Читать Harry Potter and The Book / Гарри Поттер и книга: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and The Book / Гарри Поттер и книга: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вздохнув про себя, он вышел из купе. Он должен был найти кого-нибудь из первых ушей, с кем можно было бы пообщаться; в конце концов, это было частью его миссии. Может быть, с молодым Малфоем? Или даже с Поттером, хотя с ним придется вести себя крайне сдержанно. Поттер был важной частью британского паззла, так утверждал старший Малфой. А он был слишком высокопоставленным человеком, чтобы связываться с ним без ущерба для своего статуса "вне поля зрения". Не хватало еще, чтобы его представили как родственника японского искателя. Он мог только представить, сколько головной боли будет из-за игры, в которую он не играл, слегка недолюбливал и не имел никаких практических знаний. А Малфой был еще большей головной болью. Люциус намекнул, что Тецуя знаком с Драко. Да, казалось бы, идеальный способ остаться незамеченным - быть случайным знакомым наследника самой выдающейся чистокровной семьи в стране.

К счастью для него, здесь не было фанатичных поклонников квиддича, которые были бы достаточно связаны, чтобы знать, что он "племянник" японских национальных искателей, или чистокровных сосунков, желающих привлечь к себе внимание. Он встряхнулся. Может, это была просто излишняя паранойя? (независимо от того, что бы на это сказали его начальники...) Ему нужно было срочно отвлечься.

Совершенно случайно Тецуя оказался прямо возле купе с Гарри Поттером. Похоже, там было много транспорта, и шум буквально давил на слух. Он подсознательно усилил свой слух и теперь расплачивался за это. Но ему было очень любопытно узнать о мальчике, которого называли Мальчиком-Который-Выжил.

В магическом мире было мало загадок, которые нельзя было бы объяснить. По крайней мере, у китайских колдунов. У них на все был ответ. А когда в свободное время ты только и делаешь, что мастеришь, объем открытий, сделанных этими людьми, просто поражал воображение. Он мог только представить, на что пойдет британский департамент тайн, чтобы получить знания, которые обычный колдун может изречь во сне. Поэтому для всех ниндзя, интересующихся подобными вещами, было шоком узнать, что никто не знает, как именно умер персонаж Волдеморта. Китайцы были поставлены в тупик. Теоретического прецедента не было. Не было никаких наблюдательных данных, подтверждающих дикие теории, которые распространяли невежды. Было бы меньше головной боли, если бы в тот вечер Дамблдор и Волдеморт танцевали вальс перед колонной Нельсона в розовых пачках. В странности события есть что-то от странности, если оно заставило бессмертного императора в его Запретном городе почесать голову.

Но это не значит, что о случившемся ничего не было известно. Несколько дней спустя Дамблдор в одном из интервью туманно упомянул о своего рода жертвенной защите. Этого было достаточно, чтобы понять, что могло произойти. Но это вызвало дополнительные вопросы: что случилось с телом самопровозглашённого Тёмного Лорда? И не должен ли он был совершить всевозможные калечащие себя ритуалы темных искусств, чтобы подарить себе бессмертие? Или, по крайней мере, позволить ему быть неуязвимым до тех пор, пока его душа не "исчерпает свой срок"? Предполагалось, что осложнения действительно были вызваны тем, что жертвенная магия плохо отреагировала на мощные ритуалы тёмных искусств, которые проводил Волдеморт, - видимо, что-то связанное с чрезмерной увлечённостью заклинаниями.

Но это ни в коем случае не уменьшало странности Гарри Поттера. Ни у кого не было сомнений в том, что этот инцидент наложил на него свой отпечаток (опять же, если вы действительно интересуетесь странными вещами на западе). Не было сомнений и в том, что шрам, о котором так много шумели, был интересным магическим артефактом. Тецуя подумал, не представится ли ему возможность изучить его. Он ухмыльнулся. С такими мыслями он мог бы с кем-нибудь подружиться только ради того, чтобы изучить этот дурацкий шрам. Что ж, оставалось только одно.

"Привет! Я Тецуя Ватанабэ! Я здесь новенький, приятно познакомиться!"

XXX

Гарри Поттер, в данный момент представлявший собой взбешенного теневого клона, ошарашенно обернулся. Это был тот самый ниндзя, которого Такеда хотел отправить в Хогвартс. Почему он здесь? И почему он пытается с ним поговорить? Разве не предполагалось, что проникновение - это негромкое, неуязвимое действие, не вызывающее никаких подозрений? Как кто-то должен был сделать это, связавшись с чрезвычайно известным и в какой-то степени почитаемым героем детства, за которым собирались наблюдать (и, возможно, преследовать)?

Но он должен был отдать должное "ниндзя", с которым столкнулся. То, как он это сделал, было просто безупречно. Он практически крутанулся между тремя широко раскрытыми глазами и ошарашенными "фанатами", причем умудрился сделать это без единой складки на своей мантии. Затем он обезоруживающе улыбнулся и незаметно переместил свое тело в более расслабленную и открытую позу, которую он сам использовал, чтобы расположить к себе других людей. Затем он представился с хорошо отработанным акцентом, который говорил о том, что он не местный, но в то же время говорил о том, что он достаточно хорошо знает язык, чтобы влиться в коллектив и ориентироваться в нем. Этот парень действительно был хорош. Если бы только он проявил немного такта, например, встретился бы с ним в не очень людном коридоре после занятий. С другой стороны, он предполагал, что если бы оригинал специально не создал и не рассеял другого клона, то "Гарри", как клон, понятия не имел бы, что этот парень был ниндзя. И такой подход, казалось, только дополнил бы "обыденность", которую пытался изобразить лазутчик. Удивительно, чего можно добиться тренировками. Гарри постарался подавить в себе ревность, которая грозила вырваться наружу. Он будет упорствовать и без формального обучения, как делал это до сих пор.

С другой стороны, в этом имени что-то было... и он это понял. Ватанабэ, квиддич - связь не могла быть более очевидной. Но он знал кое-что о японских именах и знал, что такое имя, как Ватанабэ, было довольно распространено в Японии. С другой стороны, если учесть, что в Японии, как предполагалось, существует изолированное сообщество волшебников...

"Ватанабэ... Ватанабэ... где я это уже слышал?"

На секунду Тецуя запаниковал. Знакомый блеск в глазах Поттера был до ужаса похож на тот, что был у неизвестного ниндзя в разговоре с ним и Такедой. Но потом он успокоил себя, вспомнив, что Поттер - не тот таинственный человек, не знает о его миссии и просто пытается выведать, не будучи очевидным. Он внутренне усмехнулся этой дилетантской уловке. Кем бы ни был Поттер, попытка английских мальчишек побудить его добавить что-то "полезное" была...

"АГА!"

И тут взгляд Поттера, теперь уже тревожно поблескивающий, упал на него. Тецуя вдруг понял, что Поттер - не обычный ребенок, что он обладает огромной силой и знает все секреты бедного Тецуи. И тут же это ощущение, как бы угрожающе и тревожно оно ни было, было полностью стерто тем, что произошло дальше.

http://tl.rulate.ru/book/101023/3810922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку