предлагаю проект к переводу с китайского :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

предлагаю проект к переводу с китайского

Название: Месть возрожденной принцессы | Kuangnü chongsheng: Wanku qi huang fei (狂女重生:纨绔七皇妃) 
Raw ссылка: https://www.69shu.com/12161/ 
Почему его стоит взять: 
Я пристрастилась к маньхуа по ней (на Мангатуне на английском уже переведено 84 главы (на 29.04.2019), на русском пока только 18).
Пожалуйста, переведите ее с китайского! 
Прежде всего, сюжет интересен, конечно, это история любви, но не только о ней. Если вам нравятся дворцовые интриги, реалистичные их результаты (со смертями и общей жестокостью), то вам понравится этот роман. Пожалуйста, дайте этому роману шанс! 
Описание (источник: Readmanga): 
В прошлом человек, которого она любила, обманул её. Вместе с ней он убил и её ребенка. Но удивительным образом она возродилась, чтобы отомстить этому негодяю. Но что если у неё до сих пор остались чувства к нему?

Написала netsailor 26 февр. 2019 г., 23:08 комментариев: 17

Обсуждение:

Всего комментариев: 17
#
А вы напишите напрямую realizm или Kent.
Им не привыкать - тайтлом больше, тайтлом меньше.
Развернуть
#
Она попросила перевести, а не окунуть в говнище, накрыть стеклом и засушить...
Развернуть
#
Тогда, согласитесь, просить надо было на каком-нибудь другом сайте.
А здесь все будет по описанному вами сценарию.
Развернуть
#
Боюсь его даже Кент не возьмет. Так как мех переводчик выдает какую-то ересь.
Развернуть
#
Мало, что ли, у Кента ереси. Ну, будет еще одна.
Развернуть
#
...
Развернуть
#
"Любимый муж отнял у нее титул, сына и, посчитав, что этого недостаточно, и саму жизнь. Героиня возродилась в собственном прошлом..."
Да таких тут не меньше десятка.
Развернуть
#
Тыкни на любое произведение и поподешь на похожее...
Развернуть
#
Возможно, он похож на многие другие проекты, но отнюдь немногие удостаиваются чести быть визуализированными. Да будь у него английский вариант, сама бы его взяла. Он жесток и кровав даже по визуализации, из того, что видела на китайском, роман еще более жесток. Рейтинг у него, минимум, 16+, если не выше.
Запрос-предложение о переводе все еще актуален.
Развернуть
#
Боюсь вас разочаровать, но на рулейте истории где ГГ девушка обречены на провал. Уж не знаю почему, но у таких новелл практически нет читателей.
Развернуть
#
Могу с вами поспорить. И в топе, и в рекламе сайта есть такие. И их вполне себе приличное количество. Немногие переводчики могут себе позволить проплачивать такое удовольствие, а, значит, средства на это имеются.
Развернуть
#
Как переводчик чья команда ведет несколько таких переводов могу вас заверить, что по сравнению с переводами где гг парень, переводы с девушками имеют в несколько десятков раз меньшую читательскую аудиторию и практически не окупаются. Гораздо проще взяться за любой треш и благодаря частым выходам глав сделать его более-менее популярным, чем пытаться сделать тоже самое с хорошей новеллой где гг - девушка.
Развернуть
#
Эх, у меня все основные переводы с девушками... Так вот почему я не получаю хотя бы миллиончик прибыли в месяц!!
Развернуть
#
Просто новеллы с героинями-девушками обычно завязаны на романтике. А в этом случае требуется художественный перевод, потому что чувства, выраженные корявыми или буквальными фразами убивают все удовольствие от чтения. Такие переводы на этом сайте можно по пальцам сосчитать, потому они и проигрывают в популярности.
Развернуть
#
Безусловно качество перевода, важный фактор, но по моему на сайте большинство читателей парни, студенты или школьники, для которых романтика попросту не их жанр.
Развернуть
#
Да лан романтика, но смотреть ее со стороны девушки . . .
Развернуть
#
согласен, как студенту с нормальной ориентацией, мне нравится читать, где кадрят девушек, а не парней... Female Protagonist от Shounen Ai отделяет тонкая грань, в топку всю нетрадиционную дичь!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь