Читать Harry Potter: Journey to Godhood / Гарри Поттер: Путешествие к божественности: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Journey to Godhood / Гарри Поттер: Путешествие к божественности: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В магазине котлов Аларик купил большой котел из олова, который можно было складывать и автоматически помешивать. Также он купил набор стеклянных и хрустальных бутылочек для зелий, телескоп и измерительные весы.

В магазине магических животных он отказался от покупки совы, решив найти способ призвать волшебное существо для доставки писем. Однако он купил дорогой кошачий корм для Химари.

Он считал, что корм для кошек-волшебниц может быть более подходящим для кошки-демона, чем корм для кошек-маглов, и надеялся, что это поможет Химари расти быстрее, по крайней мере, быстрее пробудит ее демонические силы.

Эта серия расходов оставила его денежный мешочек, изначально пухлый, совершенно пустым. Это придало ему решимости использовать свое преимущество реинкарнатора и силу магии, чтобы сорвать большой куш в мире Магл во время следующих летних каникул.

Не имея возможности купить лучший котел и экспериментальное оборудование, он чувствовал стыд за свою личность реинкарнатора.

В кафе-мороженом Флореана Фортескью Дамблдор угостил Аларика мороженым, а сам купил Кластер тараканов, который вызвал у Аларика тошноту.

Наконец, воспользовавшись Явлением, Дамблдор отправил Аларика обратно недалеко от приюта.

Перед уходом Дамблдор сказал ему: «Аларик, ты настоящий гений и добродушный хороший ребенок. Я надеюсь, что ты будешь использовать силу магии с умом. Помни, что человека определяет не его сила, а то, как он решает использовать эту силу».

Сказав это, он игриво подмигнул и исчез на глазах Аларика.

-----------------

Вернувшись из Косой Переулок, Аларик заперся в своей комнате и начал изучать магию этого мира.

Путем экспериментов и исследований он примерно понял принципы действия магии в этом мире.

Это был вид заклинания, который использовал магию для влияния на правила. Порождение магии исходит от самих живых существ, поэтому произносить заклинания могут только волшебники и магические существа, обладающие магией.

Использование магии в этом мире требует сильной воли, правильного произношения и жестов. Сильная воля определяет цель и эффект магии, а произношение и жесты являются важнейшими катализаторами. Благодаря им магия может напрямую добиваться результатов, влияя на правила.

По сравнению с прямым использованием магии для силового воздействия на реальность мира, магия в этом мире похожа на выполнение заданий непосредственно через консоль в RPG-игре.

Она не только более эффективна, но и позволяет использовать такие заклинания, как Дезиллюминационное заклинание, Левитационные чары и другие, которые полностью нарушают основные правила сохранения энергии и увеличения энтропии.

Что касается Волшебных палочек, то хорошо известно, что магические существа в этом мире обладают более сильной магией, чем волшебники. Волшебные палочки изготавливаются из материалов этих магических существ и некоторых специальных пород дерева, служа организаторами и преобразователями магии.

Когда волшебник достаточно хорошо знает заклинание и владеет им, он может опустить заклинания и движения палочкой, произнося заклинания беззвучно, голыми руками - беспалочковая магия.

Это известно как невербальное и беспалочковое заклинание, делающее процесс наложения заклинаний более быстрым и менее предсказуемым.

Однако из-за меньшего каталитического эффекта бесшумного кастования и меньшей эффективности обработки и преобразования магии без палочки эффект заклинания получается гораздо слабее и менее эффективным.

С талантом Аларика он быстро выучил относительно простую и часто используемую магию, такую как Световые чары, Левитационные чары и Дезиллюминационные заклинания, но более сложные заклинания он не мог выучить в своей комнате.

С одной стороны, такие знания, как заклинания и зельеварение, требуют соответствующих помещений и материалов, а с другой - более сложные заклинания не только чреваты непоправимыми авариями, но и могут привлечь внимание миссис Коул и других его друзей в приюте.

Не в силах подавить свое любопытство к магии, Аларик мог лишь терпеть его и с нетерпением ждать того дня, когда начнется учеба.

Ожидание всегда было долгим, но наконец наступило время 1 сентября.

Аларик прибыл на Вокзал Кингс Кросс в девять часов, надеясь войти в поезд пораньше и иметь свободу выбора купе, не оставаясь с людьми, которые ему были неинтересны.

Кроме главных героев, в Хогвартсе его внимание могли привлечь только Джордж и Фред Уизли, Се́дрик Ди́ггори и привлекательные девушки.

В это время толпа на вокзале была немаленькой, на вокзале было довольно много людей, приходящих и уходящих.

Стоя между платформами девять и десять, Аларик внимательно оглядывался по сторонам, надеясь найти возможность пройти на платформу 9¾ так, чтобы никто не заметил.

Вскоре несколько волшебников в странных мантиях прошли перед ним, глупо натыкаясь на стену с глупым выражением на лице, а затем один за другим исчезли.

Аларик стиснул зубы, подавив желание пожаловаться на отсутствие у них манер, и последовал за этими людьми в стену, ведущую к платформе 9¾.

http://tl.rulate.ru/book/101508/4683615

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку