Читать HP : Vengeance / ГП: Месть: Том 2. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP : Vengeance / ГП: Месть: Том 2. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамблдору потребовалось два дня, чтобы разыскать новую троицу и пригласить их в свой кабинет. Профессор МакГонагалл обнаружила их в библиотеке и была в очередной раз удивлена, когда Дафна и Невилл немедленно поднялись, чтобы сопровождать их, при этом Гарри выразил свою заботу о его благополучии, а Невилл даже упомянул что-то о крестной связи, что заставило Гарри поднять брови на покрасневшего мальчика. В кабинете находились все главы домов, Бэгмен и Крауч, и, хотя брови были подняты в связи с присутствием двух других, никто не стал их оспаривать.

"Гарри, мы хотим выяснить, что именно произошло на первом задании, откуда у тебя эта мантия и где ты был последние несколько дней?"

"Директор, почему здесь другие главы домов? Я понимаю судей, но почему здесь остальные?"

"Они все хотят послушать, мой мальчик. Это был невероятный магический подвиг, и они жаждут понять".

"Понятно. Идею Патронуса мы почерпнули из двух источников: Хагрид упомянул, что зверей пятого класса можно усмирить, что Патронус может успокоить некоторых животных, так как излучает счастье и защиту, поэтому существо не чувствует угрозы. Невилл прочитал об этом и выяснил, что для матерей-гнездовиков важно не испытывать стресс, а чувствовать себя в полном комфорте, поэтому мы отказались от идеи трансфигурировать что-то, так как думали, что это может вызвать у него стресс. Остальные заклинания были лишь для того, чтобы я не подходил близко и не испытывал терпение венгров".

Все профессора были поражены его заявлением, хотя он видел, что Снейп едва сдерживает себя.

"Я вижу, мой мальчик, это просто невероятно, и мантии тоже, где вы были?"

"Сэр, я использую свое право чемпиона, чтобы сказать, что я готовился, и это все, что я могу сказать по этому вопросу".

Снейп не сдержался.

"Послушай, мальчик, твое высокомерие не поможет делу. Ты пропал на два дня и отправил директора в бешеную погоню, пытаясь найти тебя. Как ты посмел проявить полное пренебрежение, 30 баллов с Гриффиндора".

Гарри ждал, что кто-нибудь выступит в его защиту, но, увидев ожидающие взгляды других преподавателей, он просто вздохнул и решил, что это совершенно бесполезная затея.

"Профессор, я не высокомерен и проявляю такое же уважение к себе".

Невилл заговорил, столкнувшись со своим самым большим страхом и не отступая от него, что, как выяснилось позже, заставило его почти дрожать.

"При всём уважении, профессор, согласно правилу 6 правил Турнира Трех Волшебников, Гарри разрешается взять столько времени на подготовку к Турниру. Он не должен посещать занятия или обычное время приема пищи. Вы прислали сову?"

"Как ты смеешь так говорить со мной, неблагодарное дитя! Поттер все еще в этой школе и должен следовать правилам! У нас нет причин посылать ему сову! 50 баллов с Гриффиндора!"

"Северус, держи себя в руках". Дамблдор пристально посмотрел на темноволосого профессора, чей цвет лица приобрел оттенок красного, тревожно близкий к цвету Уизли. Затем он снова обратил разочарованный взгляд на троицу.

"Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали нам, где вы были, Гарри, но, поскольку вам разрешено, я полагаю, мы ничего не можем сделать. С другой стороны, мисс Гринграсс и мистер Долгопупс, вы оба будете наказаны за непосещение уроков".

"Простите, сэр, но почему вы называете его Гарри, а не мистер Поттер?"

На несколько мгновений учителя замолчали, уставившись на Слизерин.

"Что вы имеете в виду, мисс Гринграсс?"

"Ну, вы назвали моих друзей "Гарри" и "мистер Долгопупс", и мне просто стало интересно, почему вы не называете его мистером Поттером".

"Ну, я полагаю, потому что я была очень близка с Джеймсом и Лили".

"Но не с Гарри, сэр, я думаю, это говорит о недостатке профессионализма и фаворитизме".

"Если Гарри предпочитает мистера Поттера, я постараюсь это сделать". Дамблдор внутренне удивился ходу мыслей девушки. Он всегда называл его Гарри, чтобы люди видели его связь с Мальчиком-Который-Выжил.

"С удовольствием, спасибо, сэр". Гарри понятия не имел, что делает Дафна, но решил последовать ее примеру.

"Если это все, сэр, нам нужно вернуться к учебе". Они начали отходить назад.

"И последний вопрос: почему вы надели эти мантии?"

Он не был уверен, что это принесет пользу, но он хотел показать свое недоверие к школе.

"Я попросил своего друга достать их для меня, я принадлежу к дому Поттеров и дому Блэков и хотел показать, что они меня поддерживают".

"Конечно же, вы хотели бы поместить на них герб Хогвартса или хотя бы Гриффиндора, мистер Поттер?" вмешалась МакГонагалл. Гарри в недоумении уставился на нее.

"С какой стати я должен носить герб школы, которая только и делает, что оскорбляет меня? Зачем мне показывать, что я поддерживаю дом, который не сделал ничего, чтобы поддержать или защитить меня?" Хотя он сказал "дом", по его взгляду, направленному на хозяйку трансфигурации, было видно, что он включает в список и ее, и после его слов наступила тишина, нарушаемая грассирующим голосом Грюма.

"Вы правы, Поттер, ничего не отдавайте, когда вам ничего не дали. Тем не менее я жду от тебя эссе в пятницу, ты должен знать, как распознать самозванцев".

"Аластор, вы хотите сказать, что мистер Поттер посещал ваши уроки?" воскликнула профессор Спраут.

http://tl.rulate.ru/book/101737/3930507

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку