Приветствую :)
Я хочу собрать гильдию переводчиков.
Нет, не очередную группу, чтобы кто-то бесплатно переводил принадлежашие непонятно кому переводы . Цель скорее обратная.
Моя идея в том, чтобы вооружить ребят, возможно, только начинающих свой путь в качестве переводчика: предоставить им материалы для изучения языков, обогатить их словарный запас по возможности и помочь с поиском романа под перевод. Получается что-то вроде команды поддержки пользователей.
Я просто хочу узнать ваше мнение. Имеет ли всё это смысл?
Во-первых, ты предлагаешь делать то же, что - помимо многого другого - делают для учащихся на филологических факультетах по специальности "переводчик". Но, по вполне очевидным причинам, хуже.
Во-вторых, кто и за какие деньги будет это делать? Порталов, на которых собраны полезные ссылки и не менее полезные учебники - тысячи; гугли - не хочу. Тогда закономерно, что ты выдвигаешь на обсуждение более сложную структуру: эдакие он-лайн курсы. А это труд, и труд приличный - я бы за бесплатно таким заниматься не стал.
И в-третьих: а, извините, жопу за них не надо подтирать? Как уже написал выше, в сети - в свободном доступе! - огромне количество бесплатных(!) источников; нужно только написать простой запрос в гугл. Если особь человека разумного(разумный - ключевое слово) не в состоянии сделать даже такую простую вещь, то о каких переводах может идти речь?