Читать Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 51. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 51.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Подожди, я вспомнил кое-что, что прочитал в книге Пенни по защите". Он снова вытащил свою палочку и направил ее на нокаутированного человека. "Отомсти!" - сказал он, протягивая палочку вперед.

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Локхарт внезапно проснулся, оторвал лицо от земли и начал кричать очень, очень громко.

Двое мальчиков подпрыгнули, прежде чем Эндрю снова направил свою палочку на мужчину. "Оцепенение!" - закричал он, и заклинание попало в мужчину, заставив его снова удариться лицом о холодную поверхность пола.

Мальчики переглянулись. "Наверное, нам следует заткнуть ему рот..." - сказал Эндрю, слегка пожав плечами, и Рон кивнул с шокированным выражением лица. И вот как Локхарт оказался с галстуком, засунутым ему в рот, когда они снова привели его в чувство, его крики теперь были тихо приглушены, заставляя обоих мальчиков удовлетворенно вздохнуть.

Они объяснили мужчине, что теперь они собираются подняться на третий этаж, когда он отказался, Эндрю снова указал своей палочкой на мужчину: "Ты можешь согласиться, или я просто продолжу вырубать тебя и будить, пока твое лицо не станет неузнаваемым..."

Локхарт немедленно согласился с требованиями мальчиков. Когда они подняли его на ноги, они выволокли его из комнаты и направились на третий этаж. "Пошумишь, и я позабочусь, чтобы ты упал лицом вниз с такой высоты". Эндрю снова пригрозил.

К счастью, они не столкнулись ни с какими проблемами, когда пробирались к движущейся лестнице. Именно там мальчики осознали свою следующую проблему.

"Как, черт возьми, мы собираемся спустить его вниз?" Спросил Рон, поворачиваясь к Эндрю.

"Подожди, почему это я один думаю обо всех планах здесь?! Почему бы тебе не придумать решение для этого?" Эндрю хмуро посмотрел на мальчика.

"Почему я должен? Это была твоя идея связать идиота!"

"Итак, он не мог сбежать, но мы определенно не можем развязать его сейчас, существует слишком много правил и, вероятно, один или два закона мы нарушаем и так!"

Локхарт немного понаблюдал за перепалкой, прежде чем обойти мальчиков и подняться на вершину лестницы, он перевел дыхание, прежде чем перепрыгнуть на следующую ступеньку. Он повернулся к мальчикам, чтобы сообщить им, что нашел решение.

К сожалению, в этот момент Рон сделал широкий жест руками и попал профессору защиты прямо в лицо, в результате чего мужчина потерял равновесие и упал навзничь. Он с болью скатился по лестнице, и, как ему показалось, прошла вечность. Он достиг дна, мгновение не двигался, боясь, что боль может заставить его заплакать, затем, наконец, застонал и перевернулся на спину.

Он открыл глаза и увидел, что Рон и Эндрю смотрят на него, прежде чем темнокожий мальчик повернулся к рыжеволосому. "Ну, он не умер, я бы сказал, что это победа".

На этот раз они поспешили, убедившись, что Локхарт спрыгнул с лестницы так быстро, но безопасно, как только мог, последнее, что им было нужно, - это смерть учителя у них на руках... ну, невинный учитель; Локхарт был идиотом, а не последователем Волдеморта, поэтому его смерть была бы неоправданной.

Они, наконец, добрались до четвертого этажа, когда услышали позади себя звук, который, по сути, означал смерть.

"Это было?..." - Спросил Рон, не осмеливаясь оглянуться.

"Боже... почему ты оставил нас?" Пробормотал Эндрю, глядя вверх.

"МммММ! МммммФФФфф!" Локхарт радостно пробормотал при звуке приближающихся шагов.

Не дожидаясь продолжения, Эндрю ухватился за слабину на веревке, которой они привязали мужчину, и сильно дернул, в результате чего Локхарт упал плашмя на спину, снова выбив весь воздух из его легких.

"Эй, Рон! Помоги мне здесь!"

Не нужно было повторять дважды, рыжеволосый тоже схватился за веревку, и они вдвоем смогли протащить мужчину через холл и направились к лестнице. Мальчики переглянулись.

"Ты думаешь, нам стоит...?" - спросил Рон, указывая на третий этаж.

"Ну, однажды он пережил это... с ним все должно быть в порядке". Эндрю ответил, пожав плечами.

Они вытащили Локхарта на вершину лестницы, где мужчина начал бороться со своими путами... "О, позволь мне сделать это. Ошеломленный", - сказал Эндрю, снова вырубив учителя. "Теперь он этого не почувствует". - сказал Эндрю, когда Рон посмотрел на него.

Одним рывком они столкнули мужчину вниз по лестнице, где он довольно сильно отскочил от ступенек, прежде чем приземлиться в недостойном прыжке внизу.

"Если бы кто-нибудь мог видеть, что мы делаем с бедным ублюдком, он бы подумал, что мы садисты". - прокомментировал Рон со вздохом.

Остальное было довольно просто, когда они потащили его в ванную, но боль от скатывания со второго пролета заставила мужчину снова проснуться и начать приглушенно вопить от боли.

"И это примерно все..." - сообщил Эндрю двоим, посмотрев вниз на учителя, который теперь свирепо смотрел на мальчика.

"Что насчет вас двоих? Выяснили что-нибудь?" Спросил Рон группу, возвращаясь в нужное русло.

"О, да, точно, мы только что говорили с Миртл вон там". Сказал Гарри, указывая на девушку-призрака, что заставило Эндрю и Рона насторожиться. "И мы думаем, что, возможно, нашли вход в комнату".

Эндрю и Рон выжидающе повернулись к черноволосому мальчику. Гарри просто указал на раковину, которая стояла в центре комнаты. С недоверием и раздражением Эндрю и Гарри повернулись обратно к Гарри.

"Раковина? Правда?"

"Да ладно, будь серьезен, Джинни, наверное, в ужасе от того, где она находится".

Гарри не ответил и просто подошел к раковине, он немного осмотрел ее, прежде чем отступить и набрать немного воздуха в легкие.

"Открой". - сказал он, что для Эндрю прозвучало нормально, но для остальных в комнате прозвучало как тихое шипение.

Раковина застонала, прежде чем начала смещаться, все это выглядело ненормально, когда верхняя часть раковины поднялась, а остальная часть начала погружаться в пол ниже, открывая большую и грязную на вид трубу, которая темнела по мере опускания.

Четверо гриффиндорцев и один учитель нервно заглянули в трубу, прежде чем отойти и посмотреть друг на друга.

"Итак... мы...?" - спросил Рон, указывая в дыру.

"Сначала учителя". Эндрю кивнул.

При этом заявлении Локхарт издал еще одну серию приглушенных воплей и энергично замотал головой.

"Давай, ты, великий придурок! Чем быстрее мы с этим покончим, тем быстрее сможем тебя развязать!" Заявил Эндрю, подталкивая профессора защиты к зловещей трубе. С помощью Гарри им удалось подтащить мужчину к краю.

"Дай нам знать, что там делается, ладно?" Сказал Эндрю, прежде чем остановиться и протянуть руку, затем он вытащил самодельный кляп изо рта Локхарта. "Ну вот, теперь будет легче общаться".

"Послушай сюда, ты, маленький..."

Локхарт не успел договорить, так как Гарри толкнул его, в результате чего мужчина издал пронзительный крик, который, казалось, затих, когда он исчез из поля зрения. Затем они услышали глухой удар, и Локхарт издал серию проклятий, которые заставили Гермиону ужаснуться.

Как только они решили, что путь свободен, Гарри и Рон спрыгнули в метро, когда Гермиона последовала за ними, Эндрю схватил ее за руку и повернул так, чтобы она могла смотреть ему в лицо.

"Мио, ты уверена, что хочешь этого? Я имею в виду, мы не знаем, что там внизу..."

"Ты идешь?" спросила она, прерывая Эндрю.

"Конечно, но ты не обязан..." - сказали темнокожие мальчики, пытаясь снова.

"Ты мой лучший друг, Энди. Ни за что... черт возьми, я позволю тебе пройти через это без меня". Сказала Гермиона, в ее глазах светилась решимость.

Эндрю вздохнул, но тем не менее смягчился, затем они вдвоем спустились в метро и встретились с остальными.

Как только первоначальное отвращение от приземления на буквальном кладбище крысиных костей прошло, группа направилась в камеру. Они развязали Локхарта, чтобы ускорить выполнение миссии. Никто не хотел оставаться там дольше, чем это было необходимо.

Когда они продолжили свой путь, их внезапно встретила большая змеиная шкура. Это заставило группу непреднамеренно замереть.

"Т-это должно быть... 60 футов, по крайней мере..." - пробормотал Локхарт, его глаза расширились от шока.

"Змеи сбрасывают кожу, когда им нужно вырасти..." - подсказала Гермиона, не понимая, что это не помогло ничьим нервам, включая ее собственные.

"В зависимости от вида змея может вырасти где угодно от дюйма до трех дюймов..." Сказал Эндрю, не в силах сдержаться.

Затем он повернулся к Гарри и задумался. "Но здесь мы имеем дело не с обычной старой змеей, это волшебная змея, родившаяся и выросшая в волшебной школе..."

Глаза Гарри расширились, когда он понял, о чем, возможно, говорит Эндрю. "Таким образом, рост можно было бы магически увеличить, так что вместо того, чтобы вырасти всего на пару дюймов, эта штука могла бы стать больше, чем на несколько футов".

Эндрю кивнул, и Гарри внезапно почувствовал себя невероятно маленьким. "Хорошо, давайте продолжим двигаться, и если вы увидите какое-либо движение, закройте глаза и не открывайте их".

Продолжая движение, они наткнулись на другое препятствие, но это препятствие возникло у них за спиной. Локхарт в данный момент держал Рона за горло и направил палочку мальчика на его шею.

Гарри, Эндрю и Гермиона в ответ вытащили свои собственные палочки и направили их на фальшивого профессора.

"Ну-ну, ты же не хочешь, чтобы с твоим другом что-то случилось, не так ли?" спросил он, в его тоне даже не скрывалась скрытая угроза.

"Зачем ты это делаешь?" Спросила Гермиона, прищурив глаза.

"Я Гилдерой Локхарт, победитель троллей, Истребитель вампиров, Сокрушитель Темных Лордов! Я требую, чтобы ко мне относились с каким-то чертовым уважением!" он орал на студентов.

"Вы чертов фальшивомонетчик! Ты не делал ничего из этого!" Крикнул Эндрю в ответ.

- С таким же успехом мог бы и я! Эти идиоты, эти законченные имбецилы, у которых были такие славные истории! Истории, наполненные таким удивлением, напряжением и триумфом, все они растрачивают свои жизни в захудалых барах по всему миру, пересказывая истории для пары бесплатных напитков и распутных женщин, но я?! Я увидел возможность; возможность нажиться, получить всю славу и богатство, за которыми эти дураки были слишком слепы, чтобы гнаться! Пара стаканчиков в "беднягах", и они расскажут все, что я захочу. Затем простое забвение, и ублюдки забудут обо всем: о своей истории, о том факте, что они вообще совершили это дело, и, что более важно, обо мне."

Все дети уставились на Локхарта в чем-то похожем на шок, но, честно говоря, они не были удивлены, что этот человек делал все эти вещи, он преследовал лайм лайт, и люди, которые это делали, часто были готовы на все, чтобы это сделать, в качестве примера можно привести Малфоя.

"Значит, ты украл их достижения". Сказал Гарри, и его палочка слегка заискрила.

"Называйте это как хотите, суть в том, что у меня было все, о чем я только мог мечтать, до сих пор... эта чертова школа! В этом месте полно психов! Но нет худа без добра. Сначала я собираюсь избавиться от всех вас, затем я покину это ужасное место и вернусь к Дамблдору. Я расскажу ему, как я слышал о четырех учениках Гриффиндора, которые спустились в комнату, чтобы спасти свою соседку по дому, только для того, чтобы погибнуть от рук чудовища. А маленькая Джинни Уизли? Что ж, к сожалению, я не смог найти вход... бедное дитя - умф!"

Локхарт был отрезан, когда Рон заехал локтем в пах ничего не подозревающему мужчине. Как только он ушел от удара, остальные пустили в ход свои заклинания.

Эндрю выстрелил из "Одурманивания", Гарри выстрелил из "Экспеллиармуса", а Гермиона ударила мужчину заклинанием "Депульсо". Сила трех заклинаний отправила человека на опасной скорости в полет к скале, удар был настолько сильным, что сотряс всю пещеру, действуя быстро, Эндрю толкнул Гермиону в сторону Рона, прежде чем камни над ними рухнули.

"Гарри?!"

"Эндрю!"

"Мы в порядке!" Крикнул Гарри, слегка кашлянув.

- Гермиона? Ты в порядке?” Звонил Эндрю.

"Почему ты оттолкнул меня обратно на эту сторону?!" сердито спросила девочка.

Гермиону встретила тишина, она издала вопль разочарования.

"Рон, вы, ребята, посмотрите, сможете ли вы проложить путь через это, мы с Эндрю продолжим". - обратился Гарри к Рону, решив вернуть группу в прежнее русло.

После подтверждения от Рона двое Поттеров двинулись вперед. Они помолчали, прежде чем Гарри заговорил.

"Ты знаешь, она будет вне себя от ярости, верно?"

"Сейчас это не моя забота. Мы и так чуть не потеряли больше нескольких друзей, я отказываюсь ставить Гермиону в ситуацию, когда она может стать следующей". - сказал Эндрю с невозмутимым видом.

Гарри ничего не сказал, и вскоре между мальчиками снова воцарилось молчание... до тех пор:

"Это большая металлическая дверь...?" - спросил Эндрю, указывая на надежную на вид дверь перед ними.

Гарри тоже выглядел смущенным, и двое мальчиков быстро направились к ней. "Хочешь взять эту?" спросил вороновоголовый с легким смешком.

Эндрю вздохнул. "Ну, я полагаю, ты сделал первое. Открыть..."

Двое мальчиков с болезненным восхищением наблюдали, как открылась дверь, и их встретил холодный ветерок и зловоние плесени. Они огляделись и были поражены тем, что увидели.

Они нашли это; легендарную комнату, которую все в рокированном считали фальшивкой; Тайную комнату.

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509841

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку