Дорогие мама и папа, - написала Гермиона. Они с братом сидели за одним из дальних столов в библиотеке, пользуясь свободным временем в выходной день, чтобы написать письмо домой. На этой неделе они провели в библиотеке довольно много времени, поскольку книжный червь семьи Грейнджер хотел как следует изучить огромную (по меркам волшебного мира) коллекцию книг школы. Она была разочарована, обнаружив, что все редкие и ценные книги спрятаны в секции ограниченного доступа, но все равно их было более чем достаточно, чтобы занять ее.
Мы уверены, что вы уже слышали из "Ежедневного пророка", что нас обоих определили в Гриффиндор, но поскольку в "Ежедневном пророке" также говорится, что Гарри был насильно отобран у родственников-маглов в возрасте трех лет, является пешкой в злых планах профессора Дамблдора по завоеванию мирового господства и болеет за "Чадли Кэннонс", мы решили подтвердить это для вас.
Гарри захихикал, читая ее аккуратные, перевернутые буквы. "Погодите, давайте я объясню", - сказал он. Гермиона перевернула пергамент, и он добавил строчку своими легко различимыми каракулями: (Это мой сосед по комнате, Рон, фанат "Чадли Кэннонс").
Оказывается, они сортируют вас, заставляя волшебную шляпу прочитать ваш характер и решить, какой дом вам больше подходит, - продолжила Гермиона. Но, возможно, кузина Энди уже рассказала тебе об этом. Нам обоим она тоже сказала, что мы будем хорошо учиться в Рейвенкло, но поставила нас в Гриффиндор, потому что мы сказали ей, что оба хотим туда попасть.
Мы узнали еще несколько важных вещей, о которых не можем рассказать в письме. Гарри собирается спросить кузину Энди о более безопасных средствах связи.
Пока нам нравится большинство наших уроков, кроме истории и зелий".
"Я не думал, что Зелья так плохи", - запротестовал Гарри.
"Гарри, ты не можешь отрицать, что профессор Снейп не самый лучший учитель, независимо от того, что ты о нем думаешь".
"Ну, нет, но я думал, что остальные занятия были интересными".
"Он даже почти не преподавал".
"Ну, это было довольно простое зелье".
"Невилл так не думал". Она оставила этот вопрос и продолжила писать: Профессор Биннс такой же скучный, как и кузина Дора. Думаю, я была единственной, кто не спал все это время. Мне даже пришлось постоянно толкать Гарри локтем.
"Ну, не похоже, что я что-то пропустил. Мы оба прочитали "Историю магии" от корки до корки. К тому же профессор Биннс даже не заметила".
"Это все равно плохо". И профессор Снейп был действительно несправедлив, особенно к Гарри.
"Ладно, давай сюда". Гарри выхватил письмо и написал: "Профессор Снейп был не очень мил, как сказала Дора, но я не думаю, что он был со мной хуже, чем со всеми остальными. А вот Гермиона - да.
"Хмпф." Гермиона взяла пергамент обратно и добавила: "Он задавал Гарри вопросы повышенного уровня без всякой причины".
Гарри снова схватил его. Думаю, это могло быть какое-то послание, но мы пока не уверены.
"Я же говорил тебе, что если в этом вопросе и было послание, то, скорее всего, это было оскорбление или что-то в этом роде".
"Мы должны подождать, пока не узнаем наверняка, Миона. Просто думай об этом как об исследовании", - сказал он с ухмылкой.
Его сестра закатила глаза.
Профессор Квиррелл выглядел очень жутко, он все время писал.
"Да ладно!" - забрала она письмо. Я думаю, что профессор Квиррелл - очень хороший учитель. Единственное, что странно, - он всегда заикается, когда произносит имя Гарри. Но он кажется очень знающим, и он учит нас мыслить нестандартно.
Гарри снова убрал от нее пергамент. Он всегда так жутко смотрит на меня. И он заставил Сьюзен Боунс плакать в первые десять минут урока - она племянница директора магического правопорядка.
Он хотел что-то сказать.
Он не был очень мил в этом.
Они уже практически писали друг другу, и, что вполне предсказуемо, ничем хорошим это не закончилось. Под шарканье их перьев письмо вдруг покатилось по столу с двумя большими черными чернильными кляксами.
"Гарри!" зашипела Гермиона.
"Что? Ты тоже это делал". Гарри взмахнул рукой и левитировал письмо обратно к ним.
"Гарри!" громче сказала Гермиона.
"Тише!" предупредила мадам Пинс со стойки регистрации.
"Мы не должны заниматься беспалочковой магией на людях", - прошептала она.
"Все в порядке. Сегодня здесь почти никого нет".
"Но как же письмо?"
"Эй, в книге по чарам есть заклинание для удаления пятен, не так ли?" Гарри достал свою палочку.
"Нет! Не с этим. Ты, наверное, подожжешь его или еще что-нибудь... Дай-ка я попробую..." Она провела пальцами по измазанному пергаменту.
"Что ты...?"
"Шшш, не отвлекай меня". Она закрыла глаза и сосредоточенно нахмурила брови. Через несколько мгновений чернильные пятна исчезли, оставив слова нетронутыми.
"Круто", - сказал Гарри.
"Ну вот, с этим разобрались", - с улыбкой сказала Гермиона и продолжила писать: Профессор Квиррелл рассказал несколько интересных вещей о магических домах. Знаете ли вы, что важно содержать магические дома в чистоте, чтобы они не привлекали магических вредителей? Или что магические артефакты нужно держать под замком, чтобы их не украли магглы-взломщики? Очевидно, это серьезные проблемы.
"Не думаю, что для нас это такие уж серьезные проблемы", - сказал Гарри.
"Хотя это не повредит".
"Думаю, нам стоит упомянуть о занятиях по Чарам".
"Сейчас. Я как раз собирался это сделать".
"И третий этаж".
"Подожди. По одной вещи за раз".
"Почему бы тебе просто не позволить мне написать это?"
"Ладно", - хмыкнула Гермиона. Она вернула пергамент брату и скрестила руки.
Гарри начал писать свое сочинение. В любом случае, все остальные профессора кажутся милыми. Многие из них сказали, что им понравились мои родные родители - или, по крайней мере, моя мама, - говорят, что мой отец до позднего времени был буяном.
Урок Чародейства оказался сложнее, чем мы ожидали. Профессор Флитвик говорит, что беспалочковая магия замыкается или что-то вроде того, когда вы используете палочку, поэтому наши заклинания получаются какими-то сумасшедшими. Он говорит, что у моей мамы была такая же проблема, и он учит нас лучше управлять своими палочками".
Гермиона взяла письмо и добавила: "В частном порядке", а затем продолжила: "Мы оба хорошо успеваем по Трансфигурации, потому что это другой вид магии.
У нас здесь по четыре соседа. Поначалу у них было много вопросов, но с тех пор они довольно хорошо к этому относятся. У меня есть Парвати Патил и Лаванда Браун - они довольно милые, но обе - настоящие болтушки. Обе хорошо владеют чарами, и они нам немного помогают. Еще есть Лили Мун и Салли-Энн Перкс, но они в основном держатся особняком.
Мои соседи по комнате - Невилл Лонгботтом, Рон Уизли, Дин Томас и Симус Финниган, - написал Гарри. Невилл очень милый, но он не очень уверен в себе. Вчера мы пили чай с ним и Хагридом, и он рассказал нам о своей семье. Думаю, его бабушка возлагает на него очень большие надежды. У Рона вроде как есть своя фишка на плечах, но чаще всего он в порядке. Дин нарисовал рисунок, который мы тебе прислали. Он увидел, как мы занимаемся карате, и нарисовал его для нас. Пока только несколько человек пришли посмотреть, как мы занимаемся. Гермиона думает, что это еще не попало на мельницу слухов, или же люди не понимают этого, не видя. С Шеймусом я мало общался, но он постоянно случайно поджигает вещи.
А еще Драко Малфой подошел ко мне в поезде и попытался познакомить с "правильными" волшебниками, но я вежливо отказался. Думаю, между Гриффиндором и Слизерином существует сильное соперничество, но пока никто из Слизеринцев не доставлял мне хлопот.
Очень жутко видеть Большой зал и все классы полупустыми. Я знаю, что мы все слышали о войне, но видеть ее наяву - совсем другое дело. Как будто она преследует тебя повсюду. Я все еще думаю, что другие волшебники слишком остро реагируют на меня и все такое, но теперь мне кажется, что винить их немного сложнее". Гарри просмотрел написанное и подумал, стоит ли добавить еще что-нибудь, но потом просто кивнул и отложил перо.
http://tl.rulate.ru/book/101092/3483317
Готово: