Готовый перевод The Mouse of Konoha / Наруто: Мышь из Конохи: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ещё до того, как дым рассеялся, раздалось резкое движение, и Наруто, вернувшийся к своему обычному размеру, остался бесполезно дёргаться всеми четырьмя конечностями, когда внезапное давление на затылок припечатало его носом к доскам пола. Не обращая внимания на приглушённые писки своего ученика, Хозяйка Змей с выражением чёрной, как гром, руки попыталась пяткой левой ноги проделать новую дыру в полу кабинета Хокаге.

"Сквиш, сквиш, бас..."

"Анко", - крик Хокаге заставил ее поднять глаза, но не убрал давление ее ноги с черепа Наруто, - "Я не могу извиниться за юмор Наруто-куна, но, пожалуйста, не повредите его".

"Он поправится", - заверила она его с добродушной улыбкой, которую выдал только повторяющийся вопль Наруто, когда мальчику удалось повернуть голову в сторону, и подошва её сандалии теперь придавила одно ухо к полу, - "и это как раз то, что ему нужно для обострения чувств; когда я закончу с ним, он будет слышать, как пукают жуки в ульях Абураме". Хотя Сарутоби был не прочь посмеяться и пошутить, когда ситуация позволяла это сделать, он понимал, что в данный момент у него немного не хватает времени, и он не может больше терпеть пустую трату времени, как бы забавно это ни выглядело,

"Митараши Анко, прекрати, или я наложу трехсотпроцентный налог на все импортное сакэ крепостью более тридцати процентов!"

Реакция была мгновенной и электрической; Анко, как ни в чем не бывало, стояла на месте, изображая идеального ниндзя, в то время как Наруто с трудом поднял себя на ноги,

"Ой", - он потряс головой, как медведь, проснувшийся после зимы, и бросил на сенсея неприязненный взгляд, - "характер как у змеи, зубная боль, безумная тяга к данго и периодические вспышки желания причинить боль людям; ты точно не собираешься стать мамой в ближайшее время?"

"Наруто-кун", - Хокаге снова взял бразды правления в свои руки, хотя на этот раз это было сделано не столько ради безопасности Наруто, сколько ради его чувства правильного отсчета времени; он уже несколько раз видел этот взгляд в глазах Анко, и каждый раз приводил к тому, что кто-то страдал, - "один мудрый человек однажды сказал, что никогда не наступай на спящую гадюку; имей это в виду в ближайшие несколько минут. А теперь я думаю, что мои догадки были верны относительно твоего уникального применения дзюцу хенге". Как и следовало ожидать, это заставило Наруто вскочить на ноги и, не отрывая глаз от времени, Сандайме решил сделать это кратко,

"Насколько я могу судить, твой хенге - прошу тебя, Наруто-кун, не употребляй это слово в будущем - представляет собой бастардизированную смесь хенге и канпекина хенге; под этим, - перешел он к объяснению, поскольку мальчик выглядел озадаченным его словарным запасом, - я подразумеваю, что он имеет сходство с обеими этими техниками, но на самом деле уникален. Для хенге используются почти те же ручные печати, но результат схож с канпекиной; по выражению лица Анко-тян я понял, что ты весишь одинаково вне зависимости от формы, в маленькой форме ты был таким же тяжелым, как и сейчас, из-за сжатия тканей. К этому следует добавить, что ты заменил технику Канпекина Они, все еще обладающую сигнатурой чакры ниндзя, на технику Акума, не имеющую вообще никакой полезной чакры. Это странный случай, о котором я никогда раньше не слышал, так что я должен предоставить тебе и твоему учителю самим оценить возможности твоей новой техники - Анко-чан, я хочу получить от тебя отчет завтра первым делом. А пока, боюсь, вам обоим придется уйти", - склонившись над своим столом, Хокаге начал перетасовывать бумаги, необходимые для предстоящего заседания совета, - "У меня дела к старейшинам, а я уже опаздываю. Посмотрим, смогу ли я встретиться с тобой за миской рамена или двумя как-нибудь на следующей неделе, Наруто-кун, в честь месяца тяжелой работы". Джинчуурики улыбнулся и поднял руку в знак прощания, как всегда, в восторге от любимого блюда,

"Я не против, дзидзи, жду с нетерпением. Ладно, мамочки"; я знаю, что будет больно; выражения лица Анко, не говоря уже о том, что она схватилась за удобную рукоять куная, оставлявшую отпечатки пальцев на стали, было достаточно, чтобы убедить его в этом; но она собиралась поквитаться со мной за то, что я обнял ее - за А-ранг в S, я полагаю; "пойдемте домой". Хозяйка Змей ничего не ответила, лишь вцепилась в плечо его комбинезона и исчезла, утащив ученика на тренировку, за которой Сарутоби был весьма благодарен, что не собирался случайно наблюдать в свою сферу; в конце концов, ему было не до того, и вид Анко-тян в полном составе против его любимой деревенской сироты мог немного пошатнуть его сердце.

Выпрямившись и потянувшись за своим церемониальным головным убором, Хокаге по привычке взглянул вверх: неизвестный большинству, кабинет был усыпан большим количеством почти незаметных отражающих поверхностей, каждая из которых позволяла увидеть хотя бы один из скрытых постов АНБУ, если знать, куда смотреть. В основном это была мера предосторожности, вышедшая из моды с развитием фуиндзюцу; в частности, Йондайме своим мастерством сделал всю башню Хокаге практически неприступной для всех, кроме самых внушительных дзюцу, но у Сандайме никогда не хватало духу убрать зеркала - в конце концов, те, кто не смотрит на уроки прошлого и не учится на них, наверняка обречены их повторять. Как бы то ни было, это действие позволило главе деревни увидеть, что кто-то пытается привлечь его внимание, и, прищурившись на минуту и расшифровав зеркальные сигналы, которые подавал ему оперативник АНБУ, он сдержал усмешку и заговорил, почти обращаясь к воздуху,

"Надеюсь, мне не нужно говорить, что все, что было сказано в этом кабинете, не выходит за пределы этих четырех священных стен?" Он покачал головой, с тоской наблюдая за тем, как качается на голове шляпа Хокаге: "Знаю, трагично, что такой юмор должен навсегда остаться незаписанным, да еще и за счет Анко, что, как я слышал, у маленькой Мышки неплохо получается, но... это просто грустно".

Может, оно и печально, но вид оперативника АНБУ, подготовленного убийцы на все сто, стоящего на коленях и воздевающего руки к небу, отчаянно просящего разрешения раскопать эти бесценные самородки уморительной красоты для остальных членов своего корпуса, заставил даже Бога Шиноби слегка хмыкнуть, когда он наконец разобрался с необходимыми бумагами и встал во весь рост.

"Что ж, приходится признать, что гордыня - смертный грех, и, возможно, Хозяйке Змей не помешает несколько кунаев в ее пузыре довольства. О Наруто-куне и его необычной технике не упоминать, это останется в тайне".

АНБУ выпрямился так быстро, что Сандайме едва не пропустил это, хотя, когда старик покидал свой кабинет, невозможно было не заметить ухмылку, которая начала расползаться по лицу, скрытому двумя масками, одна из которых была нарисована в виде ину.

http://tl.rulate.ru/book/101264/3498901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода