× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Проходите, проходите, у нас тут прекрасный поздний завтрак!" Мариус приветствовал их в замке, и четверо британских магов последовали за ним. Группу быстро провели в прекрасную столовую, и разнообразие блюд было, мягко говоря, впечатляющим. Сириус уже пробовал некоторые из этих блюд, и ему было достаточно удобно выбрать несколько любимых. Гарри, Пэнси и Тонкс брали то, что выглядело аппетитно, и то, что рекомендовали Делакуры. Гарри обнаружил, что ему нравится выпечка под названием "pain au chocolat". Хотя, возможно, это потому, что это был мягкий хлеб с шоколадом внутри.

"Я был очень впечатлен, когда узнал, что вы так рано получили звание Искусника, месье Поттер". Мариус улыбнулся Гарри.

"Я тоже был удивлен". Гарри признался с овечьей ухмылкой. "Вы все можете называть меня Гарри, если хотите".

"Ты был удивлен, Арри?" спросила Апполина. "А ты не пытался стать Искусником?"

"Да... просто я не ожидал, что наткнусь на это звание". Гарри улыбнулся, услышав, как Тонкс снова хмыкнула.

"Наткнуться?" переспросила Флер с ухмылкой на лице. "Это звучит как история".

"О, я могу подвести итог довольно легко". Тонкс лучезарно улыбнулась. "Гарри был немного Дум-дум и не понимал, что его законченный проект может считаться артефактом".

" Тонкс...." Гарри вздохнул, закатив глаза.

"Только когда моя мама предложила ему проверить его, он понял, что он мог создать!" Тонкс в этот момент подавляла хихиканье. Сириус и Пэнси тоже улыбались, смех ясно читался в их глазах.

"Я просто пытался закончить свой "Сейф"". защищался Гарри. "Я не пытался создать артефакт". К этому времени все уже слегка посмеивались над случайностью первого артефакта Гарри.

"Очень многие достижения совершаются по ошибке или для достижения других целей, Гарри, ты просто выиграл от такого сценария". Мариус усмехнулся, и Гарри пришлось признать, что француз был прав. Он узнал о случайных изобретениях во время своего немагического образования. Дальше разговор перешел на учебу, потом на работу, планы на будущее и так далее. Флер хотела стать магическим ученым, изучать различные отрасли магии и пытаться глубже понять первозданную силу, которой является магия. Пенни и Флер быстро нашли общий язык, когда Пенни упомянула о своем интересе к заклинаниям.

"Я в полном меньшинстве среди ботаников". Тонкс игриво подтрунивала над остальными тремя.

"Может, ботаники - это твой тип, Тонкси?" Сириус поддразнил Метаморфа, беспечно намазывая маслом круассан. Тонкс ткнула в него пальцем, и в его сторону был послан Жгучий Гекс. Сириус, предвидя это, уже держал в руках свою палочку и отменил действие Жгучего чернокнижника с помощью Финита.

"О боже, вы умеете творить беспалочковую магию, аврор Тонкс?" Апполин удивленно моргнула, увидев, что она использует невербальное беспалочковое заклинание.

"Да, но это не мой секрет, так что если вы хотели научиться, боюсь, я не смогу вам помочь". Тонкс потерла затылок. Она настолько привыкла к тому, что круг ее друзей и родственников знает о ее беспалочковых способностях, что уже привыкла использовать свою магию без задней мысли.

"Нет, я просто удивилась". Апполин махнула рукой. "Нечасто встретишь ведьму или волшебника, способного творить большую часть магии без палочки".

"Я понимаю". Тонкс кивнула. В Европе и Северной Америке палочки были обычным делом. Лишь в некоторых местах мира преподавались различные формы заклинаний. Тонкс не любила искать информацию об этом. Но Пэнси все же навела справки и выяснила, что в самых известных магических школах Африки, Уагаду, и Японии, Махоутокоро, преподавались другие формы кастинга. Очевидно, Беспалочковая магия не была такой уж загадкой для других частей света. Просто для того, чтобы добиться мастерства, требовались долгие годы обучения. Однако Тонкс предпочла бы метод Гарри, что бы ни предлагали другие школы. Ни ей, ни Пэнси не потребовались годы обучения и практики, просто они лучше понимали свою собственную магию и то, как с ней обращаться.

После прекрасного обеда взрослые с удовольствием болтали и рассказывали друг другу истории, а младшие отправились на экскурсию по замку и территории вместе с Флер. Девочка-вила с радостью показала своему другу по перу и новым друзьям - Пэнси и Тонкс - свой дом. Габби, как просила называть себя семилетняя девочка, следовала за ними и задавала свои любопытные вопросы на французском. После экскурсии группа сидела в большом саду замка и знакомилась друг с другом. Флер была в восторге, узнав, что все трое ее новых друзей - окклюмены. Никто из них не почувствовал в ней ничего от ее естественного веельского аллюра, и Флер была счастлива, что у нее есть друзья, которым она нравится такой, какая она есть, а не слюнявой, ревнивой или завистливой. К удовольствию маленькой Габби, Тонкс продемонстрировала свои способности метаморфа. Она меняла лицо, волосы, глаза - все по желанию маленькой девочки-вилы.

"Ты уже создала свое собственное заклинание?" спросила Флер, обращаясь к Пенни.

"Оно основано на нескольких других чарах, но это так". Пенни с улыбкой кивнула. "Правда, оно может немного испортить жизнь".

"Странно, но это не разновидность магии огня". Гарри пожал плечами с дразнящей ухмылкой. "Я уверен, что она пиромант, который просто любит иногда побаловаться другими заклинаниями".

"Да тише ты". Пенни игриво хмыкнула, ткнув в него маленьким шариком маны. Что-то вроде "Жгучего гекса", но без болезненного эффекта.

"Магия огня, говоришь?" Флер наклонила голову и подняла руку. С легким щелчком над ее ладонью появился шар пламени, который она протянула им. "У меня есть небольшая склонность к этой ветви магии". Платиновая блондинка усмехнулась.

"О, у нас скоро будет "Магический офф"?" спросила Тонкс, выглядя почти порывисто.

"Ты говоришь так, будто хочешь похвастаться". Гарри поднял бровь.

"Что? Я? Нет....". Тонкс подняла руки, словно отгоняя его обвинения. Однако никто ей не поверил.

"Я бы не отказалась от дружеской "дуэли"". сказала Флер. "В Босбатонсе никто не бросает мне вызов. Они либо просто смотрят на меня, пока я их не одолею, либо нападают, пытаясь доказать что-то либо мне, либо себе. Ни то, ни другое, как вы понимаете, не очень хорошо для практики. Первый не представляет собой вызова, а второй тратит всю свою магию, или ману, на первые несколько заклинаний и быстро устает".

"Ну, наверное, но я не самый лучший дуэлянт". Пенни пожала плечами.

"Это говорит девушка, которая бросила в меня сколько огненных шаров во время Дуэльного клуба?" Гарри поддразнил ее, и Пенни метнула в него еще один шар маны. Гарри отмахнулся от него рукой и встал. "По-моему, это был вызов!"

"Может, и так". Пэнси фыркнула в напускной напыщенности.

"Хорошо! Свобода для всех!" Тонкс со смехом подхватила Габби на руки, отчего семилетняя девочка радостно захихикала, и быстро отнесла ее подальше, на безопасное расстояние, с которого можно было наблюдать за происходящим. Метаморф протянула руку и трансфигурировала из грязи невысокую каменную стену. Она усадила Габби за стену и на ограниченном французском языке велела ей не выходить из-за нее, пока они не закончат. Габби радостно кивнула в ответ на просьбу, жаждая увидеть больше волшебства.

"Прошу прощения, но огонь - это все, что я могу наколдовать беспалочковым способом, так что я буду использовать свою палочку". Флер покрутила палочку между пальцами и крепко сжала ее.

"Это более чем хорошо, Флер". Гарри улыбнулся своей голубоглазой подруге. "Я уверен, что Пэнси разбросает достаточно огня для всех нас".

"Просто продолжай копать яму глубже, Гарри, просто продолжай копать". Пенни кивнула ему с ухмылкой, обещавшей "возмездие".

"Готовы?" начала Тонкс.

"Готовы." продолжал Гарри.

"Вперед!" закончила Флер и подняла палочкой сильное Протего.

"Лови!" засмеялась Тонкс, подняв с земли несколько камней и трансфигурировав их в резиновые мячи. Мячи на скорости полетели в сторону остальных троих.

"Нет!" Гарри поднял свой Протего, за ним последовала Пэнси, и резиновые мячи отскочили от щитовых чар.

"Вы все трое уже у меня на хвосте!" Тонкс захихикала, а затем с помощью заклинания Симилитудо, которое ей показал Гарри, создала иллюзорное зеркальное отражение себя. Две Тонкс разделились, чтобы запутать своих "противников".

"Так ты думаешь". Пенни ответила, переместившись влево, и наколдовала огненные шары, которые направила в обеих Тонкс. Одна подняла руки, отбивая огненные шары, летящие в ее сторону. Другая же, пошевелив рукой, пропустила огненные шары сквозь себя, и иллюзия исчезла.

"Не забывай обо мне". Флер улыбнулась, когда в троих полетел шквал снежков. Тонкс использовала левитацию, чтобы изменить курс любого снежка, летящего в её сторону. Аврору даже не пришлось двигаться, чтобы уклониться от шквала. Пэнси трансфигурировала грязь в тонкую стену перед собой и укрылась за ней. Гарри использовал чары Иммобулуса, чтобы остановить любой снежок, оказавшийся рядом. Когда шквал закончился, почти дюжина снежков замерла в воздухе.

"Можешь забрать их себе". Гарри усмехнулся, превратив снежки в воду и запустив их, как водяные шары, в сторону девочек.

"Ха!" - насмешливо произнесла Тонкс, усилием воли превращая снежки в воду и заставляя их исчезнуть. Пэнси просто заставила свой щит из грязи двигаться и легко блокировала водяные шары. Флер использовала заклинание испарения, и водяные шары исчезли, не долетев до нее.

http://tl.rulate.ru/book/100621/3446602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода