Читать Harry Potter: The Son of Lord Voldemort / Гарри Поттер : Сын Лорда Волан-де-Морта (Завершён): Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Harry Potter: The Son of Lord Voldemort / Гарри Поттер : Сын Лорда Волан-де-Морта (Завершён): Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В четверг Гаррисон вошел в класс зелий, и его взгляд сразу же остановился на Невилле. Гриффиндорец сидел в одиночестве и нервно оглядывался по сторонам. Харрисон не знал, нервничает ли он из-за того, что стал его партнером, или из-за того, что скоро в класс войдет Снейп. Он подошел к Невиллу и занял место рядом с ним, когда его книга упала на стол, раздался стук, и Невилл подскочил, повернув голову в его сторону.

"Гаррисон", - сказал Невилл, слегка запыхавшись.

Гаррисон подавил желание закатить глаза и посмеяться над недостатком гриффиндорской храбрости. "Привет, Невилл". Он напустил на себя обеспокоенный вид. "Ты в порядке?"

Невилл проглотил и кивнул, Харрисон вздохнул и посмотрел прямо в глаза Невиллу. "Я не собираюсь саботировать тебя, Невилл, обещаю, что я просто пытаюсь быть хорошим". Гаррисон увидел, как глаза Невилла перебегают на Рона и обратно. Харрисону захотелось проклясть рыжую голову до беспамятства, он должен был догадаться, что этот идиот скажет Невиллу что-нибудь о том, что Харрисон отвел его в больничное крыло. "Что Рон тебе сказал?"

"Н-не сказал ничего", - заикаясь, ответил Невилл.

Харрисон бросил на него взгляд, полный недоверия. "Я не сержусь на тебя, Невилл. Но я очень сомневаюсь, что то, что сказал тебе Рон, - правда, я ему не нравлюсь только потому, что я в Слизерине. И, как я уже говорил, я искренне хочу помочь тебе. Однако если мое присутствие доставляет вам неудобства, я могу сотрудничать с кем-нибудь другим".

Харрисон поднял книгу, но Невилл заговорил, остановив его на полуслове. "Нет, все в порядке", - тихо сказал Невилл. "Я хочу, чтобы ты был моим партнером".

Харрисон усмехнулся. "Я рад".

Невилл повернулся к входу в класс, а Харрисон посмотрел на Драко, который наблюдал за происходящим. Харрисон подмигнул Драко и ухмыльнулся. Гриффиндорцами было так легко манипулировать, что это даже не смешно. Харрисон обернулся, когда дверь хлопнула, и вошел Снейп. Он щелкнул палочкой, и на доске появились указания. Он сделал паузу, увидев Гаррисона и Невилла, но не стал комментировать эту пару.

"Сегодня вы разделитесь на группы по два человека", - шелковисто произнес Снейп. "Следуйте указаниям на доске, у вас есть весь урок. Я не хочу никаких случайностей". Его взгляд скользнул по гриффиндорцам и задержался на Невилле, который побледнел. "Начинайте".

"Не паникуйте", - сказал Гаррисон, стараясь звучать успокаивающе. "Если вы будете слушать, что я говорю, все будет в порядке". Невилл кивнул. "Идите за ингредиентами, указанными на доске, а я подготовлю рабочее место. Постарайтесь взять хорошие ингредиенты". Невилл выглядел озадаченным, а Гаррисон внутренне застонал и посмотрел на Дафну, которая сидела напротив него. "Дафна, покажи Невиллу, как выбирать ингредиенты".

Дафна улыбнулась. "Конечно".

Харрисон достал весы, и через пять минут Невилл вернулся с необходимыми ингредиентами. Он проверил ингредиенты и обнаружил, что все они достаточно приличны, чтобы сварить хорошее зелье.

"Хорошая работа, Невилл", - сказал ему Гаррисон. Он хотел как можно больше укрепить его уверенность в себе.

Невилл выглядел удивленным. "Спасибо, но мне помогла Дафна".

"Я знаю", - сказал ему Харрисон. "Но я уверен, что она выбрала не все, и теперь ты будешь знать, что искать в качественных ингредиентах".

Невилл покраснел от легкой похвалы, и Харрисону показалось, что он не привык получать комплименты.

Через полчаса их зелье стало светло-голубым, таким, каким и должно было быть. "Теперь я хочу, чтобы вы семь раз перемешали зелье против часовой стрелки", - сказал Гаррисон.

"Семь раз", - повторил Невилл, нерешительно беря палочку для размешивания. "Раз, два..."

Гаррисон начал резать полынь, пока Невилл помешивал.

"Гаррисон, - медленно начал Невилл и поднял глаза. "Спасибо, что помог мне, я знаю, что не очень хорош в Зельях".

"Все в порядке, Невилл", - заверил его Гаррисон. "Зелья не всем даются легко, а тебе еще труднее, потому что ты боишься профессора. До сих пор ты следовал моим указаниям и справился блестяще. Наше зелье правильного цвета, и ничего не взорвалось".

"Оранжевый Уизли?" рявкнул Снейп, привлекая внимание класса. "Как вам удалось сделать ваше зелье оранжевым? За все годы моего преподавания ни один ученик не испортил это зелье так сильно". Пять баллов с Гриффиндора". Он повернулся к остальным ученикам. "Разлейте зелья по бутылкам и сдайте их, класс свободен".

Как только Гаррисон закончил собирать свои принадлежности, он повернулся к Невиллу. "Не хочешь ли ты стать моим напарником по Зельям?"

Невилл выглядел облегченным, счастливым, удивленным и шокированным. "С удовольствием, спасибо".

"Для чего нужны друзья?" спросил Гаррисон, пожав плечами.

Невилл перестал собирать сумку и посмотрел на Гаррисона расширенными глазами. "Друзья?"

"Почему бы и нет?" спросил Харрисон. "Ты, кажется, хороший человек, а друзей никогда не бывает слишком много".

Ухмылка Невилла была всем ответом, который требовался Харрисону.

Выйдя в коридор, Драко задал вопрос, на который все хотели получить ответ. "Принял ли Лонгботтом ваше предложение стать друзьями?"

Харрисон поднял бровь. "А ты что думаешь?"

"Думаю, я буду проводить с гриффиндорцами больше времени, чем хотелось бы", - ответил Драко, вызвав у Харрисона ухмылку.

Следующие две недели пролетели для Гаррисона как в тумане. Уроки не стали для него сложнее, хотя количество домашних заданий увеличилось. Он продолжал быть номером один во всех своих классах, и его хвалили за манеры и готовность помочь одноклассникам. На Зельях он по-прежнему работал в паре с Невиллом, мальчик все еще нервничал рядом со Снейпом, но постепенно обретал уверенность в себе. Он не думал, что это возможно, но Невилл начинал ему нравиться, мальчик мог быть хорошей компанией, когда не был напуган до смерти. После того, как Гаррисон стал работать в паре с Гермионой на Трансфигурации, они стали партнерами по учебе, что очень раздражало его товарищей по Слизерину. Драко все время смотрел на нее, словно желая, чтобы она умерла, а Лео на все ее вопросы отвечал грубым комментарием. Потребовалось, чтобы он пригрозил им физической расправой, чтобы они, наконец, стали вести себя с ней хотя бы наполовину прилично, а под словом "наполовину" подразумевалось, что они обычно полностью игнорируют ее, как это с самого начала делал Блейз.

К счастью, девочки охотнее сотрудничали с Гермионой, чем мальчики. Они вежливо улыбались ей и отвечали на ее вопросы без грубости, хотя их раздражало отсутствие у нее знаний о культуре волшебников. В конце концов Пэнси надоело, что она ничего не знает об этом, и она написала родителям, а на следующее утро получила книгу о волшебном обществе, которую отдала Гермионе. Рейвенкло с радостью приняла книгу и прочитала ее за три дня. У нее было много вопросов, которые она задавала без остановки. Блейз вышел из себя и собрался достать свою палочку, но Гаррисон схватил его за запястье, прежде чем он успел что-либо сделать. Однако Гаррисон был вынужден согласиться с тем, что Гермиона зашла слишком далеко, заявив, что, по ее мнению, домовые эльфы должны быть свободными. Они три часа спорили на эту тему, пока Дафна наконец не позвала одного из своих домовых эльфов и не предложила ему одежду. Домовой эльф сломался, а Гермиона выглядела в ужасе: она наконец признала, что может быть неправа.

Он также начал общаться со Сьюзен Боунс и Ханной Эббот, когда у них были совместные занятия. Они здоровались друг с другом в коридорах и Большом зале, к большому удивлению студентов. Ему не нужно было притворяться, что ему нравятся Сьюзен и Ханна, они обе чем-то напоминали ему Дженну. И в отличие от Невилла и Гермионы, ему не нужно было убеждать своих друзей вести себя хорошо, они все знали, что племянница Амелии Боунс на их стороне - это плюс.

http://tl.rulate.ru/book/101457/3488685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку