Читать 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сделав небольшую паузу, он заговорил так, словно его это веселило.

— Я не заметил, как ты выросла и стала таким выдающимся политиком.

— Вы мне льстите.

— Нет, ты даже лучше Фабиана.

Бенджамин действительно так считал.

То, что Фабиан случайно поймал именно почтового голубя среди множества птиц, было невероятным везением. Но без Сабины это везение прошло бы мимо них. Хотя его сын сам застрелил птицу, он, похоже, даже не понял, что поймал.

Бенджамин посмотрел на Сабину со взглядом полным доверия, что явно отличалось от его прежнего отношения.

Однако сама Сабина считала, что быть лучше Фабиана - не совсем комплимент.

— Я в долгу перед тобой. Если хочешь получить что-то в качестве вознаграждения, просто скажи мне.

С этими словами Бенджамин окинул комнату Сабины долгим пристальным взглядом. Изначально он планировал предложить в спальне ремонт, но благодаря более раннему визиту Саймона казалось, что тут больше нечего делать. После правильной отделки даже низкий потолок казался скорее уютным, чем душным.

Внезапно он вспомнил, как он был ошарашен, услышав от старшей горничной, что Сабина настояла на чердаке. Чердак пристройки, использовавшийся почти как кладовка, хоть и был большим по размеру, но структурно мало чем отличался от обычного в деревне. Из-за этого Бенджамин даже предположил, что этот дом похож на тот, где ребенок проводил время со своей семьей в родном городе.

«Если подумать, недавно она попросила дедушку отправить её в школу-интернат».

Он молчал из-за внезапно нахлынувших мыслей. Интересно, тоскует ли она до сих пор по своему родному городу, где жила со своими родителями. Возможно, как и его брат, она не смогла привязаться к этому дому и хочет уехать.

Даже если так, Бенджамин никогда бы не смог удовлетворить такую просьбу. У нее не было выбора в этом вопросе.

— Разумеется, чтобы это ни было, мы обязательно обсудим это, — добавил Бенджамин и встал, словно убегая.

Сабина последовала его примеру и тоже встала.

К счастью, Сабина не остановила его, как будто у нее не было на уме никаких просьб. Вместо этого она взяла конверт, который оставила на одном конце стола, и протянула его Бенджамину.

— Это второе письмо, в котором сэр Рейнольдс подробно изложил все детали. Возьмите.

Он все задавался вопросом, что это за предмет, постоянно привлекающий его внимание, и, похоже, это было доказательство уважения к их договору, который они заключили ранее.

Хотя Бенджамин пришел к Сабине именно за ним, он лишь кивнул головой, вместо того, чтобы взять письмо.

— Если ты уже знаешь, что там написано, мне нет смысла его забирать. Сожги его или разорви, избавьтесь так, чтобы никто о нем не узнал.

В любом случае, Сабина уже всё рассказала, и ему было известно содержание письма. Даже если бы он взял его, то должен был немедленно уничтожить, чтобы никто другой не смог его увидеть. Бенджамин не собирался быть настолько глупым и передавать документ, содержащий их секреты, следственным органам.

Завершив свои дела, Бенджамин попрощался и без промедления вышел из комнаты. Как и всегда, у него было много дел.

Сабина не стала провожать его до дверей, а лишь вежливо поклонилась.

Вскоре дверь закрылась, и в комнате воцарилась холодная тишина. Сабина медленно выпрямилась и начала вращать письмо, которое оставил Бенджамин.

— Столько приготовлений, а он даже не взглянул.

Фабиан так усердно работал над этим письмом, поэтому было немного обидно, что она не смогла никому его показать. После нескольких попыток Фабиан заявил, что превзошел сам себя, и это работа получилась лучше всех предыдущих. Она тоже потратила немало времени на подготовку.

Причина, по которой Сабина не передала Бенджамину доказательства раньше, была проста. Она сама не знала, какие секреты есть у семьи Шарлотт. Изначально она планировала выкрасть несколько секретных документов, пока Бенджамин будет занят допросом, но он сам любезно сузил список кандидатов, избавив ее от ненужных хлопот.

После того, как она перехватила письма, которыми обменивались с семьей Василиан, ситуация быстро прояснилась.

— И всё-таки у Бенджамина тоже есть слабое место.

Пробормотав это, Сабина порылась в ящике стола и достала спичечный коробок. Она зажала письмо во рту и чиркнула спичкой по фрикционной поверхности, и та мгновенно воспламенилась.

Сабина переложила письмо в руку и подожгла его край. Темно-красное пламя, смешенное с пеплом, колыхалось перед её глазами всего мгновение. Огонь быстро поглотил тайну. Как будто её никогда не существовало.

***

— Мальчишка, как ты можешь быть таким беспечным и никчемным?

 

Как всегда, Саймон начал с резких слов в адрес своего сына. Однако, в отличие от его пылающего лица, у стоящего перед ним сына было отчужденное выражение лица. Благодаря этому красный отпечаток руки на щеке Лиама казался чуждым, словно грим.

Это было знакомое и в то же время незнакомое зрелище. Взглянув на это странное зрелище, Саймон осознал, что оставил этот след сам, и его губы на мгновение дрогнули.

Дворецкий, стоящий позади, крепко зажмурил глаза, как будто что-то должно было взорваться.

Нынешняя холодная тишина между Саймоном и Лиамом установилась уже довольно давно. После того, как Саймон узнал, что Лиам завел роман с горничной, он часто повышал голос и не раз грозил поднять руку. И только теперь, когда Лиам объявил о своем намерении передать право наследования Бенджамину, это действительно стало реальностью.

Кровь на коже Лиама беспокоила Саймона, но чем дольше он смотрел на нее, тем больше старался контролировать свои эмоции. Было бы смешно, если бы тот, кто ударил, поднял шум, а тот, кого ударили, молчал.

Саймон, становясь всё более раздражённым от отсутствия ответа, снова закричал на сына.

 

— Ты хоть понимаешь, сколько людей пострадает из-за твоих эгоистичных действий? У тебя вообще есть хоть капля ответственности? Ты настолько ослеплен любовью к женщине, что не можешь отличить небо от земли и ведешь себя как безумец!

— Она та, кого я люблю, отец.

— И как долго, по твоему мнению, продлится эта ничтожная любовь?

 

Вместо бесполезного ответа Лиам лишь слегка улыбнулся, словно говоря: «Вы никогда не сможете этого понять».

Лиам обладал невероятно мягким характером и часто охотно помогал другим в трудных ситуациях, но на самом деле это было потому, что он обладал более сильным внутренним «я», чем кто-либо другой.

Казалось, что никакие слова и действия Саймона не смогут изменить решение его сына.

От одного взгляда на решимость Лиама по спине Саймона пробежали мурашки. Как зверь, пытающийся казаться больше при угрозе, голос Саймона стал более резким.

 

— Ты пожалеешь об этом.

— …

— Ошибка, о которой ты обязательно пожалеешь!

 

Саймон почувствовал, что лицо Лиама перед его глазами расплывается. Казалось, что сын то отдаляется от него, то приближается, то уходит в неизвестном направлении. Вскоре, словно размазанная краска, пространство расплылось, и фигура Лиама исказилась. В конце концов, подбородок его сына странно изменился, а его приглушенные слова растворились в воздухе.

Саймон изо всех сил пытался рассмотреть сына. Только прищурившись, он смог разглядеть очертания рта Лиама. Его сын смеялся над ним.

 

— Отец, я уверен, именно Вы сожалеете об этом.

 

Закончив фразу, Лиам вдруг побледнел, словно мертвец. Его обычно дружелюбная улыбка исказились в жуткую гримасу.

В тот момент, когда он встретился с пустыми глазами сына, Саймон ахнул и встал с кровати.

— Хватит! Ха, ху…

Прошептал он, ощущая влажность на шее и спине от холодного пота, пролитого во сне. Он поднял руку и медленно протер затылок. Влажность была настоящей.

Когда к нему вернулось чувство реальности, сердце, которое бешено колотилось, постепенно успокоилось.

Саймон протяжно вздохнул, осознав, что все это было сном. Изнурительно повторяющийся кошмар воспользовался моментом, чтобы снова проникнуть в его бессознательное состояние.

Сон был ярким в моменте, но как только он проснулся, его следы быстро стерлись. Благодаря этому лицо его сына, которое он отчетливо видел во сне, в темной спальне казалось ему бесконечно незнакомым.

Желание увидеть сына живым чуть подольше на некоторое время поглотило Саймона, но вскоре он пришел к выводу, что рад, что все закончилось. По опыту он уже знал, что будет дальше.

В этот момент раздался глухой стук в дверь. Саймон понял, что именно этот стук разбудил его.

Тихим голосом Саймон велел гостю войти.

Человек, открывший дверь и появившийся, был не кем иным, как его вторым сыном Бенджамином.

http://tl.rulate.ru/book/100879/4857729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку