Читать Naruto - Minato Namikaze SI / Наруто: Минато Намиказе СИ: Глава 13.2 - Первый год 4/15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Naruto - Minato Namikaze SI / Наруто: Минато Намиказе СИ: Глава 13.2 - Первый год 4/15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В итоге бой закончился вничью благодаря вмешательству учителя.

- На этот раз тебе удалось выйти невредимым, Учиха, - высокомерно произнесла Цуна.

- Тебе повезло, Сенджу. В следующий раз все будет не так просто... - с улыбкой произнесла Микото.

Тем временем, учитель продолжил поединок.

- Продолжим поединки. Минато, сразись с Чоза Акимичи, - приказал учитель, и Минато кивнул.

Чоза Акимичи был не просто членом знаменитого клана Акимичи, известного своей способностью манипулировать своими размерами и весом, что давало им значительное преимущество в силе и защите, но и будущим патриархом клана, как Шикаку. Минато знал, что этот бой станет настоящей проверкой его способностей, ведь ему предстоит сразиться с противником, обладающим столь уникальным и мощным потенциалом и возможностями.

Расположившись на своих местах, Минато оценивал Чозу, пытаясь выработать стратегию. Он знал, что грубой силы будет недостаточно и что ему придется использовать свою скорость и ловкость, чтобы попытаться обойти защиту Чозы.

Бой начался с того, что Чоза сразу же использовал силу своего тела, прыгнув на Минато, чтобы замедлить его движение. Минато, двигаясь быстро, пытался найти слабое место, момент открытия. Он уклонялся от мощных ударов Чозы, каждый из которых мог нанести серьезный урон.

Минато удалось нанести несколько ударов, но вскоре он понял, что его урон минимален из-за впечатляющей естественной защиты Чозы. Каждая атака Минато, казалось, только усиливала решимость Чозы. Акимичи использовал свою силу, пытаясь вывести Минато из равновесия и заставить его оказаться в уязвимом положении.

Поединок продолжался, Минато старался сохранять ловкость, но усталость давала о себе знать. Каждое уклонение и перебежка отнимали у него силы, и он чувствовал, как замедляется его темп. Чоза, заметив это, усилил свои атаки, все более уверенный в своей победе.

Наконец, в критический момент Минато оступился, и доли секунды колебаний хватило Чозе, чтобы воспользоваться преимуществом. Быстрым и мощным движением Чоза сумел ударить Минато, отправив его на землю с неожиданным ударом.

Минато лежал, задыхаясь, побежденный, но не унывающий. Он знал, что каждое поражение это урок, момент обучения, чтобы стать сильнее. Медленно поднявшись, он с уважением посмотрел на Чозу.

- Хороший бой, - искренне сказал он, признавая мастерство своего противника.

Чоза протянул руку, чтобы помочь Минато подняться.

- Ты тоже хорошо сражался, - ответил он в знак взаимного уважения.

Учитель, наблюдая за окончанием поединка, отметил результаты и перешел к следующим бойцам.

У следующего противника Минато был насмешливый и уверенный взгляд.

- Я Акаме Учиха, я легко одолею тебя, как и любой Учиха, гражданин! - насмехался парень, явно недооценивая Минато из-за отсутствия у него именитого клана и природной гордости Учихи. Минато, в свою очередь, закатил глаза, не давая себя запугать провокационными словами Акаме.

Оба расположились на импровизированном ринге для поединка под пристальным взглядом учителя и сверстников. Бой начался, и сразу стало ясно, что Акаме больше тренировался. Его стойка была более твердой, движения более плавными и уверенными. Он быстро продвигался вперед, стараясь доминировать над Минато с помощью серии ловких приемов. Минато, в свою очередь, оставался сосредоточенным, уклоняясь от атак Акаме и пытаясь найти брешь.

Несмотря на отсутствие формальной подготовки, Минато обладал железной решимостью и природной способностью быстро адаптироваться. Он следил за каждым движением Акаме, учился и предугадывал. Однако, мастерство и уверенность Акаме были ощутимы, и казалось, что он контролирует ход поединка.

Но затем, в самый разгар поединка и, возможно, из-за излишней самоуверенности, Акаме совершил ошибку. В особо самонадеянном порыве он попытался нанести более смелый удар, надеясь стильно завершить поединок. Минато ждал именно этого удара. Он увидел отверстие, созданное высокомерием Акаме, и быстрым движением воспользовался шансом.

Минато, используя свою ловкость, обогнул Акаме и удивительно сильным для его возраста толчком вышвырнул Акаме за пределы ринга. Это было простое, но эффективное движение, выполненное в нужный момент.

Акаме упал на землю с глухим стуком, в его лице смешались удивление и растерянность. На мгновение на ринге воцарилась гробовая тишина, все присутствующие впитывали неожиданный исход поединка. Минато, стоявший на ногах, все еще переводя дыхание, почувствовал прилив осознания. Он столкнулся с серьезным испытанием и вышел из него победителем.

- Это был хороший бой, наконец нарушил тишину учитель, похвалив обоих соперников. В его голосе прозвучали нотки уважения и легкого удивления, что отражало реакцию зрителей.

- Я должен был выиграть этот бой! - запротестовал Акаме, в его голосе прозвучали нотки высокомерия и обиды. Он все еще лежал на земле и недоверчиво смотрел на Минато.

- Да, но ты очень неосторожен... - подметила Микото, с явной насмешкой в голосе наблюдая за происходящим со скрещенными руками. Она не могла не указать на недостаток, который стоил Акаме поединка.

- Тск, - Акаме в досаде прищелкнул языком, явно недовольный тем, как развивались события.

Учитель, воспользовавшись моментом, обратился ко всем ученикам.

- Помните, что ниндзя всегда должен быть внимательным, Акаме. Надеюсь, ты извлечешь из этого урок. А Минато поздравляю с тем, что использовал недостатки более сильного противника, - похвалил он.

Его слова послужили напоминанием о том, что хитрость и восприятие не менее важны, чем грубая сила на пути ниндзя.

На этом занятие подошло к концу. Ученики, продолжая обсуждать поединки и их результаты, разошлись по своим делам. Минато, помня о свежей победе, решил использовать остаток дня для дальнейших тренировок. Он знал, что каждая победа лишь один из этапов его пути, и всегда будет чему поучиться и с какими трудностями столкнуться. Полный решимости и сосредоточенный, он направился на тренировочное поле, готовый продолжать оттачивать свои навыки и готовиться к будущему.

http://tl.rulate.ru/book/100966/4080017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку