Читать Myrddin Emrys Returns / Мирддин Эмрис возвращается: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Myrddin Emrys Returns / Мирддин Эмрис возвращается: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он закончил, собака приблизилась к Гарри и в знак благодарности лизнула его руку.

Гарри с улыбкой посмотрел на собаку, сидящую на корточках и пристально смотрящую на него. Гарри медленно протянул руку ладонью вверх, чтобы показать собаке, что он не желает ей зла, пока та не обнюхала, а затем лизнула его, что позволило Гарри начать гладить бездомное животное.

"Ну что ж, мальчик, - начал он. "Похоже, я здорово себя подпортил. Я надул свою тетю Мардж, как воздушный шарик, и сбежал".

Оглядевшись по сторонам, Гарри понял, что не получил ни одной совы из Министерства, сообщающей о том, что его исключили. Это дало ему небольшую надежду на то, что, возможно, ещё не всё потеряно.

Оглядев большую собаку, он сказал: "Ты не чувствуешь себя как обычная собака. Как будто ты волшебная. Я не знаю ни одной волшебной собаки, кроме того огромного Цербера, который есть у Хагрида".

Встав, Гарри посмотрел на своего спутника и потянулся, чтобы восстановить кровообращение. К счастью, они не заснули полностью.

"Жаль, что я не могу взять тебя с собой, - начал он, - но мне нужно найти место для ночлега. Моя лучшая подруга... - он сделал паузу, улыбнувшись, - думаю, она будет очень раздражена тем, что я брожу в одиночестве, когда на свободе орудует сумасшедший убийца".

Гарри хихикнул.

"Тебе лучше идти", - сказал он. "Мне нужно успеть на автобус".

Бедная собака жалобно заскулила.

"Я знаю, знаю, и мне очень жаль, - грустно сказал он, - но я не могу взять тебя с собой. Я не знаю, разрешены ли собаки в Хогвартсе".

Еще один скулеж.

"Может быть, мы увидимся следующим летом", - сказал Гарри. "Если ты будешь осторожен и не попадешься".

"Ну, мне пора", - сказал он. "Увидимся, мальчик. Береги себя".

С этими словами он поднял палочку в воздух, чтобы вызвать Рыцаря Автобуса.

БАНГ!

Внезапно автобус остановился перед Гарри.

Стэн снова непринуждённо облокотился на поручень, глядя на лист бумаги.

"Добро пожаловать в "Рыцарский автобус". Срочный транспорт для ведьмы или волшебника, попавшего в беду..."

"Стэн!" - перебил Гарри. "Это я. Я уже знаю".

Подняв глаза, Стэн узнал мальчика, которого он знал как "Невилла".

"О!" - удивленно сказал прыщавый мальчишка. "Ну что ж, давайте пошевеливаться. Поехали!"

Оглянувшись вниз, Гарри увидел, что его черношерстный друг ушел. Вздохнув, он поднялся на последнюю ступеньку.

С громким стуком автобус уехал, оставив большую черную собаку наблюдать из кустов, где она до этого пряталась.


На следующее утро Гарри смотрел из окна своего номера в "Ликвидном котле", из которого открывался потрясающий вид на маггловский служебный переулок. Он размышлял о событиях прошедшей ночи.

Он взорвал свою тётю, сбежал, встретил милого, но жалкого на вид бродягу и снова поехал на Рыцарском автобусе по Большому Лондону.

К его удивлению, по прибытии в старый паб его встретил министр магии. Вместо того чтобы арестовать его, ему сообщили, что его тетю нашли, прокололи и "должным образом изменили" ее память. Мало того, поскольку речь шла о случайной магии, ему ничего не грозит.

Министр выглядел гораздо более обеспокоенным, чем кто-либо другой. Когда его спросили, почему, он просто ответил, что "убийца на свободе". Когда он спросил неуклюжего министра, какое отношение это имеет к нему, тот уклонился от ответа.

'Здесь происходит что-то большее, - подумал он про себя. Ненавижу, когда люди думают, что должны скрывать от меня информацию".

Выпустив глубокий вздох, он посмотрел на пустой насест в своей комнате. Он был приятно удивлен тем, что Хедвиг уже была в его комнате и ждала его. Том, дежуривший в баре, объяснил, что она пришла за пять минут до него.

Гарри тут же принялся умиляться своей знакомой, рассказывая ей, какая она умница. Ему не хватало ее в течение четырех предыдущих дней, когда он терпел тетю Мардж.

Сегодня рано утром он отправил её к Дафне с письмом, в котором объяснил, что произошло и где он находится. Он мрачно подумал.

"Она, наверное, выбьет из меня все клочки за такое безрассудство", - сказал он себе.

Бросив последний взгляд на маггловский Лондон, он повернулся, схватил подарок Хагрида на день рождения - "Книгу монстров" - и бросился на кровать читать. Он закрепил её на одном из старых дядиных ремней. В ту ночь, когда он получил её, эта глупая тварь попыталась съесть его лицо. Он написал Хагриду письмо, поблагодарил его за подарок, но при этом спросил, как он вообще сможет читать эту чертову книгу, если она каждый раз будет пытаться съесть его.

Хагрид отреагировал на это неловко. Он извинился за то, что забыл объяснить, как его открыть. Достаточно было погладить корешок, и книга становилась послушной и раскрывалась, как обычная книга. Зачем кому-то понадобилось очаровывать книгу, чтобы она была такой ненужной и злобной, было непонятно.


Это было после обеда в "Лиловом котле", толпа только-только утихла, и вокруг сидело всего около дюжины ведьм и волшебников, когда с грохотом ожил поплавок. Невысокая фигура в плаще полуночно-синего цвета с капюшоном грациозно вышла из зелёного пламени и направилась по деревянной лестнице в комнаты наверх.

Появление неизвестного заметил старый волшебник, сидевший за столом в одиночестве. Похоже, он был единственным, кто заметил появление неизвестного. Это была женщина, и, судя по всему, у того, к кому она пришла, были проблемы. Многолетний брак до смерти жены научил его кое-чему в отношении слабого пола.

Старый волшебник тихонько захихикал, возвращаясь к чаю.


Гарри задремал, читая учебник по защите для третьего курса. В то утро он вышел на Диагон-аллею, чтобы отнести свой "Нимбус-2000" в магазин "Quality Quidditch Supplies" для настройки, чтобы подготовиться к предстоящему сезону. В конце прошлого года он заметил, что его управление стало несколько вялым. Вероятно, это было связано с тем, что во время матчей она подвергалась издевательствам.

Впервые он заметил, что несколько веточек на хвосте метлы сломаны, когда полировал "Нимбус" вскоре после получения подарка от Гермионы. В магазине квиддича он увидел на витрине новый Firebolt и больше часа разглядывал его. Цена немного смущала его. Хотя он знал, что у него более чем достаточно богатства, у него все еще была отличная метла. И все же он не удержался и бросил последний взгляд на Firebolt, прежде чем уйти.

Пообедав в "Просачивающемся котле", он вернулся в свою комнату, чтобы немного почитать, и вскоре задремал, уткнувшись лицом в подушку, на которой лежала раскрытая книга. Поэтому он совершенно не замечал очень сердитую ведьму, которая только что появилась у его двери, и мечтал о файерболах, шоколадных лягушках и некой ведьме с волосами цвета меда и глубокими голубыми глазами. В конце концов, ему было тринадцать лет.

Громкий стук разбудил его от дремоты. Быстро схватив свою палочку, он осторожно приблизился к двери.

"Кто там?" - спросил он.

"Откройте немедленно!" - раздался женский голос.

Он узнал этот голос. Улыбнувшись, он быстро распахнул дверь и столкнулся лицом к лицу с голубыми глазами, о которых совсем недавно мечтал. Улыбка исчезла, когда он понял, что эти голубые глаза очень сердиты.

Его толкнули обратно в комнату, и дверь захлопнулась за ним. Он попытался встать на ноги, но его толкнули в сидячее положение на краю кровати.

"ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР!" - кричала Дафна, уперев руки в бедра. "Из всех этих глупых идиотов и безрассудных..."

Она прервалась и начала вышагивать перед ним, не сводя с него глаз.

"Я не могу поверить, что вы просто ушли в одиночку!" - продолжала она. "Когда убийца на свободе! Если вам нужно было куда-то идти, вы должны были связаться со мной. Мы бы с радостью приехали за тобой".

Гарри со стыдом опустил голову. Воздух, казалось, завихрился вокруг Дафны. Невидимый ветер слегка развевал ее волосы, а глаза пылали.

"Я... я не подумал", - неуверенно произнес он.

"Очевидно!" - сказала она, скрестив руки на груди. "У тебя было немного случайной магии. Они не собирались выгонять или арестовывать тебя из-за этого. Половина волшебников сидела бы в Азкабане, если бы это было так. Прошлым летом я случайно сделал волосы своей сестры оранжевыми, когда она не переставала меня доставать. Это было довольно забавно, но такие вещи происходят постоянно, пока мы не становимся магически зрелыми".

Все еще глядя вниз, я пробормотала: "Прости. Я не хотела тебя беспокоить".

Ее гнев уже угас, когда она рассказала о том, что произошло с волосами ее сестры. Она медленно подошла к нему. Не думая, она села к нему на колени и обняла его, притянув его голову к своей груди и прижавшись щекой к его макушке.

"Не делай так больше, хорошо?" - сказала она, голос ее слегка дрожал. "Я знаю, какой была твоя жизнь до Хогвартса, но теперь ты не один. У тебя есть я, и я сделаю все, чтобы помочь тебе".

"Я знаю", - пробормотал он. Утешаясь ее объятиями. "Спасибо."

Она просто прижалась к нему чуть крепче, вдыхая его запах, закрыв глаза. Она злилась на него за то, что он поступил так опрометчиво. Беспокоилась о том, как легко его мог поймать и убить Сириус Блэк. Теперь же она просто наслаждалась ощущением того, что находится в его объятиях. Знать, что он в безопасности, и видеть это своими глазами. Она нежно поцеловала его в макушку.

http://tl.rulate.ru/book/100254/3423922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку