× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Harry Potter and the Quantum Leap / Гарри Поттер и квантовый скачок: Глава 97

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Потребовалось два дня, чтобы мысленный образ прояснился. Каждый раз, когда Гермиона приближалась к Гарри, он вздрагивал, но потом брал себя в руки и обнимал ее.

Пятница выдалась пасмурной и моросящей. Группа посещала уроки, ужинала и бездельничала в общей комнате. Перед тем как разойтись по комнатам, Гарри встал перед Гермионой. "Итак, моя дорогая... Я хочу, чтобы сегодня, ложась спать, ты думала только об одном: "Я буду избегать троллей". Я буду избегать троллей". Он посмотрел на остальных своих друзей. "Давайте, ребята, скажите это вместе со мной. 'I will avoid trolls.' "Я буду избегать троллей".

Гермиона закатила глаза и высунула язык в сторону Гарри, но тут она вспомнила, что читала в одной из своих первых магических книг: слова имеют силу. Негромко протестуя, она присоединилась к его песнопению. "Я буду избегать троллей. Я буду избегать троллей".

Преданность Пуффендуя побудила Сьюзен начать скандировать: "Я буду избегать троллей. Я буду избегать троллей".

Невилл помрачнел, вспомнив, что во время Хэллоуина предыдущего года он, вместе с Уизли и Финнеганом, пытался присвоить себе заслугу лихого героического спасения Гарри. "Я буду избегать троллей. Я буду избегать троллей. Я буду избегать Рона Уизли, что в общем-то одно и то же".

Гарри улыбнулся добавлению Невилла. "В этом я с тобой согласен".

Очень скоро весь Когтевран скандировал: "Я буду избегать троллей". В конце концов, это был довольно хороший совет, а Когтевран не был глуп.


Суббота, 31 октября 1992 года, выдалась не слишком приятной. Как всегда, Гарри провел несколько минут в тишине, размышляя о том, какой была бы его жизнь, если бы он вырос с родителями. Черт возьми... Я не думаю об этом 364 дня в году... и каждый чертов Хэллоуин я превращаюсь в жалкого ребенка. Давай, Поттер... смирись и сделай дело. Он встал, принял душ, оделся и направился в общую комнату.

В отличие от большинства утренних часов, когда его ждали все три девушки из Когтеврана (он ведь был мужчиной, а значит, генетически не способен вставать рано), здесь была только Полумна. Он уже примерно представлял, что происходит, когда она повернулась к нему лицом, ее глаза сияли белым светом.

"Доброе утро, Полумна". небрежно сказал Гарри. "Что-нибудь новое для меня на сегодня?"

"Трасса остается на прежнем курсе". Луна ответила своим бесплотным голосом. "Внесенные изменения не влияют на течение реки, Воин. Что было, то и будет, сейчас будет так же, как и тогда, а то, что есть, не изменится".

"Приятно слышать". Он ответил. "Есть еще какая-нибудь информация по тому мозговому дампу, который ты мне дал?"

"Перенаправленный поток остается, но все будет так, как будет".

"От этого нет никакой пользы. Ты не думал о том, чтобы написать поздравления для поздравительных открыток?"

Глаза Полумны потускнели до своего обычного бледно-серебристого цвета. "О, доброе утро, Гарри. Как ты сегодня?"

"Доброе утро, Полумна. Я в порядке, спасибо, что спросила". вежливо ответил Гарри. "А вы?"

"Если честно, мне немного грустно. Один из моих друзей только что солгал мне. Это очень расстроило".

Гермиона и Падма спускались по лестнице, деловито застегивая блузки и пуговицы. "Доброе утро!" ответила Гермиона, бросаясь в объятия Гарри. "Как ты сегодня, Гарри?"

"Я в порядке".

"Нет, правда." настаивала Гермиона. Падма смотрела на него умоляющими глазами, а Полумна понимающе ухмылялась.

Гарри поник под напором. "Ладно, хорошо... Я ненавижу Хэллоуин. Всегда ненавидел. На Хэллоуин всегда случается что-то плохое. Вот почему мы вчера вечером устроили это чудесное общее песнопение".

"Твои друзья рядом с тобой". пообещала Гермиона, сжимая его в объятиях, за ней последовали Падма и Полумна. Гарри принял объятия в том духе, в котором они были даны: любящая поддержка друга.

"А... Спасибо". Он фыркнул, звук показался ему подозрительно влажным. Он прочистил горло. "Пора завтракать".


На лестнице, ведущей в Большой зал, на Гарри набросилась Сьюзен Боунс, которая попыталась задушить его и сломать ему шею, бросив вниз по лестнице. Приняв ее объятия (и попытавшись вправить большинство позвонков), Гарри пожал руку Невиллу и пошел дальше, заметив Блейза, который ждал их у подножия лестницы.

Гарри едва не выхватил палочку и не проклял своего друга, когда увидел книгу, зажатую под мышкой Блейза. "Что это, черт возьми, такое?"

Блейз ухмыльнулся. "Я решил почитать эту увлекательную книжку, которую мне прислала мама. Очевидно, Гарри... ты немного знаменит. Что-то о... э... ну, я уверен, что кто-то где-то уже слышал о тебе".

"Правда?" Гарри отмахнулся. "Замечательно".

Оказавшись в Большом зале и усевшись, Гарри принялся за свой завтрак. Сделав несколько глотков, он повернулся к Блейзу. "Я этого не читал. Почему бы тебе не рассказать мне о том, что произошло на Хэллоуин, согласно..." Он прервался, прочитав имя писательницы: "Ева А. Блоухард?".

Блейз открыл книгу и пролистал ее до главы, которая действительно затронула жизнь Гарри. Он прочистил горло и заговорил драматическим тоном. "...волшебник, известный как Тот-Кто-Не-Должен-Называться, явился к скрытому дому Поттеров в Годриковой Впадине, появившись прямо перед их дверью".

"Хм..." размышлял Гарри. "Неправильно, но, пожалуйста, продолжайте".

"Небрежным взмахом палочки он вышиб дверь в коттедж и ворвался внутрь, застав Поттеров врасплох".

"Опять неверно". ответил Гарри.

"Джеймс Поттер был убит мгновенно, столкнувшись с Темным Лордом, когда тот искал свою палочку".

Гарри сердито отдернул книгу. "Откуда, черт возьми, этот парень черпает информацию?" Он быстро прочитал текст, запоминая его. "Это все чушь. Откуда этот автор знает хоть что-то о том, что произошло той ночью? Есть только два свидетеля... один из которых никогда не был опрошен, а другой - дух, бродящий по Албании".

Сьюзен прочистила горло. "Ну... ты был всего лишь ребенком, Гарри. Не похоже, чтобы ты помнил, что тогда произошло". Медленно поднятая бровь была ее единственным ответом. "А ты можешь?" Ее голос слегка дрожал.

"Я практически полностью помню всю свою жизнь, Сью. Практически все, за небольшими исключениями, что я когда-либо пережил, хранится в моем мозгу и доступно для просмотра в моем сознании". Гарри вдруг осознал, что к разговору прислушиваются еще несколько человек. "Итак, да... Я помню нападение Волдеморта на Годрикову Лощину".

"Какие исключения?" тут же спросила Гермиона.

"Бессознательность". Гарри ответил, а затем озорно усмехнулся. "Или крайняя скука". Вот почему я не помню оригинальных уроков Флофарта... Зато я помню, как мне приходилось разыгрывать сцены из его бесполезной фантастики...

Раздраженный голос за спиной привлек его внимание. "Почему ты такой хмурый, Поттер? Сегодня же замечательный день! Это годовщина убийства Сами-Знаете-Кого! Не унывай!"

Гарри не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Рон Уизли, раздражающий его до смерти. Я не понимаю, почему он стал таким засранцем на этот раз. Неужели то, что он мой друг, изначально сбавило его тон? Или я просто не замечал? Я помню, что позже он был мудаком, но не так рано... Рон начал перебирать в памяти воспоминания о прежнем Роне, но остановился, когда не слишком мягкий толчок в спину заставил его переключить внимание.

"Я говорил с тобой, Поттер". Голос Рона стал жестче. "Ты не будешь меня игнорировать".

Гарри медленно обернулся. "Ты говорил "со мной" или "на меня", Уизли?" Он печально покачал головой. "Ты полный кретин, или просто надуваешь меня?"

"Что? Разве ты не празднуешь день, когда была побеждена самая страшная угроза для общества волшебников?" Он надменно посмотрел на Гарри. "Теперь понятно, почему ты не гриффиндорец".

Гарри только фыркнул и отвернулся. Еще один удар, еще более сильный, заставил его снова обернуться. "Я не отвергал тебя, Поттер. Я говорил с тобой, и я требую ответа".

"Нет, Уизли, ты не разговаривал со мной. Ты просто болтал без умолку, что, как я слышал, ты делаешь довольно часто. Сейчас я вернусь к своему завтраку, а ты перестанешь ко мне прикасаться, или я сломаю тебе запястье. Теперь ты предупрежден". Гарри медленно повернулся на скамье, ожидая, что Рон попытается сделать это снова, как он неизбежно сделает.

http://tl.rulate.ru/book/101205/3503929

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода