытством спросил Наруто.
Я усмехнулся, потянулся в сумку и достал три коробочки для бенто. "Я знаю, что это будет ранний обед, но..."
"Ятта! Еда!" Наруто радостно вскочил и схватил коробку. Я протянул одну Джирайе. Он принял ее с ухмылкой.
"Шишо, если хочешь, можешь остаться на тренировку", - предложил я. "Но если у тебя другие планы..."
"Нет, нет, все в порядке. Я прослежу за твоей тренировкой", - сказал Джирайя, с нетерпением открывая свою коробку и доставая из нее палочки для еды.
"Спасибо, Шишо", - радостно хмыкнул я, открывая свою коробку.
http://tl.rulate.ru/book/101941/3524193
Готово:
Использование: