Готовый перевод Fate: I Will Eventually Become the Hero of Justice / Fate: Я Стану Героем Справедливости: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стыд и потрясение, которые Диармуд испытал, узнав имя своего Лорда, были наказанием гораздо большим, чем простое раскрытие его истинного имени.

"Ты... Откуда ты знаешь это имя?!" Диармуд остановил свою атаку, его сердце затрепетало, когда он недоверчиво уставился на Широ.

"Почему?.. Потому что я свидетель!" Широ ответил быстро, его разум мчался на высокой скорости под давлением жизни и смерти. Проявив мужество, чтобы освободиться от оков угнетения, он продолжил: "Своим побегом с принцессой Грейнн вы забрали жену лорда, которому служили! Ты знаешь судьбу рыцарей Фианны? Ты помнишь судьбу, которая в конечном итоге постигла их из-за твоих действий?"

Неизбежные воспоминания снова затопили разум Диармуда, наполняя его сердце чувством стыда и самообвинения.

"Нет! Не говори больше!" Диармуд закрыл голову руками, глядя на Широ глазами, полными гнева.

"Почему нет? Почему ты не признаешь это? Ты убегаешь, о великий рыцарь? Нет, ты вообще достоин того, чтобы тебя называли рыцарем? Похищение жены вашего лорда, за которую вы поклялись умереть, привело к тому, что раскол между рыцарями Фианны и соседним Королевством стал непримиримым, что в конечном итоге привело к краху Рыцарей. И ты, в момент смерти, все еще имел наглость просить помощи у своего бывшего лорда. Скажи мне, Диармуд, ты достоин называться рыцарем?"

Широ допрашивал его безжалостно, раскрывая самые неприятные воспоминания Диармуида.

С немного прерывистым дыханием, как будто столкнувшись с самой ужасающей атакой в мире, лоб Диармуда был покрыт потом, его глаза дрожали, а руки тряслись: "Нет! Я-я!"

"Я до сих пор помню твой обман, когда ты завоевал доверие Финна. Так же, как и сейчас, ты притворялся храбрым и говорил о том, что посвятил славу своему господу. Но каков был результат?.." Широ безжалостно атаковал линию психологической защиты Диармуда шаг за шагом.

Даже Кайнет, который прятался неподалеку, издал легкий звук движения.

Он тоже подвергся ментальной атаке!

"Нет, я... я..." - пробормотал Диармуид, не зная, что ответить, его разум был полон вины за своего прошлого лорда, Фиона, и его товарищей по оружию. Если бы не его действия, рыцарский орден не развалился бы.

Широ наблюдал за Диармудом, который отказался от своей наступательной позиции и теперь был пойман в ловушку неуверенности в себе. Несмотря на бешено колотящееся сердце и прилив адреналина, разум Широ оставался ясным, и он еще не отказался от боя. Он знал, что если откажется от борьбы, то умрет от копья Диармуда.

Когда Широ приготовился продолжить свою ментальную атаку, "Ты..." порыв ветра, как меч, пронесся к нему, обрывая его слова. Он поднял глаза и увидел Арторию, медленно отступающую назад, с торжественным выражением на лице, с поднятой рукой и острым, невидимым священным мечом, без колебаний направленным на него.

"Вмешательство в рыцарский поединок противоречит моим принципам", - серьезно сказала Артория, "Но этого достаточно! Оскорбление рыцаря, этого достаточно! Мы с Лансером сражались раньше, он настоящий рыцарь, я больше не позволю тебе оскорблять его!

Широ горько улыбнулся.

Когда-то он испытывал к ней чувства, но теперь она стала его врагом, готовым без колебаний лишить его жизни. Она была резкой и беспощадной.

Широ отбросил свою незрелость и спросил Короля рыцарей: "Ты хочешь сказать, что рыцарей можно хвалить только за их справедливость и неподкупность, даже если это неправда?"

"Это не так! Но ты оскорбляешь рыцаря! Артория уставилась на Широ.

"Я констатирую факты! Разве то, что я говорю, не соответствует действительности? Король рыцарей, ты восхваляешь рыцарей, отрицая реальность, созданную кем-то по имени Диармуд? Точно так же, как ты хочешь отрицать разрушение Камелота? Широ возразил твердым голосом.

Камелот!

Артория крепче сжала свой священный меч.

"Артория, твое невнимание к проблемам Ланселота и Гвиневры в конечном итоге привело к падению Рыцарей Круглого стола и даже смерти рыцаря Гавейна. Ваша неспособность разрешить внутреннюю борьбу в Камелоте и предательство Мордреда в конечном итоге привели к битве при Камланне и краху вашего королевства. Широ говорил резко, выдвигая обвинения в адрес Артории.

"Когда муж не общается со своей женой, отец - со своим ребенком или король - со своими подданными, это приводит к хаосу и беспорядку. Скажи мне, должен ли я восхвалять тебя слепо и не обращать внимания на твои ошибки, или ты используешь свой священный меч, чтобы заставить меня петь тебе дифирамбы? Твое предполагаемое величие и праведность?

"Я... я..."

Слова Широ глубоко ранили, обнажая боль в сердце Артории. Решительное выражение ее лица дрогнуло, когда она изо всех сил попыталась удержать свой невидимый священный меч. Груз ее прошлых ошибок и ответственность за падение ее королевства, казалось, захлестнули ее, заставив на мгновение оступиться.

Широ посмотрел на колеблющуюся Арторию. Он не хотел причинять ей боль, он не хотел обнажать ее раны и сыпать на них соль.

Но -

Но что он может сделать? Это единственный способ "победить" этих двух слуг, которые поддерживают дух рыцаря!

Это-

Его единственный способ выжить!

Если бы он замешкался в своих действиях, результатом была бы смерть!

"Hahahahahahahahaha-!"

Гильгамеш от души рассмеялся, его лицо сияло от удовольствия. Он был доволен, по-настоящему доволен. Комизм ситуации, гротескное представление - все это было так забавно. Дворняжка должна обладать уродством дворняжки.

Наконец-то король доволен.

Теперь он может отступить, верно? Подумал Широ.

Этот парень больше не остановит его, верно?

Но -

Как ему отступить?

Широ почувствовал, как напряжение немного ослабло, когда он подумал, что ему удалось выжить. Однако он не знал, что его действия, движимые чувством самосохранения, разозлили львицу.

"Вы правы, я не могу отрицать своих ошибок. Моя неспособность решить проблемы с Ланселотом и Гвиневрой, отсутствие общения с Рыцарями Круглого стола, смерть Гавейна, восстание Мордреда и падение Камелота - все это мои ошибки. Я потерпел неудачу как король, муж и рыцарь. Я несу полную ответственность за свои поступки, и именно поэтому я откликнулся на зов Святого Грааля и пришел в этот мир ".

"Чтобы искупить свои ошибки! Чтобы осуществить мечту Камелота!" Артория посмотрела на Широ с решительным выражением лица: "Но у тебя, у тебя есть скрытый план вновь разбередить мои раны, у тебя есть скрытый план посыпать мои раны солью. Поскольку ты тоже участник войны за Святой Грааль и поскольку ты сделал это со мной, мне не нужно сдерживаться. Именем моего меча, я клянусь, я победю тебя в этой войне!"

"Действительно," Диармуид поднялся на ноги, его взгляд стал более решительным, когда он посмотрел на Широ, "Я пришел в этот мир, чтобы исполнить неизменное желание. Однажды я обесчестил моего господа, теперь я прославлю его! Вы, ваши методы причинения боли другим низки и бесчестны! Клянусь, эти два копья будут последним, что ты когда-либо увидишь.

Широ был удивлен и ушел, не сказав ни слова. Его план воспользоваться их уязвимостями провалился!

Человек, который стремится манипулировать другими, нападая на их сердца, в конечном итоге становится жертвой своих собственных схем. Надо сказать, что это юмористическая ирония.

В этот момент два рыцаря, чье темное прошлое было раскрыто Широ, полны яростной решимости убить его и сильного гнева по отношению к нему.

"Hahahahahahahahaha-!"

Гильгамеш рассмеялся от великой радости.

http://tl.rulate.ru/book/101921/5396409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода