Гермиона нахмурилась, ее брови сошлись на переносице. — И что это значит? — спросила она, голос ее был тихим, но твердым.
— Гермиона, разве за все это время, что мы знакомы, я хоть раз дал тебе понять, что ты для меня не просто идеальный друг? — Гарри смотрел на нее, его глаза были полны нежности и какой-то скрытой болью.
— Нет, — прошептала Гермиона, опустив взгляд. Она почувствовала, как мозолистые пальцы Гарри осторожно приподняли ее подбородок. На мгновение она затаила дыхание, осознавая, насколько близко они друг к другу. Их губы были едва ли в дюйме друг от друга. — И ты знаешь, почему? — мягко спросил он.
— Нет, — прошептала Гермиона, все еще не поднимая глаз.
— Потому что, моя милая Гермиона, ты — все, что я могу пожелать другу, — прошептал Гарри, его голос был едва слышен, но его слова прозвучали в тишине комнаты, словно гром. — Или подруге, или любовнице, или жене. — добавил он тихо, его губы едва коснулись ее уха.
Гермиона посмотрела на него, словно услышала его мысли. — Гарри… могу я спросить тебя еще кое о чем? — спросила она, ее голос дрожал от волнения.
Гарри пожал плечами. — Конечно, — ответил он, его глаза светились нежностью.
— Ты помнишь… что ты сказал моему папе на Рождество? — Гермиона начала покусывать нижнюю губу, отчего Гарри опустил глаза, наблюдая за ней. — Ты действительно это имел в виду? — спросила она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Гарри на мгновение уставился на нее, впитывая образ ее лица, накладывая его на лицо своего старшего "я", сливая их воедино. — Полагаю, ты имеешь в виду ту часть, в которой он хотел с тобой встречаться? — спросил он, его голос был хриплым от волнения.
Она отрывисто кивнула. — Гарри… как я могу не хотеть? — Он снова пристально посмотрел на нее. — Ты хочешь этого? — спросил он, его голос был тихим, но его слова прозвучали в тишине комнаты, словно гром.
Она кивнула, отпустив жест. — Больше всего на свете, Гарри. Ты не можешь знать… — Она покачала головой. — Дело в том, Гарри… как отреагируют люди? Самый знаменитый волшебник в мире встречается с невзрачной, некрасивой, скучной книжной червячкой. — спросила она, ее голос был тихим, почти шепотом.
— Я не знаю, — ответил Гарри, его взгляд был твердым, но в нем читалась нежность. — Я хочу встречаться с тобой, а не с каким-то мышевидным, уродливым, скучным книжным червем. — спросил он, его голос был твердым, но в нем читалась нежность.
Гермиона закатила глаза от его лживого жеста. — Гарри… — Она прервалась, когда Гарри прижал ее к одной из каменных стен, крепко сжав руки на ее плечах. — Заткнись! — прошипел он. — Как ты смеешь говорить такие вещи о моей девушке!
Она не могла не усмехнуться его жесту. — Гарри… — прошептала она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Он покачал головой. — Слушай… разве ты не слышала сплетни, которые ходят по школе? — спросил он, его голос был твердым, но в нем читалась нежность.
— Нет. Не слушаю сплетни, — ответила Гермиона, ее голос был тихим, почти шепотом.
Гарри ответил просто, по-прежнему глядя ей прямо в глаза. Вместо того чтобы чувствовать себя неловко, он, как ни странно, расслабил ее. — Гарри, люди говорят, что тебе нужно жениться на чистокровной и родить как можно больше могущественных детей. — спросила она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Она захихикала, когда в голове у нее возникла новая мысль. — Есть даже группа третьекурсников, которые решили попробовать стать твоим гаремом. — сказала она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Гарри фыркнул. — Гарем? Какого черта мне нужен гарем? — спросил он, его голос был твердым, но в нем читалась нежность. Он увидел, как Гермиона открыла рот, и продолжил. — Есть только одна женщина, которую я хочу… и она стоит в шести дюймах передо мной. — спросил он, его голос был твердым, но в нем читалась нежность.
Гермиона зажмурилась и покраснела. — Как бы мне ни хотелось продолжить этот разговор, нам действительно пора идти спасать философский камень. — сказала она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Гарри поборол желание поцеловать ее и отступил назад, не отпуская ее руку. — Пойдемте, — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом.
Они пошли по коридору и вошли в большую комнату. Гарри услышал легкий треск и поднял голову. — А, летающие ключи Флитвика. — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом. Он взглянул на Гермиону. — Она хотела попрактиковаться в полетах. Что может быть лучше? — спросил он, его голос был тихим, почти шепотом.
— Гермиона? — спросил он, его голос был тихим, почти шепотом.
Она подошла к другой двери и наложила на замок заклинание "Алохомора". Но ничего не произошло. Она повернулась к нему лицом. — Отпирающее заклинание не работает. Нам нужен особый ключ. — сказала она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Гарри просто указал на небольшой легион летающих ключей. — Должно быть, там, — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом. Она кивнула, увидев пару метл по другую сторону двери, через которую они вошли. — Ну… ты же искатель, Гарри. Почему бы тебе не пойти и не взять ее? — спросила она, ее голос был тихим, почти шепотом.
— Ты хотела полетать, Гермиона, — ответил Гарри, ухмыляясь. — Почему бы тебе не пойти и не взять его? — спросил он, его голос был тихим, почти шепотом.
Бормоча себе под нос, Гермиона схватила одну из потрепанных метел и осторожно уселась на нее. — Ты поймаешь меня, если я упаду? — тихо спросила она.
— Я обещал, — ответил Гарри, прислонившись к стене и скрестив руки, глядя на нее с гордостью на лице. — Ты сможешь, Гермиона. — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом.
— Я постараюсь, — сказала она с сомнением.
— Нет, — твердо сказал Гарри. — Сделай. Или не делай. Нет никакого "попробуй". — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом.
Гермиона только закатила глаза от ссылки на "Звездные войны". — Ты же знаешь, Гарри, что я любительница "Трека". Звездные войны были горьким разочарованием. — сказала она, ее голос был тихим, почти шепотом.
— Просто пойди и возьми этот чертов ключ, ладно? — сказал Гарри, его голос был тихим, почти шепотом.
Она бросила на него неприличный взгляд, а затем оттолкнулась. Пару мгновений она неуверенно покачивалась в воздухе, но потом собралась с духом и выровняла полет. Она начала парить среди ключей, ища тот, который должен подойти к замку. — Ищите поврежденное крыло! — крикнул Гарри. — Если оно было засунуто в замок… — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом.
— Да! — воскликнула Гермиона, прервав его. — Если ты знаешь лучше, почему бы тебе не подойти и не схватить эту чертову штуку? — спросила она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Потому что мне нужно, чтобы ты был как можно лучше подготовлен. подумал Гарри, протягивая руку и бесцеремонно призывая к себе вторую метлу. — Тренировка пойдет тебе на пользу! — крикнул Гарри в ответ, удерживая метлу в воздухе рядом с собой. Гермиона лишь пробормотала несколько слов. Из своего положения Гарри не уловил всех слов, но, кажется, там было несколько анатомически невозможных предложений, а также общие замечания по поводу его здравомыслия и родительского происхождения. Она ускорилась, методично перебирая клавиши. Менее чем через две минуты… — Нашла! — воскликнула она, ее голос был тихим, почти шепотом.
Гарри насмешливо хмыкнул. — Хорошо. Теперь иди и возьми его! — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом.
— Иногда я тебя ненавижу, Гарри, — услышал он ее бормотание, когда она ускорилась вслед за ключом. Она гналась за ним, огибая другие ключи, которые двигались быстрее и преследовали ее, как и другие. С приглушенным воплем она схватила ключ со сломанным крылом, в то время как десятки других врезались в ручку метлы. Гермиона почувствовала, что начинает падать, метла выскальзывает из ее пальцев. На мгновение гравитация перестала действовать, и она начала падать. Гарри… ты обещал… Она была уже на полпути к земле, следуя закону гравитации, когда сильная рука обхватила ее за талию и вздернула на мягкую деревянную ручку. Не задумываясь, она обхватила своего спасителя за талию, и метла понеслась вниз, направляясь к двери. Гарри выхватил ключ из не сопротивляющейся руки Гермионы, подбросил его к двери и с помощью беспалочковой магии проверил, вошёл ли он в замочную скважину. Щелкнув пальцами, ключ повернулся, и дверь автоматически открылась. Гарри направил метлу на только что открывшуюся дверь, максимально ускорившись при падении. Как только метла пролетела через входной проем, он взмахнул рукой, захлопывая за ними дверь. Он услышал несколько резких ударов в дверь — это преследовавшие их ключи сильно ударились о дерево.
Метла плавно опустилась на землю, и Гарри, помогая Гермионе спрыгнуть, ощутил, как дрожат ее руки, прижатые к его груди.
— Гарри? — прошептала она, голос заглушен трепетом.
Гарри, с трудом разжав ее пальцы, повернулся к ней, вглядываясь в ее бледное лицо.
— Гермиона, ты в порядке? — спросил он, голос его был тверд, но в глазах читалось беспокойство.
— Ты... ты поймал меня... — выдохнула она, слова вырывались из нее с трудом.
— Как и обещал, — произнес Гарри, крепко обнимая ее. — Я сказал, что всегда буду рядом, чтобы поймать тебя.
Гермиона прижалась к нему, укрываясь от недавнего ужаса, словно от бури.
— Спасибо тебе, — шепнула она искренне. — Мне нужно хорошенько подумать о сегодняшнем вечере...
Гарри, сжав ее в последний раз, отстранился.
— Итак... ловушка профессора Спраут у нас, ключи, очевидно, у Флитвика... Интересно, что дальше? — задумчиво произнес он.
Они вышли из прихожей в большую затемненную комнату.
— Шахматный набор МакГонагалл, — заметил Гарри. — Интересно, насколько она хороша на самом деле?
Ряд бра вдоль стен вспыхнул, освещая гигантский шахматный набор, внушающий трепет.
— Шахматы волшебника? — Гермиона с тревогой посмотрела на Гарри. — Я не умею в них играть!
— А я умею, — улыбнулся Гарри. — На черной стороне есть пара свободных мест. Кем ты хочешь быть?
Гермиона, глядя на два свободных места — коня со стороны короля и ладью со стороны ферзя, нерешительно сказала:
— Я буду ладьей.
Она переместилась в угол, и нервно, как бы заглядывая в бездну, посмотрела на Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/101205/3477093
Готово: