Читать Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 47. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 47.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зельеварение было интересным занятием, поскольку Гарри, Рон и Эндрю закончили свои эссе за предыдущий период. Не было секретом, что Снейп ненавидел гриффиндорцев, но особенно он ненавидел Эндрю и Гарри по причинам, которые мальчики не могли понять.

К концу периода они потеряли в общей сложности сто очков только на двоих! Добавьте к этому потерю очков Невиллом, и вы получите то, что Эндрю назвал бы "дерьмовой тонной" потерянных очков.

Остаток дня прошел относительно спокойно, поскольку не произошло ничего серьезного или заслуживающего упоминания. Как только завершился заключительный период дня, четверо друзей оказались на пути к большому дереву, которое росло прямо у Черного озера. Они сказали Тонкс, где они будут, если она захочет присоединиться к ним в любое время до комендантского часа.

"Итак, Гермиона, есть какие-нибудь новости об этой истории с Тайной комнатой?" Спросил Рон, как только удобно устроился, прислонившись к стволу дерева.

"Я искал столько, сколько мог, но единственное, что я узнал, это то, что еще в эпоху основателей у Слизерина была секретная комната, куда он поместил зверя, который уничтожил бы всех... не чистокровных в школе. Кроме этого, ничего особенного. - сказала девушка с густыми волосами, слегка пожав плечами.

"Хм, я слышала то же самое". Заявил Эндрю, свесив ногу с дерева.

"Почему ты сидишь на дереве?" Спросил Рон, нахмурив брови.

"Мне нравятся высокие места..." - ответил темнокожий мальчик, пожимая плечами. "В любом случае, я поговорил с... надежным источником, и они сказали мне, что, как и сказала Гермиона; Слизерин создал палату, чтобы она была последней линией защиты от магглов и маглорожденных, но он был изгнан из школы прежде, чем смог ею воспользоваться. Другие основатели обыскали всю школу, но не смогли найти секретную комнату Слизерина и решили, что пока его не будет рядом, чтобы получить к ней доступ, все будет в порядке. Эндрю закончил.

"Ого, это звучит сумбурно". - Потрясенно сказал Гарри.

"И это еще не вся история. Очевидно, когда их дедушка ходил здесь в школу, камера была открыта, и тогда на самом деле была убита девочка, но они думали, что нашли убийцу и... боже мой, вы не поверите, кого в этом обвинили!" - Сказал Эндрю, взволнованный тем, что выложил потрясающую новость... хотя это было недолго.

"Хагрид". Гарри пробормотал, широко раскрыв глаза.

"Что?!" Рон и Гермиона спросили в полном шоке.

"О, да ладно!" Эндрю громко застонал.

"Это звучит интересно!" - внезапно произнес третий голос.

Гермиона, Рон и Гарри вскрикнули от удивления, в то время как Эндрю потерял равновесие и свалился с дерева.

"Господи! Тонкс, перестань подкрадываться к нам!" Сказал Гарри, успокаивая дыхание.

"Моя спина..." - прохрипел Эндрю, заставляя себя принять сидячее положение.

"Вот это да!" - поприветствовала синеволосая девушка, слегка улыбнувшись группе. "А что это за история с Хагридом, убившим девушку?" спросила она, приподняв бровь.

Гарри вздохнул, прежде чем рассказать им о книге, которую он нашел в ту ночь, когда они обнаружили миссис Норрис. Как у него состоялся короткий разговор с этим таинственным Томом Риддлом и как он (книга) показал ему... воспоминание? О той верной ночи, когда они нашли мертвую девушку.

"Что за хрень?" Сказал Эндрю, широко раскрыв глаза от шока и полностью игнорируя ругань Гермионы за его язык.

"Я знаю! Именно это я и сказал!" Гарри согласился, прежде чем продолжить.

Все внимательно слушали, прежде чем брови Эндрю сошлись вместе, и он прикусил губу.

"Том Риддл... Том Риддл... Риддл, Том... Это имя, я знаю это имя..." - пробормотал он, и его взгляд стал отсутствующим.

Никто из остальных этого не заметил.

"Подожди, ты хочешь сказать, что у Хагрида был какой-то зверь, который убил какую-то девушку почти пятьдесят лет назад? И ты думаешь, что это... дело вернулось к чему? Закончить работу? И ты думаешь, что Хагрид - преступник?" Спросила Тонкс, звуча крайне скептически.

"нет... Хагрид даже сказал, что вещь, которая была у него, не была ответственна за смерть. И я ему верю." - сказал Гарри уверенным тоном.

"Однако, перво-наперво, мы должны отдать эту книгу Дамблдору или, в лучшем случае, Макгонагалл". Добавила Гермиона.

"Да, наверное, ты прав". Гарри кивнул головой.

"Мы должны попытаться узнать, знает ли Малфой что-нибудь об этом..." - Предположил Рон с подозрительным выражением в глазах. Гарри, казалось, был готов согласиться, когда вмешался Эндрю.

"Нет, этот напыщенный маленький придурок не смог бы держать такое масштабное дело при себе. Он бы месяцами властвовал над нашими головами. Он неспособен контролировать свое эго. Кроме того, поход к учителю на этом этапе закончится так же, как в прошлом году. Нет... что нам следует сделать, так это спросить эту книгу, кто он... это... Том Риддл. Это имя, я знаю это чертово имя, но, ради бога, я не могу понять, где я видел или слышал его раньше... что для меня почти невозможно", - сказал Эндрю, пребывая в глубокой задумчивости.

"А что, если не захочется делиться этой информацией?" С любопытством спросила Тонкс.

"Тогда мы пойдем к единственному человеку, который был там в ту ночь и мог знать, кто такой Том Риддл..." Эндрю ответил, оставив предложение открытым, чтобы остальные могли прийти к выводу самостоятельно.

"Ты уверен, что это лучшая идея?" Спросила Гермиона, высказывая свои опасения.

"Нет, но на данный момент у нас нет особого выбора". - Сказал Гарри, встревая в разговор.

"Хорошо, итак, вот что мы сделаем. Сегодня вечером мы вчетвером допросим этого персонажа Тома, затем встретимся здесь и обсудим то, что мы узнали, Тонкс, ты единственная, кто может получить доступ к закрытой секции... во всяком случае, юридически, так что сходи посмотри, есть ли еще информация о камере. Договорились?" Эндрю спросил остальных.

Они все согласились, и вскоре все разговоры о секретных камерах и таинственных незнакомцах прекратились, и вся группа начала говорить о другом дерьме.

Гарри посмотрел на Тонкс и не мог не почувствовать, что она ведет себя очень... тихий. Очень непохожая на обычных Тонкс.

Эндрю, Рон и Гермиона играли в небольшую игру "бросай камни", а Тонкс сидела на берегу озера, Гарри подошел к шестикурснице и сел рядом с ней.

"Эй, ты в порядке?" тихо спросил черноволосый мальчик.

"О, да... Просто, знаешь, дерьмовые подростковые штучки". - сказала она ему с легкой улыбкой.

"Хочешь поговорить об этом?"

Тонкс тихонько рассмеялась и с нежностью посмотрела на мальчика, стоящего перед мальчиком. "Какой именно совет ты мог бы мне дать? Без обид, но я прожила немного дольше, чем ты, - ответила она, мягко ероша его волосы.

"Ну, я не так уж много знаю о людях, отношениях, свиданиях или девушках, но я действительно хороший слушатель". сказал он ей с невинной улыбкой.

"Ну, я думаю, что я лучше разглагольствую". она сказала ему.

"Возможно, ты и прав, но не так хорош, как Эндрю... однажды он разразился семичасовой тирадой о том, что бекон должен быть на каждом флаге в мире, поскольку это одна из немногих вещей, которые все любят". Ответил Гарри.

Тонкс слегка усмехнулась, прежде чем повернуться и посмотреть на двенадцатилетнюю девочку перед собой.

"хорошо... давайте просто скажем, что некоторые парни - придурки, которые не умеют ценить что-либо и хотят только использовать людей, чтобы получить то, что они хотят!" - сказала она разгоряченным тоном, и ее прохладные голубые волосы начали приобретать огненно-рыжий оттенок.

Гарри внезапно почувствовал, что должен что-то сказать, но в то же время у него было незнакомое ощущение, что если он скажет что-то не то, то гнев Тонкс выместится на нем. Он был загнан в угол... что ему следует сказать? Должен ли он вообще что-нибудь сказать? Должен ли он просто позволить ей выговориться? Должен ли он сказать что-нибудь смешное или полезное? Мог ли он вообще быть полезен в этой ситуации? Он ничего не сказал о девушках или их чувствах. Сделав небольшой вдох, Гарри решил принять своего внутреннего гриффиндорца и окунуться с головой.

"Что он сделал?" спросил он, слегка наклонив голову.

Когда Тонкс повернулась, чтобы посмотреть на него, Гарри был уверен, что он только что позволил себе то, чего не должен был делать.

"Это... Этот абсолютный придурок! Если хочешь знать, что он сделал, тогда держись за свои чертовы волосы, потому что мне так много нужно сказать об этом ублюдке!"

Так началось разглагольствование, и в тот день Гарри выучил несколько слов, фраз и частей человеческого тела, о которых он раньше не знал... С того дня Гарри Поттер стал другим мальчиком.

Как только все закончили, они все направились обратно в дом; Тонкс выглядела немного более расслабленной, хотя и немного более виноватой, Гарри щеголял ярко-красным лицом и отказывался перестать пялиться в землю, у Эндрю было нейтральное выражение лица, в то время как он избегал смотреть на Гермиону, которая в данный момент выглядела так, как будто хотела ругай Эндрю и Рона... Рон свирепо смотрел на темнокожего мальчика, в то время как тот промок до нитки.

"Кхм... что ж, мы должны вернуться к цели". Сказал Эндрю, нарушая тишину, воцарившуюся в группе, честно говоря, разочаровывающий взгляд Гермионы и убийственное выражение лица Рона заставили его почувствовать себя невероятно неуютно.

"Верно!" Сказала Тонкс, довольная внезапной темой. "Вы, ребята, поднимитесь в общую комнату и возьмите свою книгу, а я пойду в библиотеку поищу эту информацию". С этими словами метаморф направился в библиотеку, а четверо гриффиндорцев отправились изучать книгу.

***

Су Ли шла в библиотеку, чтобы вернуть книгу, которую она читала в течение последнего месяца и только что закончила ее, сидя в астрономической башне... один. Она не возражала, она никогда не любила общаться с людьми, с тех пор как была маленькой девочкой.

В последнее время Су много думала. Все это испытание не пошло ей на пользу. Хотя ее поместили в Когтевран; дом умных, она терпеть не могла своих одноклассниц. Они были... такими обычными, такими неинтересными, такими... предсказуемыми.

Вздохнув, крошечная азиатка продолжила свой путь в библиотеку и сосредоточилась на выполнении этого задания, чтобы вернуться в общую комнату и закончить свои ежедневные домашние дела. Двигаясь немного быстрее, Су повернула налево и увидела владения мадам Принс.

"Наконец-то", - пробормотала она.

Когда она подошла к двери, перед ней внезапно возникло препятствие.

"Ой..." - услышала Су, подняв глаза, она увидела девушку с голубыми волосами, одетую в форму Хаффлпаффа...

"П-простите за это". Су быстро извинилась.

Подняв глаза, девушка улыбнулась и продолжила растирать свою грудь.

"О, уотчер, не беспокойся. Я неуклюжая дурочка, так что, скорее всего, это моя вина". Тонкс ответила со смешком.

Это заставило Су тоже улыбнуться. Эта девушка была... интересной. Не то, с чем она сталкивалась очень часто с тех пор, как приехала в Хогвартс.

"Что ж, нам лучше пойти туда и закончить, уже почти ужин, а потом комендантский час, так что... нам лучше закончить побыстрее". Сказала Тонкс с улыбкой.

Последовав за ней, Су решила попытаться найти другую книгу, чтобы составить ей компанию еще на месяц. Не успели они опомниться, как пробило восемь часов, и обе девушки одновременно вышли из библиотеки.

"О, привет еще раз!" Тонкс поздоровалась с улыбкой, слегка столкнувшись с Су.

"О-э-э, привет..." - поздоровалась она в ответ.

"Ты не многословна, не так ли?"

"Ха... нет, я не очень... общительная". Су раскрыла это с легким смешком.

Однако этот тихий смешок был недолгим, поскольку она что-то услышала. Какой-то скрежещущий звук, как будто тяжелую массу волокли по земле. Она повернулась к Хаффлпафф и увидела, что та мгновенно напряглась. Она открыла рот, чтобы спросить ее, что это был за звук, когда Тонкс поднесла палец к ее губам, приказывая Су замолчать.

"Иди сюда". - прошептала она. Когда Су подчинилась. Тонкс снова заговорила тихим голосом. "Что бы ты ни делал, не отрывай взгляда от этого зеркала, что бы ты ни услышал, продолжай смотреть в зеркало!"

Тонкс предоставила зеркало, которое она трансфигурировала еще в библиотеке.

"Что... для чего это?" - нервно спросила когтевранка.

"Это спасет наши жизни". Тонкс серьезно ответила, это было последнее, что услышала Су, прежде чем с ее губ сорвался громкий вздох.

***

Четверо гриффиндорцев направились в общую комнату и решили покопаться в дневнике. Когда они вошли в спальню мальчиков, они были совершенно потрясены. Все было перевернуто вверх дном. Все кровати были перевернуты, сундуки распахнуты, одежда, учебники и пергамент разбросаны повсюду.

"Что за чертовщина?!" Сердито спросил Эндрю, входя в комнату.

"Что случилось?!" Сердито вмешался Рон.

"Похоже, кто-то что-то искал". Тихим голосом прокомментировала Гермиона.

Гарри мгновенно перебрался на свою кровать и начал обыскивать ее.

"Черт! Похоже, они нашли это... Дневник Тома Риддла пропал". он сказал им мрачным тоном.

Остальные трое застонали от разочарования и гнева.

"Что теперь?" - раздраженно спросила девочка с густыми волосами.

"Возможно, нам придется забрать Тонкс и пойти к Хагриду как можно скорее". Сказал Гарри, раздраженно потирая лицо.

"Тогда мы могли бы пойти в библиотеку прямо сейчас... дай ей знать об этом, а также, возможно, помоги ей с исследованиями камеры". Сказал Эндрю, в отчаянии протирая глаза.

"Пошли". - сказала рыжеволосая, прежде чем повернуться, чтобы покинуть комнату.

Группа направилась к двери с портретом, когда внезапно в нее ворвалась Джинни, выглядевшая немного дикой и запыхавшейся.

"Привет, Джин... ты в порядке?” Спросил Рон, подходя к своей младшей сестре.

"Хм, что? Да... просто это был, знаешь... один из тех дней". - ответила она, прежде чем развернуться и быстро направиться в общежитие для девочек.

"Это было отменено". Сказал Эндрю, слегка нахмурившись.

"Да, без сомнения... Давай, я уверен, что с Джинни все в порядке, нам нужно идти к Тонкс". Ответил Гарри.

Остальные кивнули и направились к библиотеке, только чтобы столкнуться с блокадой из студентов. Что-то случилось. Четверо медвежат мгновенно напряглись, пробираясь сквозь толпу. Они только что пробрались вперед и были потрясены тем, что увидели. Два замерзших тела и разбитое зеркало на земле.

"Нет, нет, нет, нет!" Закричал Эндрю, бросаясь вперед. За ним быстро последовали остальные.

"О нет..." - выдохнула Гермиона, подходя ближе.

"Черт возьми, черт возьми!" Гарри выругался, схватив холодную руку Тонкс.

"Черт возьми..." - сказал Рон, тоже подходя ближе.

"Эндрю..." - подумал Гарри, быстро поворачиваясь к брату.

"Что?" Эндрю продолжал смотреть на окаменевшее тело Су Ли.

"Тонкс, она что-то нашла".

"Откуда ты знаешь?" - спросил Эндрю, слегка наклонив голову к Гарри.

"У нее в руке листок бумаги, она, должно быть, крепко сжимала его, не желая, чтобы он потерялся".

Гарри наблюдал, как Эндрю повернул голову и посмотрел ему в глаза.

"Как только придет учитель, мы выясним, чему научилась Тонкс, затем найдем тварь, которая это сделала, и покажем ей, почему нельзя трахаться с Поттерами или их друзьями". - подумал Эндрю, тихо зарычав.

Но Гарри так нервничал не из-за этого, а из-за того, что он чувствовал то же, что чувствовал его брат. Его гнев, его боль, его... разочарование. И Гарри не мог не чувствовать то же самое. Он снова посмотрел на Эндрю и моргнул, прежде чем нахмуриться и моргнуть снова.

«что?» - Спросил Эндрю, нахмурив брови.

"...Нет, ничего." Сказал Гарри, качая головой и отворачиваясь, не может быть, чтобы глаза Эндрю стали серыми... Должно быть, его разум просто сыграл с ним злую шутку.

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509837

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку