Давайте будем честными - все знают на кой многие игнорируют требования данного сайта - выдать свое произведение за перевод и стричь капусту, рубить бабло, зарабатывать мани ( ну вы поняли ). Но меня больше интересует очень важный факт - почему несмотря на кучу жалоб тексты все равно остаются в своих категориях? Если кому то нравится жевать картон - зачем других заставлять таким заниматься?
Не через гугл же с русского на китайский или английский прогонять)
Но это так, доля шутки. Обманывать плохо. Ужасные люди.
потому что это сайт переводчиков?
уже нет
особенно если учесть, что почти все переводы тут порой просто гугл без редакта
так мб стоит делать упор на книги написанные русскими для русской же аудитории?
для вас стараются, а в ответ - нож в спину
вы новички что лИ?
админ тут номер 1 по гугло-переводам
Проблема, думаю, ясна. И её устранение тоже. Всего лишь и надо, чтобы писатель мог ставить свою работу только либо как перевод, либо как авторский. Просто замечаю, что некоторые работы присутствуют и там, и тут.