Читать I've become main hero's mother / Я стала матерью главного героя: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I've become main hero's mother / Я стала матерью главного героя: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«М-миледи!!»  Энн поймала меня прежде, чем руки Авеля достигли меня.  К счастью, мне удалось избежать падения на задницу и позора перед Авелем.

 «Л-леди Хитклиф!  Ты в порядке?"

 Даже когда я кивнул головой, мой взгляд оставался прикованным к цветочной короне, упавшей на землю.

 'Значит, у меня не галлюцинации?  Авель действительно сделал подарок специально для меня?  С его пухлыми, очаровательными ручками?'

 "Ой…"

 «Л-леди Хитклиф!»

 Моя голова снова закружилась, а ноги подкосились.  Как бы мне ни хотелось сохранять спокойствие, тело Аиши Хитклифф было гораздо более восприимчиво к физическим и психическим потрясениям, чем мое первоначальное тело.

Действительно, ее красота, казалось, была единственной хорошей вещью в этом хрупком, как бумага, теле.  Стэннинг требует немалой выносливости, и все же я здесь…

 Но сейчас было не время жаловаться на свое бесполезное тело.

 'Даже если мне суждено умереть прямо сейчас, клянусь, я надену на голову эту цветочную корону и возьму ее с собой в загробную жизнь!'

 «А-как я и думал… этот скромный подарок недостоин тебя, верно?»

 Авель, должно быть, заметил, что мой взгляд был прикован к цветочной короне, которую он уронил на землю.  - пробормотал он смущенным тоном.

 «Я в свое время придумаю подарок получше, подостойнее.  Итак, я просто…»

"Нет!"  Я поспешно схватил Авеля за руку, когда он взял цветочную корону, и развернулся, чтобы уйти.

 «Л-леди Хитклиф?»

 "На самом деле я…."

 Боясь, что Авель уйдет, как в прошлый раз, я быстро выхватила цветочную корону из его рук.

 «Я очень, очень люблю цветы».

 'О, если бы это было от тебя, я бы с радостью принял объедки из твоей тарелки!' — подумал я про себя, но вслух не сказал.

 Внезапно Абель расплылся в легкой улыбке.

 «П-правда?»

 "Да."

 «Слава богу, я так волновалась, что тебе может не понравиться мой подарок…»

"Мне?  Если это от тебя, Чайльд Лувремонт, я…

 "Миледи."

 Я открыла рот, чтобы прояснить недопонимание Абеля, но вмешалась Энн.  Мой умный и сообразительный друг посмотрел мне в глаза и произнес: «Социальное общение.  Фасад."

 Она была права.  Как бы сильно я ни любила Авеля, чтобы продать душу дьяволу, мне нужно было успокоиться.  Было слишком рано раскрывать свои чувства.  Я глубоко вздохнул, а затем напряг мышцы лица, чтобы они не двигались против моей воли.

 "Я люблю это.  Я буду ценить это, спасибо».

 "Ой!  Я рад, что вам понравилось, леди Хитклиф!  Багровые глаза Абеля изогнулись в сияющей улыбке.

 Я не мог оторвать от него глаз.

 Что могло сделать Авеля таким счастливым?

Было ли это только потому, что я сказал ему, что мне понравилась цветочная корона, которую он сделал?  Потому что я поблагодарил его?  Или потому что я это принял?  Возможно, все они?

 «Эмм… Леди Хитклиф…»

 "…Да?"

 Абель покраснел и заколебался, прежде чем наконец спросить: «Я-если все в порядке, могу я п-надеть это на твой….»

 Поставить что?  Подождите, эта цветочная корона?  Он уже сделал мне подарок, а теперь даже готов благословить меня своим милостивым прикосновением…?

 Я застыл на месте, и за меня ответила Аня.

 «Конечно, можешь, Чайльд Лувремонт!  Вот, надень это на нее!»

 Анна взяла цветочный венец из моих дрожащих рук и отдала его Авелю.

Все еще не веря своим глазам, я слегка согнул колени и встретился с Авелем на уровне глаз.

 Абель поколебался, а затем осторожно возложил цветочную корону мне на макушку.

 "Ух ты…."

 С небольшим восклицанием удивления Абель посмотрел на меня, прежде чем широко ухмыльнуться.

 Я просто стоял, как дурак, и смотрел на его милостивую улыбку.

 "Ты такая красивая.  Ты как фея!»

 Затем последовал последний удар: тот романтический комплимент.

 «М-миледи!»

 «Л-леди Хитклиф!»

 Наконец мои ноги потеряли всякую силу, и я рухнул на землю.  Я знал, что как Стэн я могу умереть в этот момент без сожалений.

* * *

 Тем временем Аид оказался в центре жарких дебатов.  Его вассал, богатый граф Гасфель, пришел к нему рано утром.

 «Мы говорим о брачных делах Великого Лувремона.  Как ты мог быть таким опрометчивым?»

 Граф Гасфелле правил большим феодальным владением в северо-центральном регионе империи.  Он также был самым известным вассалом Лувремона, а его женой была гораздо старшая сестра Аида, Агата Гасфель.

 Не будет преувеличением сказать, что граф Гасфель дожил до того, чтобы придираться к Аиду, унаследовавшему титул герцога в очень молодом возрасте.  Аид дошел до того, что автоматически хмурился каждый раз, когда слышал имя Гасфелле.  Но была причина, по которой он не мог его игнорировать.  И дело не только в том, что он был мужем своей сестры Агаты.  Дом Гасфелль на протяжении нескольких поколений подчинялся дому Лувремонта.  Естественно, что наибольшее влияние на герцогство Лувремон среди множества верных вассалов оказывал граф Мейсон Гасфель.

Аид категорически сказал: «Вы говорите, что это проблема, если я решу не жениться, но теперь, когда я решил, вы говорите, что это все еще проблема.  Что бы ты хотел, чтобы я сделал, если бы ты в любом случае не одобрял мои решения?»

 «Но ваша светлость!  Наверняка вы должны знать, в чем здесь проблема!»

 "В чем проблема?"

 «Ваша светлость, я составлю список благородных домов, которые больше соответствуют славе и престижу дома Лувремонт.  Я был бы признателен, если бы вы перестали быть упрямыми и, пожалуйста, осудите преемственность вашего наследства вашему незаконнорожденному ребенку любви.»

Мейсону потребовалось время, чтобы успокоить свой гнев, а затем продолжил: «Моя жена должна приехать завтра».

 Выражение лица Аида сразу же сморщилось, как лист бумаги, когда он услышал эти слова.

 «Независимо от вашего решения, мы должны как следует подготовить вашего наследника.  Надеюсь, у тебя нет никаких сомнений по поводу уроков, запланированных для Чайльда?  В конце концов, мы уже обсудили, что моя жена будет его наставником».

 Старшая сестра Аида, графиня Агата Гасфель, была старше брата на двадцать лет.  Она была типичной дворянкой: суровой и гордой.  Поскольку покойная герцогиня Лувремон скончалась вскоре после рождения Аида, Агата фактически воспитывала брата как сына.

Она считалась наследницей герцогства Лувремон еще до рождения Аида и получила достойное такового образование.  Таким образом, ее преданность и одержимость своей семьей были очень сильны.  Вот почему Аид никогда не был полностью свободен от ее влияния, даже после того, как унаследовал герцогство.

 Короче говоря, графиня Агата Гасфель была единственным человеком, которому Аид Лувремон не мог открыто бросить вызов.

 «Очень удобно, что дочь барона Хитклифа, которой вы увлечены, остается здесь, в герцогстве, пока мы разговариваем… хотя вы еще ни словом не упомянули о своих планах замужества своим верным вассалам.  Я уверен, что моей жене будет интересно встретиться с ней лично, учитывая, что она воспитала тебя, как будто ты был ее собственным сыном.

 На лице Мейсона появилась довольная ухмылка.  Граф прекрасно осознавал слабость Аида.  Аид впился взглядом в змеиное поведение Мейсона и стиснул зубы.

И тут дверь внезапно распахнулась.  Двое мужчин одновременно повернули головы к двери.  Авель стоял в дверях.

 Авель застыл на месте, когда снова осознал это.  Он совершил ошибку, ворвавшись в кабинет отца, когда там был гость.  И на этот раз гостем был граф Гасфель, который всегда относился к Авелю с пренебрежением и презрением каждый раз, когда они пересекались.  Авель чувствовал себя бессильным под его взглядом.

 Мейсон холодно взглянул на мальчика, затем встал со стула.

 «Увидимся завтра, Ваша Светлость».  Он поклонился и вышел из комнаты.

 Цвет лица Абеля потускнел, он дрожал от страха, не в силах даже поднять голову и поприветствовать графа.  Он всегда чувствовал себя на нервах в присутствии Мэйсона из-за того, что ему пришлось пережить от рук графа в отсутствие Аида.

Мейсон тихо прошептал голосом, который мог услышать только Абель, проходя мимо него.  «Наглый дурак…»

 Клак-

 Звук закрывающейся двери за Авелем пугал.

 «Авель».

 Очевидная враждебность почти довела Авеля до слез, но он быстро проглотил ее, когда Аид нежно позвал его.

 «Отец… я совершил еще одну ошибку.  Похоже, у меня вошло в привычку врываться в ваш кабинет без предупреждения…  С этого момента я буду более осторожен».

«Мм… да.  Хорошо, что вы учитесь на ошибках, но на этот раз вы пришли как раз в нужное время.  Если бы я поделился еще одним словом с этим старым идиотом, моя жизнь сократилась бы на десятилетия».

 Аид потер виски, приближаясь к Авелю.  Со слабой улыбкой он взял сына на руки.

 «Вы бывали у леди Хитклиф?»

 "О да!"  Яркость вернулась к лицу Авеля.

 Аид был удивлен, увидев его таким счастливым.  «Ей понравился твой подарок?»

 "Да!  Ей очень понравилось!»

 Это застало Аида врасплох.  Он предполагал, что Аиша будет вести себя застенчиво и властно, как и все другие дворянки ее возраста.

"Замечательно.  Что ты ей дал?  Может быть, букет цветов?

 «Я подумал, что ей подойдет цветочная корона, поэтому сделал ее для нее!  Но я делал его впервые, поэтому он был сделан плохо.  Тем не менее, ей все равно очень понравилось!»

 "…Это правильно?"

 "Да!  Леди Хитклиф и Энн!  А, Энн — личная горничная леди Хитклиф из баронства.  Энн была так же добра, как леди Хитклиф.  Мы пошли гулять вместе…».

 "Что?  Вы двое прогулялись вместе?..?»

 «Ах, нет.  Мы трое, включая Энн.»

 "Верно-верно."

 «С тех пор, как леди Хитклифф приехала сюда, они с Энн ежедневно гуляли по боковому особняку.  Ты не знал, отец?»

«Э-э, нет…»

 Аид почти выпалил: «Тогда откуда ты узнал!?»  но он промолчал и позволил Авелю продолжать говорить.

 Казалось, Авель и Аиша очень сблизились.

 Его сын теперь был к ней ближе, чем он сам, что неудивительно, учитывая, что они с Аишей не разговаривали друг с другом, кроме обсуждения брака.  Чувствуя себя немного смущенным, Аид просто продолжал кивать, слушая Авеля.

 «Я даже не могу сосчитать, сколько раз леди Хитклиф говорила мне, как она счастлива!  Это сделало меня по-настоящему счастливым».

 «И что же сделало ее такой счастливой?»

«Ммм… я думаю, это были цветы?  Она продолжала прикасаться к короне раз в минуту.  Я никогда не думал, что что-то подобное сделает ее такой счастливой.  Я подумал, что, может быть, она просто была вежлива со мной, но…

 Авель снова вспомнил лицо Аиши с покрасневшей щекой, когда он обвил руками шею Аида и глубже прижался к его груди.  Все время, пока они были вместе, у Аиши было приподнятое выражение лица.  Всю прогулку она с особой заботой гладила цветочную корону на своей голове.  Ему казалось, что все его усилия были вознаграждены: от тщательного сбора цветов в саду до сплетения из них кольца.  - радостно пробормотал Авель.

 «Я думаю… она действительно любит цветы».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100920/4006239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку