Администрация Рулейта, я вас люблю и в пупок целую за обновы на сайте. Много плюшек прилетело переводчикам.
Однако, назрел такой серьезный вопрос:
Какого, простите меня, хрена, в авторских произведениях, во вкладочке специальной, которой вы нас разделили с переводами... да-да, на главной! Мелькают всякие Триллер парки и прочее зарубежное?
Молодые, отечественные авторы и так между собой борятся за топы и внимание читателей, а тут в АВТОРСКУЮ ветку лезут переводы.
Вот буквально несколько минут назад, знакомый выложил свою рукопись, а ее к фигам смыло триллер парком вместе с японским ранобэ.
Можно узнать почему сторонние переводы лезут туда куда не следует?
И то, как вы это будете исправлять?
Точно помню, что вы решали разделять иностранные переводы с русско/укро рукописями. Неужели, не стали?
Тогда тоже несколько не понятно, почему лента называется "авторские", если при создании русскоязычного перевода, рекомендуется поставить галочку на " авторское произведение". Типо это отдельная ветка, но она в ленте идет кашей с иностранными. Лишь в поиске, если не ошибаюсь, играет роль.
Быть может проще сделать деление?
Иностранные/Авторские и запилить как хотели резервации.
Функционал немало изменился, может это я чего не понимаю. Объясните если не трудно, ибо пока кажется чем-то неправильным.
Но увы, вы ошибаетесь, у нас, русских авторов, здесь нет собственного места, мы всего лишь галочка в ленте. На самом деле тут происходит литературный межвидовой расизм с национализмом. Жадные до денег капиталисты русскую авторскую письменность, столь духовную и просветлённую, непостижимую даже для самих лингвистов, отделили в резервацию, словно индейцев, да такую далёкую и столь глубокую. И теперь русское творчество нигде не видать, пока сжалившийся читатель с наклонностями экстремала не пожелает включить в общем фильтре режим «авторское».
Устраивая кашу, есть риски оттока и переезда авторов на иные сайты, что лично мне делать не хочется при перспективах развития книги.
Полноценная ветка, с лентой на главной, русскоязычных книг — это классно.
Молодые авторы одиночки, смогут там пофлудить главами в своем море, а не бадаться с командами переводчиков.
Плыть против спроса и новых тенденций, теряя перспективную нишу, это такое себе дело.