По негласному соглашению трое гриффиндорцев решили, что пора спать. Эльфы уже принесли первые блюда на длинные столы на кухне и отправили тарелки с десертами, так что они знали, что пир скоро закончится. Они собрались с силами, чтобы покинуть кухни и, надеюсь, победить толпу.
Как только они подошли к дверям, Гарри остановился и сказал: «Эй, ты только что что-то слышал?»
«Слышишь что?» — спросил Невилл.
— Всё, что я слышу, — это эльфы, — добавила Гермиона.
— Мне показалось, что я услышал этот странный голос — наверное, мне это померещилось.
Они поднялись в Вестибюль, откуда доносилось ленивое бормотание пира, доносящегося из Большого зала, и начали подниматься по Парадной лестнице. Невилл все еще выглядел неловко, когда они шли. — Вам не нужно было меня приглашать, — сказал он.
— Мы хотели, — ответил Гарри. — Эта ночь значит для тебя почти столько же, сколько и для нас.
— Ну... Я мог бы когда-нибудь познакомить тебя с моими родителями, если хочешь.
Гарри и Гермиона удивлённо переглянулись. Невилл никогда даже не говорил о своих родителях, если в этом не было необходимости.
— Если ты не хочешь, то не должен, Невилл, — сказал ему Гарри. «Мы знаем, что для вас все по-другому».
Невилл обдумал свой ответ, но у него не было возможности что-либо сказать, потому что, когда они шли по коридору второго этажа, Гарри внезапно замер, сгорбив спину, сложив руки перед собой и широко раскрыв глаза, когда он жалобно заскулил.
— Гарри, что такое? — торопливо сказала Гермиона, но он показал пальцем, и когда она посмотрела туда, куда он указывал, она ахнула. Кошка Филча, миссис Норрис, висела за хвост на кронштейне факела, застывшая, как статуя.
Гарри снова заскулил и испуганно огляделся по сторонам. Невилл был обеспокоен. Единственный раз, когда он видел Гарри более напуганным, чем этот, это когда Квиррелл похитил Гермиону. Даже тот раз, когда Квиррелл направил на него магловский пистолет, не сделал этого. Но прежде чем он успел обдумать это дальше, он заметил кое-что еще: «Борода Мерлина, смотри!»
Они посмотрели туда, куда он указывал, и Гермиона, по крайней мере, сначала удивилась, как она пропустила его. Над миссис Норрис красными буквами высотой в фут было написано послание:
ТАЙНАЯ КОМНАТА
ОТКРЫТЫЙ. ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ.
— Тайная комната? — спросила Гермиона. — Что это значит?
— Что такое может случиться с кошкой? — дрожащим голосом спросил Гарри, даже не слушая её.
Внезапно раздался громкий гул и болтовня, когда студенты начали подниматься с пиршества и высыпали в коридор, где стояли все трое. Они также услышали звук нескольких футов, бегущих вниз по лестнице. В толпе, особенно среди когтевранцев, вспыхнул нервный перешёп, которые начали зловеще пялиться на Гарри. Позиция Гарри стала ещё более оборонительной, и он начал отступать. Гарри понятия не имел, почему они указывают на него, но он не думал, что это хорошо.
В этот момент Аргус Филч протиснулся вперед толпы и увидел едва ли не самую худшую сцену, которую он мог увидеть: миссис Норрис висит на кронштейне факела, Гарри Поттер стоит на месте преступления, а все остальные студенты, по-видимому, обвиняют его в преступлении.
— Миссис Норрис! Миссис Норрис!» — воскликнул смотритель в горе и ярости. — Ты убил моего кота! Он сделал выпад, чтобы задушить Гарри.
— Нет, не видел! — закричал Гарри. Он пошатнулся назад, пока не врезался в стену, вскинув руки, чтобы защититься. Ещё больше растерянности раздалось при виде Гарри Поттера, съежившегося от страха перед Аргусом Филчем.
— Наследник Слизерина! Прямо у меня под носом! — взревел Филч. — Я убью тебя!
— Мистер Филч, нет! — воскликнула Гермиона, пытаясь удержать его. — Разве ты не видишь, что он напуган?
— Я убью тебя! Я избавлю мир от твоей грязи...
"Аргус!"
Дамблдор и другие учителя высыпали в коридор, их вызвали ученики, которые сбежали вниз по лестнице, и толпа расступилась перед ними. Позади них стояли пуффендуйцы и слизеринцы, которые, по-видимому, тоже были проинформированы бегунами.
«Враги Наследника, берегитесь», — зачитал слова послания Тео Нотт. «Ха! Теперь посмотрим, что к чему. Теперь ты не выглядишь таким самодовольным, не так ли, му-маглорождённые? Выглядело так, как будто он старался не говорить «грязнокровка» в присутствии учителей.
— Хватит, мистер Нотт, — резко отругала профессор МакГонагалл. Неудивительно, что при виде миссис Норрис она и сама выглядела особенно больной.
Драко Малфой тоже внимательно наблюдал за происходящим, но ничего не сказал. Поттер, конечно, не делал этого, но для всего мира это выглядело так, как будто он был пойман с поличным, и Филч уже отлично справлялся с обвинением его. Впрочем, можно было только догадываться, почему Поттер так испугался.
Дамблдор поднял миссис Норрис и вызвал Гарри, Гермиону, Невилла и Филча в кабинет профессора Локхарта. Всю дорогу Филч рыдал от горя, а руки Гарри дрожали. Гермиона успокаивающе обняла его за плечи. Невилла трясло по другой причине: ему не нравилась мысль о продолжении встречи с разгневанным, обезумевшим Филчем.
Дамблдор потратил некоторое время на осмотр миссис Норрис, в течение которого Филч продолжал рыдать, Гарри продолжал трястись в кресле, а Локхарт в своей обычной тщеславной манере рассказывал историю о своих предполагаемых подвигах во время аналогичного инцидента в Уагадугу. Гарри был близок к тому, чтобы крикнуть ему, чтобы он заткнулся, что, вероятно, было бы неразумно в данных обстоятельствах, когда Дамблдор заговорил.
— Она не умерла, Аргус, — сказал он.
— Нет? — с надеждой сказал Филч.
— Нет? — повторил Гарри пугающе похожим тоном.
— Она окаменела, хотя, боюсь, не смогу определить причину.
— Спросите его! — взревел Филч и снова бросился на Гарри. — Он сделал это!
— Нет! Гарри взвизгнул. «Я бы никогда так не поступил с кошкой!»
— Вы видели, что он написал — он наследник Слизерина! Он пришел за мной первым — он увидел — в моем кабинете — он знает, что я сквиб! Ты должен избавиться от него, прежде чем он бросится за маглорождёнными!
— Что? — спросил Гарри, вздрогнув от ярости Филча. — Почему я... И я бы не стал...
— Хватит, Аргус, — спокойно сказал Дамблдор. — Ни один второй год не смог бы сделать это в одиночку, даже мистер Поттер. Для этого потребуется, по крайней мере, могущественный магический артефакт и помощь извне.
«Я знаю, что он это сделал. Я поймал его с поличным с этим сообщением. Он пошел за миссис Норрис, потому что видел мое письмо из Квикспелла.
— Нет! — закричал Гарри. — Я понял, что ты сквиб еще год назад. («Что?» — взвизгнул Филч.) «Это вроде как очевидно. Готов поспорить, что половина школы это поняла. И я говорю, что ты никогда...» Он вдруг захлебнулся слезами. "... Я бы никогда так не поступил с кошкой».
Невилл продолжал сидеть молча, но по мере того, как он наблюдал за происходящим, он становился все более и более смущенным. Большинство учеников были бы рады дать миссис Норрис быстрый пинок. Он знал, что Гарри был самоотверженным и благородным человеком, но ему казалось странным, что даже он плакал из-за неё.
— Гарри — самый большой любитель кошек, которого я знаю, — объяснила Гермиона, пытаясь снова успокоить брата. — Он никогда бы не причинил вреда, если бы мог помочь. Мы ужинали на кухнях, потому что хотели уединения. Мы поднимались наверх и нашли ее такой. Это все, что мы знаем, профессор.
— Да, — наконец заговорил Невилл. — Мы с Гермионой всё время были с Гарри. Он не мог этого сделать. Все эльфы скажут тебе, где мы были.
Филч все еще выглядел разъяренным. — Но Поттер — парселмут, директор, — прорычал он. «Он уже показал всю школу. Он, очевидно, наследник Слизерина.
— Я не наследник Слизерина, — настаивал Гарри. — Почему я должен быть наследником Слизерина? Должны быть и другие Парселмуты. Кроме того, если бы я был наследником Слизерина, неужели ты думаешь, что я бы написал это на стене?
— У нас нет доказательств того, что мистер Поттер является наследником Слизерина, Аргус, — сказал Дамблдор. «И у нас есть надежные доказательства того, что он не был причастен к тому, что случилось с миссис Норрис».
Филч в отчаянии рухнул на стул, когда его аргумент развалился.
— Мы сможем вылечить её, Аргус, — заверил его Дамблдор. «Профессору Спрауту посчастливилось приобрести урожай мандрагор в этом году. Как только они повзрослеют, профессор Снейп сможет использовать их для восстановительного напитка, который оживит ее.
— Но разве это не весной, профессор? — спросил Гарри. — Разве ты не мог просто купить зелье у аптекаря?
— Боюсь, что нет, Гарри. Зрелая мандрагора чрезвычайно редкая и дорогая, и, что более важно, зелье имеет короткий срок годности и может быть приготовлено только тогда, когда мандрагоры созреют. Единственный вариант, который у нас есть в настоящее время, — это импортировать партию из Южного полушария по еще более высокой цене, и мне очень жаль, Argus, но у меня мало надежды на то, что Совет одобрит такую покупку для кошки».
Повисла очень неловкая пауза, когда Филч снова заплакал, хотя и не так громко.
— Можете идти, — сказал Дамблдор троим детям.
Невилл и Гермиона быстро покинули кабинет, но Гарри остановился в дверях и повернулся к Филчу. — Она действительно заботится о вас, сэр, — сказал он.
— Что? Что ты сказал?
— Миссис Норрис. Она действительно заботится о тебе.
— Откуда ты знаешь? — с горечью сказал Филч.
— Я знаю кошек, сэр. Это видно по тому, как она всегда рядом с вами, когда вы задерживаете людей. Я знаю, что мы не ладим, но я очень уважаю человека, который так хорошо относится к своей кошке». Гарри заставил себя, вопреки своим инстинктам, медленно моргнуть Филчу, даже если тот не понял этого жеста.
Губы Филча дрогнули, и он сумел выдавиться: «Спасибо, Поттер», прежде чем отвернуться.
— У Гарри чуть не случился приступ паники, когда он увидел её, — сказала Гермиона. — Филч кричал, что это сделал Гарри, но Дамблдор убедил его, что это не так.
Как только они смогли найти уединённое место, Гарри и Гермиона снова вызвали Сириуса и рассказали ему о нападении на миссис Норрис.
— Представляю, тебе было тяжело это видеть, Каб, — сказал Сириус Гарри. «По сей день я начинаю рычать, если вижу, что кто-то грубо обращается с собакой».
— Сириус, что ты знаешь о Наследнике Слизерина и Тайной комнате? — спросил Гарри.
— Это старая легенда в Слизерине, — торжественно сказал он. — Андромеда может знать больше, чем я, так как на самом деле она жила в их общежитии. История гласит, что Салазар Слизерин не хотел обучать маглорождённых в Хогвартсе, но другие Основатели не согласились с ним. Поэтому он построил тайную комнату под школой и спрятал в ней какого-то монстра, и когда-нибудь придет Наследник Слизерина, освободит монстра и очистит школу от всех маглорождённых.
Гарри нервно посмотрел на Гермиону: — «Чистка», как в слове «Окаменение»?
Сириус покачал головой: «Не в той версии, которую я слышал».
Оба ребенка вздрогнули. — Сириус, Наследник Слизерина должен был быть Парселмутом? — спросила Гермиона.
— Это одна из самых популярных теорий — никто не находил Тайную комнату за последнюю тысячу лет, потому что туда может попасть только парселмут.
«И поскольку все знают, что я Парселмут...» Гарри вздрогнул.
— Они подумают, что ты Наследник? Может быть.
— Но они знают, что я не против маглорождённых, — возразил он. — За что еще мы боролись весь прошлый год?
— Я знаю, Каб, но люди все равно будут говорить. Постарайтесь не позволять этому слишком сильно вас смущать. Сосредоточьтесь на том, что действительно важно».
— Сириус, как ты думаешь, кто-то пытается меня подставить? — внезапно спросил Гарри.
— Не знаю. Я бы даже сказал, что это была хитроумная шутка, но даже я не знаю, что могло так сильно напугать эту кошку, что даже Дамблдор не смог бы починить ее без мандрагоры. Только будьте осторожны, вы оба.
— Всегда, — ответил Гарри. — Спасибо, Сириус.
http://tl.rulate.ru/book/101092/3492581
Готово: