Хочу поднять тему не начинающих переводов. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Хочу поднять тему не начинающих переводов.

Привет всем, хочу поговорить о стоячих переводов хотя нет не так о переводах которые даже не начинались. 

Недавно решил заняться переводом новелл или ранобэ и просто немогу найти свободные их все захапали и не переводят ну объясните зачем?

И политика сайта ничего не делает с этим, ( тут я не уточнял вроде можно оспорить перевод )

Но факт есть факт большинство переводов не переводят. 

Отпишитест в комментариях у кого похожая история.

Написал Asasin 05 янв. 2019 г., 6:28 комментариев: 10

Обсуждение:

Всего комментариев: 10
#
В плашке информации о переводе (место, где показано состояние, создание... перевода) есть красная кнопочка "Написать жалобу на проект".
P.s. если хочешь захапать перевод себе, смотри на время публикации последней главы. Переводы, которые не обновляются больше двух месяцев можно брать себе: листаешь страницу вниз, нажимаешь "Написать в поддержку" и туда излагай свои желания.
Развернуть
#
Или просто напиши переводчику в личку. Лол.
Развернуть
#
Иногда с ними нельзя связаться вот уж совсем никак. Или же они просто из вредности не будут давать перевод.
Развернуть
#
Я всегда в таких случаях пишу реализму. Ах да, могу подкинуть переводов. Пишите в лс.
Развернуть
#
...
Развернуть
#
Увы такова политика сайта, и нечего вы с этим не поделаете! Могу сказать лично, в своё время хотел взять на перевод проект "прожить 100 лет и переродиться эльфом" там переведено всего 32 главы, при условии, что на языке оригинала есть 175 глав! Перевожу с япа, а потому к анлейту не привязан, но сам переводчик в передаче проекта отказал - а администрация разводит руками - Анлейта нет, зачем он вам? Ну я же переводчик с япа, зачем мне анлейт? - Анлейта нет, помочь не можем!

В опу логику :)
Развернуть
#
Держись.
Развернуть
#
Спасает только то, что я не ограничен в проектах как переводчики с англа! На японише проектов много, вот только всё равно такое ослабление является ещё одной из тысяч недоделок этого сайта!
Развернуть
#
Если есть желание, могу отдать прекрасное время с тобой, я начал его переводить, но не смог раскрутить, так как у меня ещё 4 проекта решил приостановить перевод этой новеллы, если интересно, напиши на почту.
Развернуть
#
Я человек новый, местных правил не знаю. Потому и в блог пошел - почитать, как тут люди живут. Так в соседнем посте (tl.rulate.ru/blog/38225) множество гнева на недобросовестных авторов, которые делают альтернативные переводы и или крадут чужую работу, или гонят гуглоперевод, но модераторы с ними ничего сделать не могут.

Вдруг ваше сообщение, что тут все проекты заняты и вам нечего переводить. Где правда?

Лично я, просто беру никогда и никем ранее не переводимый английский текст и чисто для себя делаю перевод. Текстов ждущих перевода в мире просто миллионы. Есть сотни тысяч хороших авторов, которые пишут в журналы и "самиздаты". Есть линейки романов, от которых отказались российские издатели и перестали заказывать профессиональный перевод, но которые имеют определенную фан-базу с желающими скооперироваться и сами перевести (но я не хочу связываться с крупным форматом).

Не могу понять. Или вы заточены под какое-то конкретное узкое направление, где реально выходит лишь несколько десятков произведений в месяц?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь