Читать A Girl Who Wants to Be a Beneficial Person to Society / Девушка, которая хочет быть полезной обществу 👧: Глава 5: Мобильный телефон📱 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод A Girl Who Wants to Be a Beneficial Person to Society / Девушка, которая хочет быть полезной обществу 👧: Глава 5: Мобильный телефон📱

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неся одежду, она шла к книжному магазину на Цзянбин-роуд.

Ее темп ускорился, а деньги продолжали увеличиваться.

В этот момент большинство магазинов на улице уже открыли свои двери. Когда она проходила мимо шумной улицы Барабанных башен, то увидела придорожного торговца обувью и пошла купить еще две пары шлепанцев, одну красную пару, одну пару цвета хаки, красные - 37-го размера, хаки - 41-го размера.

Они были сделаны из очень мягкого материала - шинной резины, удобной для ношения и не пережимающей ноги. Наблюдая за тем, как торговец обувью крутит и вертит ботинки, можно было сказать, что качество очень хорошее, конечно, они были относительно дорогими, пара шлепанцев на самом деле стоила больше 11.14$. Су Ся немного поторговалась о цене, купив две пары, которые как раз смахнули мелочь, 22.28$.

Затем она попросила у босса ножницы и срезала бирки с только что купленной обуви и одежды, сложив все это в пластиковый пакет, чтобы нести и ждать в книжном магазине.

Поскольку у нее не было мобильного телефона, она беспокоилась, что если зайдет почитать, то придет отец и не сможет ее найти, поэтому она села на ступеньки перед домом со своей книгой 2 New Concept English.

Первую книгу она закончила еще вчера. Книга 1 была всего лишь уровнем младшей школы, базовым начальным уровнем, очень простым, она в принципе уже выучила его.

Книга 2 была промежуточным уровнем. Она обняла книгу и тихонько села читать у входа.

Утром в книжный магазин заходило не так много людей, поэтому она сидела без помех.

Но она не могла читать вслух, только молча.

Однако эффект был на удивление хорош. Если прочитать один раз, а потом перечитать беззвучно, это, казалось, закрепится. Чтобы закрепить это ощущение, она прочитывала пять разделов, прежде чем вернуться и вспомнить первый.

«Хозяин не беспокоится и сосредоточен на чтении в течение одного часа, вознагражден 10-дневным баффом чувства английского языка, что сделает чтение более беглым для хозяина в следующие 10 дней».

Услышав этот голос, Су Ся с удивлением обнаружила, что прошел целый час. Она ходила по магазинам за одеждой и обувью, читала целый час, но отец все еще не приходил. Может, что-то случилось?

Она немного волновалась и хотела пойти проверить, но в то же время переживала, как бы не пропустить отца, если он придет ее искать.

Если бы только у нее сейчас был мобильный телефон.

Если представить, что ее отец идет, неся корзину с ношей, то он будет идти медленно. Если немного задержаться с продажей, то пройдет один-два часа, прежде чем он доберется сюда. Рассчитав время, она решила почитать еще полчаса. Если бы отец все еще не пришел, она бы пошла его искать.

Но сейчас, держа в руках книгу, она была немного беспокойной.

Поэтому она просто читала вслух.

«Вчера днем Фрэнк Хокинс рассказывал мне о своих переживаниях в молодости......».

Перед ступеньками появлялись и исчезали машины, мимо спешили пешеходы.

Су Ся не смотрела ни влево, ни вправо и продолжала читать. Она не заметила, как проходящий мимо пешеход ненадолго приостановился, прежде чем продолжить путь.

«Ого, у этой девушки очень хороший английский. Если бы не ее лицо, я бы подумал, что она иностранка».

«Да, она звучит даже лучше, чем кассета, которую я купил для своего сына. Как нормальная речь. Хотел бы я, чтобы мой сын был так хорош».

Возможно, получив заряд памяти, ее эффективность чтения стала намного выше, чем раньше.

К тому же, пережив вступительный экзамен в колледж, эта немного неуверенная в себе, но гордая девушка Ся резко пробудилась от своего беспорядочного тщеславия и двусмысленных отношений. У нее не было права ни на тщеславие, ни на двусмысленные отношения с другими.

В расцвете молодости она была бедна, не имея ничего, кроме своей молодости.

Она должна работать усерднее других, чтобы жить в соответствии с тем, чем она сейчас обладала.

Она читала вслух, не замечая, что ее голос звучит гораздо громче, чем обычно: солнечный свет перешел с пальцев на ноги.

Книга на коленях перевернула очередную страницу, и она небрежно заправила за уши растрепавшиеся волосы.

Подняв глаза, она увидела, что на другой стороне улицы появился ее отец.

Отец шел немного быстро, но из-за его хромоты это выглядело несколько забавно.

Су Ся встала и помахала отцу рукой.

«Папа, я здесь!»

В этот момент прохожие, которые раньше приостанавливались, услышав ее чтение, с удивлением смотрели на улыбающуюся девушку, машущую рукой, думая, что у такой девушки должно быть хорошее семейное происхождение. Но тот, кому она махала, был человеком в старой одежде с пожелтевшими, закрученными краями рубашки и закатанными манжетами штанов, обутым в стандартную пару крестьянских башмаков и к тому же прихрамывающим.

Су Ся не волновали взгляды окружающих.

Увидев своего отца, ожидающего перерыва в движении, чтобы перейти дорогу, она преисполнилась радости, стремясь показать ему одежду и обувь.

Ее отец подошел, вытирая пот со лба, и рассмеялся: «Беспокоишься, да?».

«Нет, я читала, только до половины дочитала, когда ты пришел». Су Ся ярко улыбнулась.

«Пап, пойдем поедим. Я знаю недорогой, но вкусный ресторан».

Она знала, что обычно папа отказывается тратить деньги на ужин и просто спешит на автобус домой, поэтому кокетливо потянула его за руку.

«Нет, после еды мы не успеем на автобус домой». Отец, как и ожидалось, отказался.

Он сел на ступеньки перед книжным магазином, достал из сумки коробку и протянул ее дочери.

«Купил тебе мобильный телефон. Мы с мамой переживаем, что ты здесь одна. Если что-то случится, ты можешь позвонить в соседний дом бабушке Лю, и мы тоже позвоним тебе, если понадобится».

Су Ся была ошеломлена.

Увидев обветренную, покрытую шрамами руку отца, протягивающую телефон, слезы мгновенно залили ее глаза.

«Возьми, чего ты ошалела. Корзины с ношей твоего отца продавались дороже, босс сказал, что мои хорошо сделаны, и поднял цену до 4.17$ за пару, выше, чем у всех остальных». Отец сказал это с радостью. Корзины других жителей деревни продавались всего за 3.34$ за пару, а его были прочными и красивыми, с тщательно отшлифованными гладкими веточками, и продавались лучше, чем у других.

«Да, я просто счастлив». Су Ся слегка поперхнулся.

4.17$ за пару, учитывая, что сегодня отец нес на плече шест, это было около 30 пар, уже достаточно тяжелых, чтобы согнуть его. Не считая транспортных расходов и оплаты труда, всего выходило 125.34$.

Один этот сотовый телефон стоил не меньше 97.49$ - 111.42$.

«Я слышал, что тебе еще нужно купить сим-карту, чтобы пользоваться им. Я отвезу тебя купить карту, а потом придется отправиться обратно, нельзя опоздать на автобус». Видя, что его дочь ошеломлена, папа погладил ее по голове.

Рядом с книжным магазином был продавец сим-карт. Папа купил карту, расплатился и добавил 6.96$ кредита на звонки, попросив дочь записать для него свой номер. Он торжественно сложил бумажку с номером и положил ее в карман.

«Я скажу твоей маме, когда вернусь домой. Она точно будет в восторге и наверняка позвонит тебе от бабушке Лю, чтобы проверить. Не пропусти звонок». радостно сказал папа.

Купив карточку, они сели в автобус, хотя обычно он пошел бы домой пешком, но покупка телефона задержала его сегодня.

Только при посадке Ся вспомнил об одежде, которую нужно отдать папе.

Увидев вещи, отец сказал: «Ах ты, глупая девчонка, тратишь деньги, которые я тебе дал, на эти вещи, когда у нас с мамой есть все, что нужно».

«Это было очень дешево на оптовом рынке у берега реки. Там еще остались деньги». сказал Су Ся.

Все тот же папа пихнул ей обратно 2.78$.

Она видела, что его карманы были пусты.

Автобус уехал.

Хотя папа был всего лишь среднего возраста, он выглядел как старик, и ему уступили место.

Он был очень доволен, сидел, выгнув шею, и, улыбаясь, махал дочери на прощание.

Су Ся держала в руках телефон, наблюдая за отъезжающим автобусом.

Слезы струились по ее лицу.

http://tl.rulate.ru/book/100337/4920876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку